ҚАРОР МАҶЛИСИ НАМОЯНДАГОНИ МАҶЛИСИ ОЛИИ ҷУМҳУРИИ ТОҷИКИСТОН
Дар бораи тасдиқи Созишномаи кафолатӣ (№47221) байни Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Бонки аврупоии таҷдид ва рушд оид ба лоиҳаи "Байниминтақавии тиҷорати нерӯи барқ" (CASA-1000)
Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:
1. Созишномаи кафолатӣ (№47221) байни Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Бонки аврупоии таҷдид ва рушд оид ба лоиҳаи "Байниминтақавии тиҷорати нерӯи барқ" (CASA-1000), ки 1 августи соли 2015 дар шаҳри Душанбе ба имзо расидааст, тасдиқ карда шавад.
2. Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон бо тартиби муқарраргардида Бонки аврупоии таҷдид ва рушдро дар бораи аз ҷониби Ҷумҳурии Тоҷикистон иҷро гардидани расмиёти дохилидавлатие, ки барои эътибор пайдо кардани Созишномаи мазкур заруранд, огоҳ намояд.
Раиси
Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии
Ҷумҳурии Тоҷикистон Ш. Зуҳуров
ш.Душанбе, 24 декабри соли 2015, № 291
Созишномаи кафолатӣ байни Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Бонки аврупоии таҷдид ва рушд оид ба лоиҳаи "Байниминтақавии тиҷорати нерӯи барқ" (CASA-1000)
Бо Қарори Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии
Ҷумҳурии Тоҷикистон аз 24 декабри соли 2015, № 291
(Ахбори Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон, соли 2015,
№ 12, моддаи 1201) тасдиқ гардидааст.
ШАРТНОМАИ ПЕШНИҲОДИ КАФОЛАТ
ШАРТНОМА аз 1 августи соли 2015 байни ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН ("Кафил") ва БОНКИ АВРУПОИИ ТАҶДИД ВА ТАРАҚҚИЁТ ("Бонк").
МУҚҚАДДИМА БО НАЗАРДОШТИ ОН, ки Кафил ва Ширкати саҳомии холдингии "Барқи тоҷик" ("Қарзгир") дархости мадад аз Бонк дар маблағгузории қисми Лоиҳа карданд;
БО НАЗАРДОШТИ ОН, ки Шартномаи қарзӣ, бо санаи дар ин шартнома байни Қарзгир ва Бонк ("Шартномаи қарзии ЕБРР" ва дар Шартҳои стандартӣ муқаррар карда шуда) муайяншуда, Бонк, мувофиқи шартҳо ва шароитҳои дар Шартномаи қарзии ЕБРР муқарраркарда, ба Қарзгир маблағи 110,000,000 доллари ИМА-ро ҷудо менамояд дар шарте, ки Кафил, чи тавре дар ҳамин Шартнома пешбинӣ шудааст, кафолати иҷрои уҳдадориҳои Қарзгирро дар доираи Шартномаи қарзии ЕБРР таъмин менамояд; ва
БО НАЗАРДОШТИ ОН, ки Кафил, кафолати иҷрои уҳдадориҳои Қарзгир мешавад, Бонк Шартномаи қарзӣ бо Қарзгир мебандад.
ҲАМИН ТАРИҚ АМАЛ НАМУДА, тарафҳо ба қарор омаданд:
МОДДАИ I - ҚОИДАҲОИ СТАНДАРТӢ ВА ШАРТҲО; МУҚАРРАРОТ
Фасли 1.01. Даровардани қоидаҳои стандартӣ ва шартҳо
Ҳамаи қоидаҳои ҳуҷҷати Қоидаҳои стандартӣ ва шартҳои ЕБРР аз 01 декабри соли 2012 (бо назар гирифтани тағйирот аз тарафи Шартномаи қарзӣ), бо ҳамин ба ин Шартнома бевосита дохил ва мутобиқ карда шудаанд ҳамчун дар ҳамин Шартнома.
Фасли 1.02. Муқаррарот
Терминҳои дар ҳамин Шартнома истифодабурда (бо дохили Преамбула), агар, дигар нагуфта шудааст ва матн дигареро талаб надорад, терминҳои, дар ҳамин Преамбула муайянкардашуда, маънои додашударо; терминҳо, дар Дастурамали стандартӣ ва қоидаҳо (бо назардошти тағйирот аз Шартномаи қарзӣ) ва дар ҳар як Шартномаи қарзӣ маънои дахлддорро дорост ва терминҳои дигар маънои зеринро доранд:
"Намояндаи ваколатдори Кафолатдиҳанда" маънои Вазири молияи Ҷумҳурии Тоҷикистонро дорад.
Фасли 1.03 Шарҳ
Дар ҳамин Шартнома, истинод ба модда ё ки фасл, бидуни дигар мавридҳои дар ҳамин Шартнома нишон дода, ҳамчун истинод ба моддаи муайян е фасл ба ҳамин Шартнома маънидод карда мешавад.
МОДДАИ II - КАФОЛАТҲО; ДИГАР ӯҲДАДОРИҲО
Фасли 2.01. Кафолатҳо
Кафолатдор, ба сифати Кафолатдори асосӣ на ин ки кафолатдори оддӣ, бо ҳамин, бечунучаро, пардохти ҳама ва ҳар як маблағҳои барои пардохт аз рӯи Шартномаи қарзии ЕБРР, дорои мӯҳлати оддӣ, кӯтоҳкардашуда ва ё дигар намуд, инчунин иҷрои дақиқи тамоми ӯҳдадориҳои дигари Қарзгирро кафолат медиҳад.
Фасли 2.02. Баанҷомрасии лоиҳа
(а) Ҳар дафъа, бо вуҷуди асосҳои кифоякунанда, ки воситаҳои дастраси Қарзгир барои қонеъ гардонидани хароҷотҳои эҳтимолии лозим барои татбиқи Лоиҳа басанда нест, Кафолатдор бояд фавран чораҳои қобили қабул барои Бонк оид ба пешниҳод ба Қарзгир ва ё таъмини имконияти додани чунин воситаҳои лозимаи конеъ гардонидани хароҷот ва талаботро андешад. (b) Кафолатдор ба Қарзгир, дар доираи талаботи қонунгузории истифодашаванда, иҷозат медиҳад ба истифодаи тасҳеҳ нисбати сатҳ ва сохти тарифҳои электроэнергияи Қарзгир, бидуни маҳдуди умумияти мазмуни дигари ҳамин Шартнома, ва баъди муайян намудани тарифҳо ва ё ташкил намудани танзима дар мувофиқ ба Фасли 2.03 (f) ва (h)-и ҳамин Шартнома, ин тағйирот мувофиқи қисми тарифӣ ва ё танзима (агар қобили амал бошад); (с) Агар ягон уҳдадории Қарзгир оид ба Шартномаи қарзӣ ва Шартномаи генералӣ ва ё ягон Шартномаи хариди электроэнергия, ки тарафи он Қарзгир мебошад, қобили қабули Кафолатдорро ва ё дигар мақомоти дахлдори давлатӣ ва ё идораро талаб намояд, бояд таъмини фаврии тасвиб (ва ё ба идораи давлатӣ фармудани таъмини фаврӣ) дар мувофиқ ба қонунгузории истифодашаванда таъмин карда шавад. (d) Бояд фаҳмид, ки амалҳое аз тарафи Кафолатдор ва ё дигар мақомоти давлатӣ ва ё идора, дигар қисм, дигар субъекти дар зери назорат ва моликияти онҳо ва ё аз ҳисоби онҳо ва ё ба фоидаи ҳар яке онҳо амал менамоянд ба татбиқи Лоиҳа ва ё иҷрои ӯҳдадориҳои Қарзгир дар доираи Шартномаи қарзӣ иҷро ва иҷозат дода намешаванд.
Фасли 2.03. Дигар ӯҳдадориҳо
Кафолатдор таъмин менамояд
(а) Мушовирони байналхалқӣ, ки барои Бонк ё Қарзгир дар доираи татбиқи ҳамин Лоиҳа амал менамоянд ва аз ҳисоби маблағҳои Қарз маблағгузорӣ мешаванд аз андозбандии мустақим ва ғайримустақим озод карда мешаванд;
(b) Тамоми мол ва хизматрасониҳо, дар якҷоягӣ бо корҳои сохтмонӣ ва ҷобаҷокунӣ, ки аз ҳисоби маблағҳои Қарз маблағгузорӣ мешаванд ва ба Қарзгир барои татбиқи лоиҳа таҳвил шудаанд аз андозбандӣ озод мешаванд;
(с) Риояи ӯҳдадориҳои Қарзгирро дар доираи доираи Шартномаи қарзӣ таъмин намудан;
(d) Андешидани чораҳои лозимӣ барои таъмини пардохти пурра ва саривақтии нархи электроэнергияи истифодашуда, бо маблағи молҳои бозоргир (бидуни бартер ё тарзи мутақобила), аз тарафи мизоҷони Қарзгир, ки мустақим ва ғайримустақим аз тарафи Ҷумҳурии Тоҷикистон назорат ва аз бюджети Ҷумҳурии Тоҷикистон маблағгузорӣ мешаванд;
(е) на дертар аз 31 декабри соли 2015 тасдиқ намудани нақшаи реструктуризатсияи қарзи ӯҳдадориҳои мавҷудбудаи кӯтоҳмуддати Қарзгир аз бонкҳои тиҷоратӣ ва ӯҳдадориҳои қарзҳои дарозмуддати Қарзгир ба Ҷумҳурии Тоҷикистон, муфассалтар дар фасли 3.01 (f)-и Шартномаи қарзӣ ва татбиқи ҳамин нақшаи реструктуризатсияи қарзро то 30 марти соли 2016 таъмин намудан;
(f) то 30 марти соли 2017 ба вуҷуд овардан ва ба амал даровардани қисми тарифӣ барои соҳаи электроэнергетикӣ дар мувофиқ ба таҷрибаи навтарини байналмиллалии соҳаро таъмин намудан. Ҳамин гуна қисми тарифӣ, ба ғайр аз дигар масъулиятро барои: (i) чораҳои беҳтар намудани пешниҳодҳои маълумот аз тарафи саҳмдорони соҳаи электроэнергетикӣ бо мақсади ҷорӣ намудани тарифҳои электроэнергия;
(ii) бо дастгирии мушовирони байналмилалӣ кор карда баромадани методологияи нави ҳисоби тарифҳо барои ба кор бурдан дар ҳар як сектори бизнеси электроэнергия (истеҳсол, нақл ва тақсимот);
(g) то 30 июни соли 2017 ҷорӣ намудани методологияи шаффофи ҳисоби хароҷоти тарифии электроэнергия барои муштариёни ниҳоии электроэнергия, дар баробари чораҳои сиёсати иҷтимоии ҳимояи муштариёни коҳида, то дараҷае ки таҳрифи бозори электроэнергия ба амал наояд;
(h) то 30 июни соли 2019 таъмини ба вуҷуд овардан ва ба кор андохтани муназзими (регулятор) босамараи мустақилонаи соҳаи электроэнергетика (дар мувофиқ бо таҷрибаи беҳтарини байналмилалии соҳа), бо ӯҳдадориҳои зерини ҳамчун: (i) пешниҳоди чораҳои беҳтар намудани овардани маълумот барои иштирокчиёни соҳаи электроэнергетика бо мақсади ҷорӣ намудани тарифҳо; (ii) тасдиқ намудани қоидаҳои ҷорӣ намудани тарифҳо ва стратегияи ҷорӣ намудани тарифҳо барои ҳисоби тарифҳои электроэнергия; (iii) кор карда баромадани чораҳо барои ҳимояи муштариёне, ки сатҳи пасти даромад доранд, аз натиҷаҳои баланд намудани тарифҳо; (iv) кор карда баромадани стратегияи коммуникатсионӣ, ки стратегияи тарифиро барои гурӯҳҳои гуногуни аҳолӣ мефаҳмонад; ва (vi) додани литсензия ва назорат аз болои риояи талаботи ин литсензияҳо аз тарафи соҳибони онҳо;
(i) то 30 сентябри соли 2015 таъмин намудани тасдиқи Қарор оид ба тартиби идоракунии даромадҳо аз рӯи шакл ва мазмуни ба Бонк қобили қабул. Қарор оид ба тартиби идоракунии даромадҳо, аз ҷумла, бояд пешбинӣ намояд, ки: даромадҳои Қарзгир аз фурӯши электроэнергия, ки аз тарафи лоиҳа CASA1000 коркард шудааст бояд барои пардохти (Х) хароҷоти оператсионии лоиҳа истифода шаванд; пардохтҳои (Y) ӯҳдадориҳои Қарзгир дар алоқа бо татбиқи Лоиҳа ва лоиҳаи CASA - 1000 (аз он ҷумла, ҳар як ӯҳдадориҳои пардохти Қарзгир бо сабаби хариди электроэнергия аз истеҳсолкунандагони мустақили электроэнергия); ва (Z) инвеститсияҳо барои ) расидан ба босамарӣ, бехатарӣ ва коммертсиализатсияи соҳаи электроэнергия (мисол, барқарор намудани корхонаҳои мавҷуда, кам намудани талафоти барқ ва норасоии электроэнергия дар фасли зимистон) ва ё пардохти нопурраи ҳар кадом ӯҳдадориҳои қарзии Қарзгирро аз тарафи Ҷумҳурии Тоҷикистон, барои маблағгузории ин хел инвеститсияҳо. Қарор оид ба тартиби идоракунии даромадҳо, инчунин, истифодаи воситаҳои аз ҳисоби фурӯши электроэнергия дастрас намудаи Қарзгир дар доираи лоиҳаи CASA - 1000, назорати ҳармоҳа ва аудити солона пешбинӣ менамояд.
(j) таъмин намудани системаи даромадани бемаҳдуд, ки ба тарафи сеюм имконият ба истифодаи иқтидорҳои интиқолии Лоиҳаи CASA - 1000, дар мувофиқ бо Моддаи 15 Шартномаи Генералӣ, на дертар аз саршавии фаъолияти тиҷоратии лоиҳаи CASA - 1000, муфассалтар дар фасли 3.01 (с) Шартномаи Қарзӣ, медиҳад.
(k) таъмини қабули саривақтии ислоҳот ба қонунгузории мавҷуда ва ё қоидаҳои таъмини қисми тарифӣ ва муназзими мустақил дар мӯҳлатҳои дар боло дар фасли 2.03 (f) (h) нишондода.
МОДДАИ III - ШАРОИТҲОИ ДИГАР
Фасли 3.01. Огоҳномаҳо
Суроғаҳои зер бо мақсади Фасли 10.01 Қоидаҳои стандартӣ ва шартҳо оварда шудаанд:
Аз номи Кафил:
Вазорати молияи Ҷумҳурии Тоҷикистон
734025, Ҷумҳурии Тоҷикистон, ш.Душанбе, хиёбони Академикҳо Раҷабовҳо 3
Ба диққати: Вазири молияи Ҷумҳурии Тоҷикистон
Факс: + 992 37 221 33 29
Аз номи Бонк:
Бонки Аврупоии таҷдид ва тараққиёт
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Гиранда: Шӯъбаи муомилотӣ - маъмурӣ
Факс: +44-20-7338-6100
Телекс: 8812161
Ҷавоби автоматӣ: EBRD L G
Фасли 3.02. Хулосаҳои ҳуқуқӣ
Бо мақсадҳои Фасли 9.03 (b)-и Қоидаҳои стандартӣ ва шартҳо ва дар мувофиқа бо Фасли 6.02-и Шартномаи Қарзӣ, хулосаҳои ҳуқуқшиносҳо аз номи Кафил аз тарафи Вазири адлияи Ҷумҳурии Тоҷикистон ва зерин ҳамчун масъалаҳои иловагӣ ба хулосаҳои ба Бонк пешниҳодшуда илова карда мешаванд:
(1) ҳар кадоме аз Созишномаи Ҳукумати тарафи Қабулкунанда ва Созишномаи байниҳукуматӣ, ки тарафаш Ҷумҳурии Тоҷикистон мебошад ба таври бояду шояд ваколатдор шудаанд, ба расмият дароварда ва имзо гаштаанд аз тарафи Ҷумҳурии Тоҷикистон, ва ҳуҷҷатҳои ҳуқуқӣ, ҳақиқӣ ва таъини иҷрои ӯҳдадориҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон мебошанд ва бояд мувофиқӣ шартҳои дахлдор иҷро шаванд; ва
(2) Кафолати Ҳукумат оид ба лоиҳаи CASA-1000 ба таври бояду шояд, аз рӯи ваколат аз тарафи Ҷумҳурии Тоҷикистон тартиб дода ва имзо намуда шудааст ва ифодакунандаи уҳдадориҳои ҳақиқии ҳуқуқии Ҷумҳурии Тоҷикистон барои иҷро мувофиқи шартҳои мувофиқ мебошад.
ДАР ТАСДИқИ ИН, Тарафҳо, ба воситаи намояндагони ваколатдори худ, барои имзои ҳамин
Шартнома дар чаҳор нусха бо оварда расонидан ба шаҳри Душанбе, Ҷумҳурии Тоҷикистон дар ҳолати ба санаи рӯзу соли дар боло нишондодашуда, фармон доданд.
ҶУМҳУРИИ ТОҷИКИСТОН
Аз номи: __________________________
Ном ва насаб:
Вазифа:
БОНКИ АВРУПОИИ ТАҶДИД ВА ТАРАҚҚИЁТ
Аз номи: __________________________
Ном ва насаб:
Вазифа:
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МАДЖЛИСИ НАМОЯНДАГОН МАДЖЛИСИ ОЛИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
О ратификации Соглашения о предоставлении гарантии (№47221) между Республикой Таджикистан и Европейским банком реконструкции и развития по проекту "Межрегиональной торговли электроэнергией" (CASA-1000)
Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан постановляет:
1. Ратифицировать Соглашение о предоставлении гарантии (№47221) между Республикой Таджикистан и Европейским банком реконструкции и развития по проекту "Межрегиональной торговли электроэнергией" (CASA-1000), подписанное 1 августа 2015 года в городе Душанбе.
2. Правительству Республики Таджикистан в установленном порядке уведомить Европейский банк реконструкции и развития о выполнении Республикой Таджикистан внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
Председатель
Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли
Республики Таджикистана Ш. Зухуров
г. Душанбе, 24 декабря 2015 года, №291
Cоглашение о предоставлении гарантии между Республикой Таджикистан и Европейским банком реконструкции и развития по проекту "Межрегиональной торговли электроэнергией" (CASA-1000)
СОГЛАШЕНИЕ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ГАРАНТИИ
СОГЛАШЕНИЕ от ________________ 2015 года между РЕСПУБЛИКОЙ ТАДЖИКИСТАН ("Гарант") и ЕВРОПЕЙСКИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ ("Банк"). ПРЕАМБУЛА ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Гарант и Открытая Акционерная Холдинговая Компания "Барки Точик" ("Заемщик") запросили содействие со стороны Банка в финансировании части Проекта;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Кредитное соглашение было заключено на дату, указанную в настоящем соглашении между Заемщиком и Банком ("Кредитное Соглашение ЕБРР", как определено в Стандартных условиях), Банк согласился выделить кредит Заемщику на сумму 110,000,000 долларов США, в соответствие с условиями и положениями, установленных в Кредитном Соглашении ЕБРР, но только при условии, что Гарант гарантирует выполнение обязательств Заемщика в рамках Кредитного Соглашения ЕБРР, как предусмотрено в настоящем Соглашении; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Гарант, с учетом того, что Банк заключает Кредитное соглашение с Заемщиком, согласился гарантировать такие обязательства Заемщика.
ДЕЙСТВУЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ, стороны договорились о нижеследующем:
СТАТЬЯ I - СТАНДАРТНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ; ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Раздел 1.01. Включение Стандартных положений и условий
Все положения документа Стандартные положения и условия ЕБРР от 1 декабря 2012 года (с учетом изменений, внесенных Кредитным соглашением), настоящим включены и применимы к данному Соглашению с той же силой и действием, как если бы они были изложены непосредственно в данном Соглашении.
Раздел 1.02. Определения
Термины, используемые в данном Соглашении (включая Преамбулу), если не указано иное или контекст не требует иного, термины, определенные в Преамбуле имеют соответствующие присвоенные им значения; термины, определенные в Стандартных положениях и условиях (с учетом изменений, внесенных Кредитным соглашением), и в каждом Кредитном Соглашении имеют присвоенные им в них соответствующие значения, а следующие термины имеют следующие значения:
"Уполномоченный представитель означает Министр финансов Республики Таджикистан. Поручителя"
Раздел 1.03. Интерпретация
В настоящем Соглашении, ссылка на конкретную статью или раздел должна быть истолкована, за исключением случаев, когда указано иное в данном Соглашении, как ссылка на эту конкретную статью или раздел к настоящему Соглашению.
СТАТЬЯ II - ГАРАНТИИ; ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Раздел 2.01. Гарантии
Гарант, настоящим, безусловно гарантирует, в качестве основного Гаранта, а не просто поручителя, своевременную и надлежащую выплату всех и любых сумм, причитающихся по Кредитному соглашению ЕБРР, будь то по обычному сроку погашения, по сокращенному сроку погашения или иначе, а также пунктуальное выполнение всех других обязательств Заемщика, как они изложены в Кредитном соглашении ЕБРР.
Раздел 2.02. Завершение проекта
(a) Всякий раз, когда имеются достаточные основания полагать, что средства, доступные Заемщику будут недостаточными для удовлетворения предполагаемых расходов, необходимых для реализации Проекта, Гарант должен оперативно принять меры, приемлемые для Банка, для предоставления Заемщику, или обеспечения предоставления Заемщику, такие средства, которые необходимы для удовлетворения таких расходов и требований.
(b) Без ограничения общности каких-либо других положений настоящего Соглашения или Стандартных положений и условий, Гарант разрешает Заемщику применять корректировки в отношении уровня и структуры тарифов Заемщика на электроэнергию, в рамках требований применимого законодательства, и, после определения тарифов и или создания регулятора в соответствии с Разделом 2.03(f) и (h) настоящего Соглашения, такие поправки в соответствии с рекомендациями тарифного подразделения или регулятора (если применимо);
(c) Если какое-либо обязательство Заемщика по Кредитному соглашению и Генерального соглашения или каким-либо Соглашением о Покупке Электроэнергии, стороной которого является Заёмщик, требует одобрения Гаранта или любого соответствующего государственного учреждения или органа, оперативно предоставлять (или поручить государственному учреждению или органу незамедлительно обеспечить) таким одобрением в соответствии с применимым законодательством;
(d) Убедиться, что никакие действия, которые могли бы предотвратить или помешать выполнение Проекта или исполнение обязательств Заемщика по Кредитному соглашению не предпринимаются или не разрешаются для принятия со стороны либо Гаранта или любого соответствующего государственного учреждения или органа или любого подразделения или любого субъекта, находящихся в их собственности и под их контролем, или, функционирующих за счет или в пользу любого из них.
Раздел 2.03. Другие обязательства
Гарант гарантирует
(a) не облагать прямыми или косвенными налогами международных консультантов работающих на Банк или же на Заемщика в рамках реализации данного Проекта, и финансируемых за счет средств Кредита.
(b) освободить от уплаты Налогов все товары и услуги, включая строительные и установочные работы, поставленные Заемщику для реализации проекта и финансируемые за счет средства Кредита;
(c) обеспечить, чтобы Заёмщик соблюдал свои обязательства в рамках Кредитного соглашения;
(d) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы клиенты Заемщика, которые прямо или косвенно контролируются Республикой Таджикистан или финансируемые из бюджета Республики Таджикистан, оплачивали по своим счетам за электроэнергию ликвидными средствами (за исключением бартера или взаимозачетов) в полном объеме и своевременно;
(e) не позднее, чем 31 декабря 2015 утвердить программу реструктуризации долга в отношении существующих краткосрочных долговых обязательств Заемщика коммерческим банкам и долгосрочных долговых обязательств Заемщика Республике Таджикистан, как более подробно описано в разделе 3.01 (f) Кредитного соглашения и обеспечить реализацию такой программы реструктуризации долга к 30 марта 2016 года;
(f) до 30 марта 2017 года обеспечить создание и функционирование тарифного подразделения для электроэнергетической отрасли в соответствии с лучшими международными практиками отрасли. Такое тарифное подразделение, помимо прочего, будет нести ответственность за: (i) предложение мер по улучшению представления данных участниками электроэнергетической отрасли в целях установления тарифов на электроэнергию; (ii) при содействии международных консультантов, разработка новой методологии расчета тарифов, применяемых к каждому сектору бизнеса электроэнергия (производство, передача и распределение);
(g) до 30 июня 2017 года ввести прозрачную методологию расчета отражающие затраты тарифы на электроэнергию для конечных потребителей электроэнергии наряду с мерами социальной политики по защите уязвимых потребителей таким образом, чтобы не допустить искажение рынка электроэнергии;
(h) до 30 июня 2019 года обеспечить создание и функционирование эффективного независимого регулятора электроэнергетической отрасли (в соответствии с наилучшей международной практикой в отрасли), со следующими обязанностями, среди прочего: (i) предложение мер по улучшению представления данных для участников электроэнергетической отрасли с целью установления тарифов; (ii) утверждение правил по установлению тарифов и стратегию по установлению тарифов для расчета тарифов на электроэнергию; (iii) разработка структуры для защиты потребителей с низким уровнем доходов от последствий предлагаемых повышений тарифов; (iv) разработка коммуникационной стратегии, в которой будет разъяснена предлагаемая тарифная стратегию к различным группам населения; (v) проведение прозрачных пересмотров тарифов; и (vi) выдача лицензии и контроль за соблюдением требований таких лицензий со стороны их владельцев;
(i) до 30 сентября 2015 года обеспечить утверждение Постановления о по порядке управления доходами форме и содержанию приемлемым для Банка. Постановление о порядке управления доходами, в частности должно предусматривать, что: доходы, полученные Заемщиком от продажи электроэнергии, произведенной проектом CASA-1000 должны быть использованы для оплаты (X) операционных расходов проекта CASA-1000; выплаты (Y) обязательств, понесенных Заемщиком в связи с реализацией Проекта и проекта CASA-1000 (в том числе любые платежные обязательства, понесенные Заемщиком в связи с покупкой электроэнергии от независимых производителей электроэнергии); и (Z) инвестиции для достижения эффективности, безопасности и коммерциализации в отрасли электроэнергии (например, восстановление существующих производственных мощностей, сокращение потерь при передаче и распределения и нехватки электроэнергии зимой) или частичной оплаты любых долговых обязательств, понесенных Заемщиком Республикой Таджикистан для финансирования таких инвестиций. Постановление о порядке управления доходами также предусматривает, что использование средств, полученных Заемщиком за счет продажи электроэнергии, вырабатываемой в рамках проекта CASA-1000, будет отслеживаться на ежемесячной и аудироваться на годовой основе.
(j) обеспечить создание системы недискриминационного доступа, позволяющей третьим сторонам использовать передающие мощности Проекта CASA-1000 в соответствии со Статьёй 15 Генерального Соглашения, не позднее начала коммерческой деятельности проекта CASA-1000, как подробно указано в Разделе 3.01 (с) Кредитного Соглашения.
(k) обеспечить, чтобы были своевременно приняты поправки к существующему законодательству и/или правилам, для обеспечения создания тарифного подразделения и независимого регулятора в сроки, указанные выше в разделе 2.03 (f) и (h).
СТАТЬЯ III - ПРОЧЕЕ
Раздел 3.01. Уведомления
Следующие адреса приводятся в целях Раздела 10.01 Стандартных положений и условий:
От имени Гаранта:
Министерство финансов Республики Таджикистан
проспект Академиков Раджабовых 3 Душанбе,
734025 Республика Таджикистан
Вниманию: Министр финансов Республики Таджикистан
Факс: +992 37 221 33 29
От имени Банка:
Европейский банк реконструкции и развития
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Кому: Операционно-административный отдел
Факс: +44-20-7338-6100
Телекс: 8812161
Автоответ: EBRD L G
Раздел 3.02. Юридические заключения
Для целей Раздела 9.03 (b) Стандартных положений и условий и в соответствии с Разделом 6.02 Кредитного Соглашения, мнение или заключения юристов представляются от имени Гаранта со стороны Министра юстиции Республики Таджикистан и следующее указываются как дополнительные вопросы, которые будут включены в заключение или заключения, которые представляются в Банк:
(1) каждое из Соглашения Правительства Принимающей стороны и Межправительственного соглашения, стороной которого является Республика Таджикистан, были должным образом уполномочены, оформлены и подписаны Республикой Таджикистан и представляют собой правовые, действительные и предписывающие обязательства Республики Таджикистан, подлежащие исполнению согласно соответствующим условиям; и
(2) Гарантия Правительства по проекту CASA-1000 было должным образом уполномочено, оформлено и подписано Республикой Таджикистан и представляет собой юридические действительные и предписывающие обязательства Республики Таджикистан, подлежащие исполнению согласно соответствующим условиям.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО, стороны, действуя через своих уполномоченных представителей, распорядились о подписании настоящего Соглашения в четырех экземплярах и доставку его в Душанбе, Республика Таджикистан по состоянию на день и год, указанные выше.
РЕСПУБЛИКА ТАДЖИКИСТАН
От имени: ______________________________
Ф.И.О.:
Должность:
ЕВРОПЕЙСКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ
От имени: ______________________________
Ф.И.О.:
Должность: _____________________________