ҲУКУМАТИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН
ҚАРОР
Дар хусуси лоиҳаи Ёддошти тафоҳум байни Вазорати корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Вазорати амнияти ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии Хитой оид ба ҳамкории наздисарҳадӣ
Мутобиқи моддаи 6 Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи шартномаҳои байналмилалии Ҷумҳурии Тоҷикистон" Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:
1. Лоиҳаи замимагардидаи Ёддошти тафоҳум байни Вазорати корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Вазорати амнияти ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии Хитой оид ба ҳамкории наздисарҳадӣ маъқул дониста шавад.
2. Вазири корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон Ёддошти тафоҳуми мазкурро ба имзо расонад ва ҳангоми зарурат ба матни лоиҳа тағйиру иловаҳои хусусияти муҳим надоштаро ворид намояд.
3. Вазорати корҳои хориҷии Ҷумҳурии Тоҷикистон мувофиқи тартиби муқарраргардида бо ҷониби Хитой сана ва маҳалли имзои Ёддошти тафоҳумро мувофиқа намояд.
Раиси
Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон Эмомалӣ Раҳмон
аз 14 ноябри соли 2012, № 668
ш. Душанбе
Ёддошти тафоҳум байни Вазорати корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Вазорати амнияти ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии Хитой оид ба ҳамкории наздисарҳадӣ
Вазорати корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Вазорати амнияти ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии Хитой, ки минбаъд "Тарафҳо" номида мешаванд,
ба муқаррароти шартномаҳо, созишномаҳои байналмилалӣ, барномаҳо ва дигар ҳуҷҷатҳо дар соҳаҳои зиддитеррористӣ ва зидди маводи мухаддир, ки байни Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҷумҳурии Халқии Хитой баста шудаанд ва иштирокчиёни онҳо давлатҳои Тарафҳо мебошанд, асос гирифта,
бо мақсади татбиқи Созишнома оид ба ҳамкории байни Вазорати корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Вазорати амнияти ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии Хитой аз 27 майи соли 2002,
дар доираи ваколатҳои худ бо риоя намудани қонунгузорӣ ва ӯҳдадориҳои тарафайн ва байналмилалии давлатҳои худ амал намуда,
ба мувофиқаи зайл расиданд:
Моддаи 1
Тарафҳо мақомоти ваколатдорро, ки барои амалисозии механизми ҳамкории наздисарҳадӣ ӯҳдадоранд, муайян менамоянд.
Зери мафҳуми мақомоти ваколатдор фаҳмида мешавад:
дар Ҷумҳурии Тоҷикистон - Раёсати Вазорати корҳои дохилӣ дар Вилояти Мухтори Кӯҳистони Бадахшон ва мақомоти наздисарҳадии корҳои дохилӣ,
дар Ҷумҳурии Халқии Хитой - Департаменти Вазорати амнияти ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии Хитой, мақомоти наздисарҳадии амнияти ҷамъиятӣ.
Моддаи 2
Мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ дар асоси муқаррароти Ёддошти тафоҳуми мазкур дар доираи ваколатҳои худ амал намуда, бо риоя намудани қонунгузорӣ ва шартномаҳои байналмилалии давлатҳои худ бевосита бо ҳамдигар ҳамкорӣ менамоянд.
Моддаи 3
Мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ мубодилаи иттилооте, ки манфиати мутақобила доранд дар шакли алоқаи бевосита ва телефонӣ амалӣ менамоянд, аз ҷумла:
- оид ба гурӯҳҳои ҷиноятии муташаккил ва ашхосе, ки ба гардиши ғайриқонунии силоҳ ва муҳимоти ҷангӣ ва хариду фурӯши одамон алоқаманданд ва роҳҳои рафтуомади онҳо дар ҳудуди давлатҳо;
- оид ба гардиши ғайриқонунии маводи нашъаовар, доир ба масъалаҳои муқовимати гардиши ғайриқонунии маводи мухаддир, намудҳои нави воситаҳои нашъаовар, моддаҳои психотропӣ ва прекурсорҳои он, тарзҳои истифодашавандаи пинҳон ва рӯйпуш кардани маводи мухаддир ва прекурсорҳои он ҳангоми парвариш, истеҳсол, интиқол ва фурӯш, инчунин усулҳои ошкор кардани онҳо;
- оид ба созмонҳои террористӣ, экстремистӣ, гурӯҳҳо ва шахсон, тактика ва усулҳои онҳо, роҳбарон, иштирокчиён, инунин шахсоне, ки ба фаъолияти чунин ташкилот ва гурӯҳҳо алоқаманданд, сӯиқасдҳои террористие, ки ба халалдор кардани истиқлолият ва бутунии ҳудудии давлатҳо равона карда шудаанд;
- оид ба шахсони дар кофтуков қарордошта, аз ҷумла онҳое, ки бе ному нишон гумшудаанд, агар барои тахмин кардан асос бошад, ки онҳо дар ҳудуди минтақаҳои наздисарҳадии давлатҳои Тарафи дигар қарор доранд, ё метавонанд қарор дошта бошанд (фаврӣ);
- оид ба моликияти дуздидашудаи дар ҷустуҷӯ қарордошта, аз ҷумла, силоҳ, моддаҳои тарканда, арзишҳои фарҳангӣ ва воситаҳои нақлиёт, агар барои тахмин кардан асос бошад, ки онҳо дар ҳудуди минтақаҳои наздисарҳадии давлатҳои Тарафи дигар қарор доранд, ё метавонанд қарор дошта бошанд (фаврӣ);
- оид ба шахсоне, ки дар ҳудуди минтақаҳои наздисарҳадии давлати Тарафи дигар мақсади содир намудани ҷиноятро доранд (фаврӣ ва новобаста аз шаҳрвандии ин шахсон);
- оид ба шахсоне, ки имкони дар бораи худ иттилоот доданро надоранд ва ҷасадҳои номаълум, агар барои тахмин кардан асос бошад, ки онҳо ба минтақаҳои наздисарҳадии давлати Тарафи дигар муносибат доранд;
- оид ба ғайриқонунӣ дастрас намудани металлҳо ва сангҳои қиматбаҳо, растаниҳои доруворӣ, шикор, интиқоли молҳои техникӣ ва истеъмолӣ, ашё ва маҳсулоти нафтӣ.
Табодули иттилооте, ки дар қисми 1 моддаи мазкур пешбинӣ гардидааст, дар асоси дархост амалӣ карда мешавад.
Ирсоли иттилоот ба мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ, мақомоти ваколатдорро аз вазифаи пешниҳод намудани ин иттилоот ба мақомоти дахлдори давлати худ, ки дар қонунгузорӣ пешбинӣ шудааст, озод намекунад.
Моддаи 4
Мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ дар асоси дархости дахлдор ва бо риояи муқаррароти моддаҳои 2 ва 3-и Ёддошти тафоҳуми мазкур бо ҳамдигар ҳамкорӣ менамоянд.
Нақшаҳои амалиёти муштараки имконпазир қабул ва тасдиқ мегарданд.
Моддаи 5
Дархост дар бораи ҳамкорӣ ва гирифтани ҷавоб ба онҳо дар шакли хаттӣ ва бо забонҳои тоҷикӣ, хитоӣ ё рӯсӣ таҳия карда мешаванд.
Дархостҳо дар бораи ҳамкорӣ бояд дар шакли зарурӣ ба расмият дароварда шуда, дорои маълумоти ҳатмии зерин бошанд:
- номи мақомоти корҳои дохилие, ки дархост аз он ҷой содир мешавад ва номи мақомоти корҳои дохилие, ки дархост ба он ирсол мегардад;
- номгӯи парванда ё маводе, ки аз рӯи он дархост ирсол мегардад;
- тавсифи ҳуқуқвайронкунӣ ва матни меъёрҳои конуне, ки барои содир намудани ин ҳуқуқвайронкунӣ масъулиятро муқаррар менамояд ва ба парванда алоқаманд мебошад;
- инчунин дигар маълумоти зарурӣ барои иҷрои дархост.
Ҳангоми зарурат ба дархост хуҷҷатҳои иловагии ба таври зарурӣ ба расмият даровардашуда, ки барои иҷрои он заруранд, замима мегарданд.
Дархост бояд аз ҷониби роҳбар ва ё муовини роҳбари мақомоти корҳои дохилӣ имзо гардида, бо муҳри ин мақом тасдиқ ва бо мақоми иҷроияи маҳаллии ҳокимияти давлатӣ ва хадамоти сарҳад мувофиқа гардад.
Моддаи 6
Иҷрои дархост метавонад пурра ё қисман рад карда шавад, агар иҷрои дархост ба тартиботи ҷамъиятӣ зарар расонад ё ба қонунгузорӣ ё ба ӯҳдадориҳои байналмилалии давлати Тарафи дархостшаванда мухолифат дошта бошад.
Дар ҳолати қабули қарор оид ба рад намудани дархост мақоми корҳои дохилии дархосткунанда ба таври хаттӣ бо нишон додани сабабҳои радкунӣ хабардор карда мешавад.
Моддаи 7
Тарафҳо қарор намуданд, ки мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ ҳангоми ба амал омадани ҳолатҳои фавқулодда, ки аз ҷумла дар натиҷаи офатҳои табиӣ ё офатҳои хусусияти техногенӣ дошта рух медиҳанд, сӯхторҳо, эпидемияҳо ва эпизоотияҳо ва фирори ашхоси дар ҳабс қарордошта, ки барои ҷамъият бисёр хатарноканд, дар доираи салоҳияти худ чорабиниҳои ҳамоҳангшудаи зарурии аз ҷониби Тарафҳо мувофиқашударо ташкил менамоянд.
Мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ ҳангоми зарурат нақшаи амали якҷояро дар ҳолати рух додани ҳолатҳои фавқулодда таҳия менамоянд.
Бо мақсади баланд бардоштани ҳамкории мутақобилан судманд ҳангоми рух додани ҳолатҳои фавқулодда Тарафҳо метавонанд бо розигии якдигар машқҳои амалӣ ҷиҳати коркарди амалҳои якҷоя гузаронанд.
Моддаи 8
Барои таъмини ҳамкориҳо ва муҳокимаи масъалаҳое, ки манфиати мутақобила доранд, роҳбарони мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ вохӯриҳои корӣ мегузаронанд.
Мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ оид ба фаъолияти худ дар соҳаи пешгирии ҷинояткорӣ ва мубориза бар зидди он, инчунин ҳифзи тартиботи ҷамъиятӣ табодули таҷриба менамоянд.
Моддаи 9
Тарафҳо мустақилона хароҷотеро, ки дар раванди амалисозии Ёддошти мазкур ба вуҷуд меоянд, амалӣ менамоянд, агар тартиби дигар мувофиқа нашавад.
Моддаи 10
Бо мақсади амалисозӣ ва рушди ҳолатҳои Ёддошти тафоҳуми мазкур, мақомоти корҳои дохилии минтақаҳои наздисарҳадӣ метавонанд бо дарназардошти моддаҳои 2 ва 3-и Ёддошти тафоҳуми мазкур ҳуҷҷатҳои иловагиро ба имзо расонанд.
Моддаи 11
Масъалаҳои баҳсталабе, ки метавонанд вобаста ба тафсир ё татбиқи муқаррароти Ёддошти тафоҳуми мазкур ба миён оянд, бо роҳи машварат ва гуфтушунидҳо байни намояндагони Тарафҳо ҳал карда мешаванд.
Моддаи 12
Ёддошти тафоҳуми мазкур баъди гирифтани охирин огоҳиномаи хаттӣ аз ҷониби Тарафҳо дар хусуси гузаронидани расмиёти дохилидавлатӣ, ки барои эътибор пайдо кардани Ёддошти тафоҳуми мазкур зарур аст, эътибор пайдо менамояд ва ба мӯҳлати 5 сол баста мешавад. Баъд аз анҷоми ин мӯҳлат, Ёддошти тафоҳум худ аз худ тамдид мегардад, агар яке аз Тарафҳо барои баромадан аз Ёддошти тафоҳуми мазкур дар шакли хаттӣ изҳори хоҳиш накунад. Ёддошти тафоҳум баъди гузаштани шаш моҳ аз рӯзи гирифтани огоҳиномаи Тарафи дигар дар хусуси нияти худ оид ба қатъи амали Ёддошти тафоҳум беэътибор дониста мешавад.
Бо мувофиқаи якдигар Тарафҳо дар Ёддошти тафоҳуми мазкур метавонанд тағйиру иловаҳо ворид намоянд.
Ёддошти тафоҳум дар шаҳри ___________"___"___________ соли 20 ___ дар ду нусха, ҳар кадом ба забонҳои тоҷикӣ, хитоӣ ва русӣ ба имзо расида, ҳамаи матнҳо эътибори якхела доранд. Дар ҳолати мухолифати назарҳо дар тафсири муқаррароти Ёддошти тафоҳуми мазкур матни русӣ бартарӣ дорад.
|
Аз ҷониби Вазорати корҳои
дохилии Ҷумҳурии
Тоҷикистон |
Аз ҷониби Вазорати амнияти
ҷамъиятии Ҷумҳурии Халқии
Хитой |
Правительство Республики Таджикистан
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
О проекте Меморандума о взаимопонимании между Министерством
внутренних дел Республики Таджикистан и Министерством общественной безопасности
Китайской Народной Республики о приграничном сотрудничестве
В соответствии со статьей 6 Закона Республики Таджикистан "О
международных договорах Республики Таджикистан" Правительство Республики
Таджикистан постановляет:
1. Одобрить прилагаемый проект Меморандума о взаимопонимании между
Министерством внутренних дел Республики Таджикистан и Министерством общественной
безопасности Китайской Народной Республики о приграничном сотрудничестве.
2. Министру внутренних дел Республики Таджикистан подписать указанный
Меморандум о взаимопонимании и при необходимости вносить в текст проекта
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Министерству иностранных дел Республики Таджикистан в установленном
порядке согласовать с китайской стороной дату и место подписания Меморандума о
взаимопонимании.
Председатель
Правительства Республики Таджикистан Эмомали
Рахмон
г. Душанбе,
от 24 ноября 2012 года, № 668
проект
Меморандума о взаимопонимании между
Министерством внутренних дел Республики Таджикистан и Министерством общественной
безопасности Китайской Народной Республики о приграничном сотрудничестве
Министерство внутренних дел Республики Таджикистан и Министерство
общественной безопасности Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемые
Сторонами,
основываясь на положениях, заключенных между Республикой Таджикистан и
Китайской Народной Республикой договоров международных соглашений, программ и
других документов в антитеррористической и антинаркотической сферах, участниками
которых являются государства Сторон,
в целях реализации Соглашения о сотрудничестве между Министерством внутренних
дел и Министерством общественной безопасности Китайской Народной Республики от
27 мая 2002 года,
действуя в пределах своей компетенции при соблюдении законодательства,
двусторонних и международных обязательств своих государств, достигли
взаимопонимания о нижеследующем:
Статья 1
Стороны определяют компетентные органы, ответственные за реализацию
механизма приграничного сотрудничества.
Под компетентными органами понимаются:
в Республике Таджикистан - Управление Министерства внутренних дел по
Горно-Бадахшанской области и приграничные органы внутренних дел.
в Китайской Народной Республике - Департамент Министерства общественной
безопасности Китайской Народной Республики, приграничные органы общественной
безопасности .
Статья 2
Органы внутренних дел приграничных регионов, будут на основе положений
настоящего Меморандума непосредственно сотрудничать друг с другом, действуя в
пределах своей компетенции с соблюдением законодательства и международных
договоров своих государств.
Статья 3
Органы внутренних дел приграничных регионов в режиме прямой и телефонной
связи будут обмениваться информацией, представляющей взаимный интерес в
частности, следующими сведениями:
- об организованных преступных сообществах и лицах, причастных к незаконному
обороту оружия и боеприпасов и торговле людьми, каналах их незаконного
перемещения по территориям государств;
- о незаконном обороте наркотиков, по вопросам противодействия незаконному
обороту наркотиков, новых типах наркотических средств, психотропных веществ и их
прекурсоров, применяемых способов сокрытия и маскировки наркотиков и их
прекурсоров при выращивании, производстве, транспортировке и сбыте, а также
методов их выявления;
- о террористических и экстремистских организациях, группах и отдельных
лицах, их тактике и методах, руководителях, участниках, а также лицах,
причастных к деятельности таких организаций и групп, террористических
посягательствах, направленных на нарушение суверенитета и территориальной
целостности государств;
- о лицах находящихся в розыске, в том числе без вести пропавших, если
имеются основания полагать, что они находятся или могут находиться на территории
приграничного региона государства другой Стороны (немедленно);
- о находящемся в розыске похищенном имуществе, в том числе оружии,
взрывчатых веществах, культурных ценностях и автотранспорта, если имеются
основания полагать, что оно находится или может находиться на территории
приграничного региона государства другой Стороны (немедленно);
- о лицах, намеревающихся совершить преступление на территории приграничного
региона государства другой Стороны (немедленно и независимо от гражданства этих
лиц);
- о лицах, не имеющих возможности сообщить о себе, и неопознанных трупах,
если имеются основания полагать, что они имеют отношение к приграничному региону
государства другой Стороны;
- о незаконной добыче драгоценных металлов и камней, лекарственных растений,
охоте, перемещении технических и потребительских товаров, сырья и
нефтепродуктов.
Обмен информацией, предусмотренной в части 1 настоящей статьи, производится
на основании запросов.
Направление информации в органы внутренних дел приграничного региона не
освобождает от предусмотренной в законодательстве обязанности представить эту
информацию в соответствующий орган своего государства.
Статья 4
Органы внутренних дел приграничных регионов на основании соответствующих
запросов и при соблюдении статей 2 и 3 настоящего Меморандума взаимно оказывают
друг другу необходимое содействие.
Принимаются и утверждаются возможные совместные планы действий.
Статья 5
Запросы о содействии и ответы на них составляются в письменной форме на
таджикском, китайском иди русском языках.
Запрос о содействии должен быть надлежащим образом оформлен и иметь следующие
реквизиты:
- наименование органа внутренних дел, от которого исходит запрос, и
наименование органа внутренних дел, которому адресуются;
- наименование дела или материала, по которому направляется запроса;
- описание правонарушения и текст имеющих отношение к делу норм закона,
устанавливающего ответственность за совершение этого правонарушения;
- а также другие сведения, необходимые для исполнения запроса.
В случае необходимости к запросу прилагаются надлежащим образом оформленные
дополнительные документы, необходимые для его исполнения.
Запрос должен быть подписан руководителем или заместителем руководителя
органа внутренних дел и скреплен печатью этого органа, согласованный с местным
исполнительным органом государственной власти и пограничной службой.
Статья 6
В исполнении запроса может быть отказано полностью или частично, если
выполнение запроса может нанести ущерб общественному порядку или противоречит
законодательству или двусторонним и международным обязательством государства
запрашиваемой Стороны.
В случае принятия решения об отказе в исполнении запроса запрашивающий орган
внутренних дел уведомляется об этом письменно с указанием причин отказа.
Статья 7
Стороны условились, что органы внутренних дел приграничных регионов в случае
возникновения чрезвычайных ситуаций, вызванных, в частности, бедствиями
природного или техногенного характера, пожарами, эпидемиями и эпизоотиями,
побегами лиц, находящихся под стражей и представляющих повышенную общественную
опасность,организуют, в пределах своей компетенции, скоординированное проведение
необходимых мероприятий, согласованных Сторонами.
Органы внутренних дел приграничных регионов при необходимости разрабатывают
планы скоординированных действий на случай возникновения чрезвычайных
ситуаций.
В целях повышения эффективности взаимодействия при возникновении чрезвычайных
ситуаций могут по взаимному согласованию Сторон проводить практические учения по
отработке скоординированных действий при возникновении таких ситуаций.
Статья 8
Для обеспечения сотрудничества и обсуждения вопросов, представляющих взаимный
интерес, руководители органов внутренних дел приграничных регионов проводят
рабочие встречи, по согласованию с местным исполнительным органом
государственной власти и пограничной службы.
Органы внутренних дел приграничных регионов будут обмениваться опытом своей
деятельности в сфере предупреждения преступности и борьбы с ней, а также охраны
правопорядка.
Статья 9
Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе
реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании, если не будут согласован
иной порядок.
Статья 10
В целях реализации и развития положений настоящего Меморандума о
взаимопонимании органы внутренних дел приграничных регионов могут с учетом
статей 2 и 3 настоящего Меморандума о взаимопонимании подписывать дополнительные
документы.
Статья 11
Спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или
применение положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, будут решаться
путем консультаций и переговоров между представителями Сторон.
Статья 12
Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу после получения
последнего письменного уведомление Сторон о проведение внутригосударственных
процедур необходимых для вступления в силу данного Меморандума о взаимопонимании
и заключается сроком на 5 лет. По истечении этого срока действие Меморандум о
взаимопонимании продлевается автоматически, если одна из Сторон не заявит о
своем намерении расторгнуть настоящий Меморандум о взаимопонимании путем
письменного уведомления об этом другой Стороны. Меморандум утрачивает силу по
истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления другой Стороной.
По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум о взаимопонимании могут
вноситься изменения и дополнения. Меморандум о взаимопонимании подписано "_____
" ______ 20____ года в городе________ в двух экземплярах, каждый на таджикском,
китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае
расхождения в толковании положений настоящего Меморандума о взаимопонимании за
основу принимается текст на русском языке.
|
За Министерство внутренних дел
Республики Таджикистан |
За Министерство общественной
безопасности Китайской
Народной Республики |