Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон аз 28 декабри соли 2012, № 921 "Оид ба ворид намудани тағйиру иловаҳо ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ"

Санаи амалкуни:

Ҳолати ҳуҷҷат: Амалкунанда

ҚОНУНИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН

ОИД БА ВОРИД НАМУДАНИ ТАҒЙИРУ ИЛОВАҲО БА ҚОНУНИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН "ДАР БОРАИ ҲИФЗ ВА ИСТИФОДАИ ОБЪЕКТҲОИ МЕРОСИ ТАЪРИХИЮ ФАРҲАНГӢ"

Моддаи 1. Ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон аз 3 марти соли 2006 "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ" (Ахбори Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон, с. 2006, №3, мод. 168) тағйиру иловаҳои зерин ворид карда шаванд:

1. Номи Қонун бо ҳарфҳои калон навишта шавад.

2. Муқаддимаи Қонун дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Қонуни мазкур муносибатҳоро дар соҳаи ҳифз, истифода, нигаҳдорӣ ва тарғиби объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ танзим менамояд.".

3. Моддаи 1 дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Моддаи 1. Мақсади Қонуни мазкур

Мақсади Қонуни мазкур аз инҳо иборат аст:

- танзими ҳуқуқии таъмини ҳифз ва истифодаи самараноки объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ, рушди минбаъдаи онҳо ба манфиати ҷомеа;

- муайян намудани низоми ҳуқуқии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ ҳамчун намуди хоси молу мулки ғайриманқул ва сарвати умумимиллӣ;

- муқаррар намудани назорати давлатӣ оид ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ;

- татбиқи сиёсати давлатӣ оид ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ;

- таъмини иҷрои ӯҳдадориҳои байналмилалии Ҷумҳурии Тоҷикистон оид ба ҳифз ва истифодаи самараноки объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ;

- ҳимояи ҳуқуқи шахсони воқеӣ ва ҳуқуқӣ ва муайян намудани ӯҳдадориҳои онҳо оид ба ҳифз ва истифодаи самараноки объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ;

- муҳайё кардани шароити мусоид барои нигаҳдорӣ ва барқарорсозии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ;

- муайян намудани ҷавобгарӣ барои амал ё беамалие, ки дар натиҷаи он ба объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ зарари мустақим ё ғайримустақим расонида мешавад.".

4. Ба Қонун моддаи 1(1) бо мазмуни зерин илова карда шавад:

"Моддаи 1(1). Мафҳумҳои асосӣ

Дар Қонуни мазкур мафҳумҳои асосии зерин истифода мешаванд:

- объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ - объектҳо ё ашёҳои таърихии фарҳанги моддӣ ва маънавӣ, ки аҳамияти таърихӣ, илмӣ ва фарҳангии умумибашарӣ, умумидавлатӣ ё маҳаллӣ доранд;

- ҳифзи давлатии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ - низоми чораҳои ҳуқуқӣ, ташкилӣ, молиявӣ, иттилоотӣ, моддию техникӣ ва ғайраи аз тарафи давлат андешидашуда, ки барои дарёфт, баҳисобгирӣ, омӯзиш, пешгирии вайроншавӣ ва нобудшавӣ, назорати нигаҳдорӣ, истифода ва тарғиби объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ таъйин гардидаанд;

- экспертизаи таърихию фарҳангӣ - тадбирҳои ташкилӣ, илмӣ ва техникӣ барои муайянкунӣ ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ;

- Феҳристи давлатии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ - номгӯи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ, ки барои таҳияи махзани маълумот ё низомҳои иттилоотӣ дар бораи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ ва истифодаи онҳо манбаи асосии иттилоот ба ҳисоб меравад;

- минтақаҳои ҳифзи объектҳои ғайриманқули мероси таърихию фарҳангӣ - ҳудуди тибқи қонунгузорӣ муайяншудае, ки дар онҳо объектҳои мазкур ҷойгиранд ё корҳо оид ба дарёфт ва муайянкунӣ ҷараён доранд;

- барқарорсозии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ - маҷмӯи чорабиниҳо оид ба омода намудани объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ барои истифода, аз ҷумла омӯзиш, ҳифз, консерватсия ва таъмири онҳо;

5. Моддаи 3 дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Моддаи 3. Объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ

Ба объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ объектҳои манқул ва ғайриманқул, осори рассомӣ, муҷассамасозӣ, санъати амалии ороишии ба онҳо марбут, инчунин дигар ашёҳои фарҳанги моддӣ, ки аз назари таърих, бостоншиносӣ, фарҳанг, меъморӣ, шаҳрсозӣ, санъат, эстетика арзиши муайян доранд, дохил мешаванд.".

6. Дар моддаи 5:

- сархати якум дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"- объектҳои мероси таърихию фарҳангии аҳамияти умумидавлатӣ, ки дорои арзиши баланди таърихӣ, илмӣ, меъморӣ ва бадеӣ мебошанд, аз он ҷумла объектҳои бостоншиносӣ;";

- сархати дуюм дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"- объектҳои мероси таърихию фарҳангии аҳамияти маҳаллӣ, ки дар ҳудуди маҳал (шаҳр, ноҳия) дорои арзиши муайяни таърихӣ, илмӣ, меъморӣ ва бадеӣ мебошанд;";

- сархати сеюм бо мазмуни зерин илова карда шавад:

"- объектҳои мероси таърихию фарҳангии аҳамияти байналмилалӣ, ки ба Номгӯи мероси фарҳанги умумиҷаҳонӣ дохил шудаанд.".

7. Ба Қонун моддаи 5(1) бо мазмуни зерин илова карда шавад:

"Моддаи 5(1). Ҳудуди объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ

Ҳудуди объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ қитъаи замине ҳисобида мешавад, ки аз ҷиҳати функсионалӣ, банақшагирии меъморӣ, сохтори хатҳои муҳандисӣ ва марзҳои қаблан муқарраршуда ба объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ марбут аст. Ҳудуди объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ қисми таркибии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ  буда, қитъаи замини он тақсимнашаванда мебошад.

Тарҳи ҳудуди объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ тибқи қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон ва бо назардошти санадҳои таърихию ҳуқуқӣ (лоиҳаҳои меъморӣ, тасвирҳо, ҳуҷҷатҳои расман тасдиқшудае, ки ба истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ ҳуқуқ медиҳанд) муайян карда мешавад.

Дар ҳудуди объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ сохтмони объектҳои нав, ба истиснои объектҳое, ки ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ марбутанд, манъ аст.".

8. Қисми чоруми моддаи 6 дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ дар Ҷумҳурии Тоҷикистон тибқи қонунгузорӣ ба таври ҳатмӣ ҳифз ва нигаҳдорӣ карда мешаванд, дорои низоми махсуси ҳуқуқи истифода, тағйири ҳуқуқи моликият ба онҳо ва маҳрум намудан аз вазъи ҳуқуқӣ мебошанд.".

9. Дар моддаи 7 калимаҳои "мақомоти ваколатдори Ҷумҳурии Тоҷикистон оид ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ (минбаъд - мақомоти ваколатдор)" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон дар соҳаи фарҳанг (минбаъд - мақоми ваколатдори давлатӣ)" иваз карда шаванд.

10. Дар сархати дуюми моддаи 8 калимаи "ҷумҳуриявиро" ба калимаҳои "умумидавлатӣ ва байналмилалиро" иваз карда шавад.

11. Дар моддаи 9:

- дар номи модда калимаҳои ""мақомоти ваколатдор оид ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд;

- дар матни модда калимаҳои "Мақомоти ваколатдори Ҷумҳурии Тоҷикистон" ба калимаҳои "Мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд;

- дар сархати нӯҳум аломати нуқта ба аломати нуқта вергул ";" иваз карда шавад;

- сархати даҳум бо мазмуни зерин илова карда шавад:

"- ҷиҳати тайёр кардани мутахассисон, муҳайё намудани шароит барои барқарорсозии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ мунтазам чораҳо меандешад.".

12. Аз қисми якуми моддаи 11 калимаҳои "оид ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ" хориҷ карда шаванд.

13. Аз қисми якуми моддаи 12 калимаҳои "низоми муттасили иттилоотиест, ки он" хориҷ карда шаванд.

14. Дар қисмҳои якум ва панҷуми моддаи 13, қисми якуми моддаи 15, моддаи 16, қисми дуюми моддаи 22 калимаҳои "мақомоти ваколатдор" ва "Мақомоти ваколатдор" мутаносибан ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" ва "Мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

15. Дар моддаи 18:

- дар сархати шашум аломати нуқта ба аломати нуқта вергул ";" иваз карда шавад;

- сархати ҳафтум бо мазмуни зерин илова карда шавад:

"- пешниҳоди объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ барои дохил намудан ба Номгӯи мероси фарҳанги умумиҷаҳонӣ.".

16. Дар моддаи 19:

- дар қисми дуюм калимаҳои "мақоми ваколатдор" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд;

- дар қисми сеюм калимаҳои "мақомоти ваколатдор" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

17. Дар қисми сеюми моддаи 20 калимаҳои "мақомоти ваколатдор оид ба ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

18. Дар моддаи 21:

- номи модда дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Моддаи 21. Тадбирҳои барқарорсозии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ ва барои истифода омода намудани онҳо";

- қисми якум дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Тадбирҳои барқарорсозии объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ ва барои истифода омода намудани онҳо чунинанд:";

- дар қисми дуюм калимаҳои "мақомоти ваколатдор" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

19. Дар моддаи 23:

- дар қисмҳои якум ва дуюм калимаҳои "мақомоти ваколатдор" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд;

- дар қисми чорум калимаҳои "мақомоти ваколатдор" ва "ба давлат" мутаносибан ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" ва "барои истифодаи минбаъда дар осорхонаҳои давлатӣ ба мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

20. Дар моддаи 24:

- дар қисми дуюм калимаи "фарҳангиеро" ба калимаи "фарҳангие" иваз карда шавад;

- қисми сеюм дар таҳрири зерин ифода карда шавад:

"Шахсе, ки ашёи пурқиматро пайдо кардааст, ӯҳдадор аст онро ба мақоми ваколатдори давлатӣ супорад. Подош барои бозёфт ва нигаҳдорӣ аз ҷониби мақоми ваколатдори давлатӣ тибқи қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон пардохт карда мешавад.".

21. Дар моддаи 25:

- дар қисми якум ва сархати дуюми қисми дуюм калимаҳои "мақомоти ваколатдор" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд;

- дар сархати сеюми қисми дуюм калимаҳои "мақомоти давлатии ҳифзи ёдгориҳо" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

22. Дар қисми якуми моддаи 26 калимаҳои "мақоми ваколатдор" ба калимаҳои "мақоми ваколатдори давлатӣ" иваз карда шаванд.

Моддаи 2. Қонуни мазкур пас аз интишори расмӣ мавриди амал қарор дода шавад.

Президенти

Ҷумҳурии Тоҷикистон                      Эмомалӣ Раҳмон

ш. Душанбе,

 28 декабри соли 2012, № 921

ҚАРОРИ МАҶЛИСИ НАМОЯНДАГОНИ МАҶЛИСИ ОЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН

Дар бораи қабул кардани Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Оид ба ворид намудани тағйиру иловаҳо ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ"

Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:

Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Оид ба ворид намудани тағйиру иловаҳо ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ" қабул карда шавад.

Раиси

Маҷлиси намояндагони Маҷлиси

Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон                          Ш. Зуҳуров

ш. Душанбе, 24 октябри соли 2012, №951

ҚАРОРИ МАҶЛИСИ МИЛЛИИ МАҶЛИСИ ОЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН

Дар бораи Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Оид ба ворид намудани тағйиру иловаҳо ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ"

Маҷлиси миллии Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Оид ба ворид намудани тағйиру иловаҳо ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ"-ро баррасӣ намуда, қарор мекунад:

Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Оид ба ворид намудани тагйиру иловаҳо ба Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон "Дар бораи ҳифз ва истифодаи объектҳои мероси таърихию фарҳангӣ" ҷонибдорӣ карда шавад.

Раиси

Маҷлиси миллии Маҷлиси Олии

Ҷумҳурии Тоҷикистон                        М. Убайдуллоев

ш. Душанбе, 13 декабри соли 2012 №446

ЗАКОН

РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН "ОБ ОХРАНЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОБЪЕКТОВ ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ"

Статья 1. Внести в Закон Республики Таджикистан от 3 марта 2006 года "Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия" (Ахбори Маджлиси Оли Республики Таджикистан, 2006 г., №3, ст. 168) следующие изменения и дополнения:

1. Название Закона писать прописными буквами.

2. Преамбулу Закона изложить в следующей редакции: "Настоящий Закон регулирует отношения в сфере охраны, использования, сохранения и пропаганды объектов историко-культурного наследия.".

3. Статью 1 изложить в следующей редакции:

"Статья 1. Цель настоящего Закона

Целью настоящего Закона является:

- правовое регулирование обеспечения охраны и эффективного использования объектов историко-культурного наследия, дальнейшего их развития на благо общества;

- определение правовой системы объектов историко-культурного наследия как особого вида недвижимого имущества и общенационального достояния;

- установление государственного контроля в сфере охраны и использования объектов историко-культурного наследия;

- реализация государственной политики в сфере охраны и использования объектов историко-культурного наследия;

- обеспечение выполнения международных обязательств Республики Таджикистан по охране и эффективному использованию объектов историко-культурного наследия;

- защита прав физических и юридических лиц и определение их обязательств по охране и эффективному использованию объектов историко-культурного наследия;

- обеспечение благоприятных условий для хранения и восстановления объектов историко-культурного наследия;

- определение ответственности за действие или бездействие, в результате которых наносится непосредственный или косвенный ущерб объектам историко-культурного наследия.".

4. Закон дополнить статьей 1(1) следующего содержания:

"Статья 1(1). Основные понятия

В настоящем Законе используются следующие основные понятия:

- объекты историко-культурного наследия - исторические объекты или предметы материальной и духовной культуры, имеющие общечеловеческое, общегосударственное или местное историческое, научное и культурное значение;

- государственная охрана объектов историко-культурного наследиясистема правовых, организационных, финансовых, информационных, материально-технических и иных, принимаемых государством мер, направленных на выявление, учет, изучение, предотвращение разрушения и уничтожения, контроль сохранения, использования и популяризацию объектов историко-культурного наследия;

- историко-культурная экспертиза - совокупность организационных, научных и технических мероприятий, предназначенных для определения и использования объектов историко-культурного наследия;

- Государственный реестр объектов историко-культурного наследиясистемный список, являющийся основным источником для подготовки банков данных или информационных систем об объектах историко-культурного наследия и их использования;

- зоны охраны недвижимых объектов историко-культурного наследияопределенные законодательством территории, в которых находятся данные объекты или продолжаются работы по их выявлению и определению;

- восстановление объектов историко-культурного наследиясовокупность мер по подготовке объектов историко-культурного наследия для использования, в том числе их изучение, охрана, консервация и ремонт;

- этнология - процессы формирования и развития различных этнических групп, идентичность их жизней и культур, их коллективного поведения и взаимодействия;

- антропология - биологические и физиологические особенности человека.".

5. Статью 3 изложить в следующей редакции:

"Статья 3. Объекты историко-культурного наследия

К объектам историко-культурного наследия относятся объекты движимого и недвижимого имущества со связанными с ними произведениями живописи, скульптуры, декоративно-прикладного искусства, а также иными предметами материальной культуры, имеющими определенную ценность с точки зрения истории, археологии, культуры, архитектуры, градостроительства, искусства, эстетики."

6. В статье 5:

- абзац первый изложить в следующей редакции:

"- объекты историко-культурного наследия общегосударственного значения, обладающие исключительной исторической, научной, архитектурной и художественной ценностью, в том числе археологические объекты;";

- абзац второй изложить в следующей редакции:

"- объекты историко-культурного наследия местного значения, имеющие определенную историческую, научную, архитектурную и художественную ценность на территории местности (города, района);";

- статью дополнить абзацем третьим статьей следующего содержания:

"- объекты историко-культурного наследия международного значения, включенные в Список всемирного культурного наследия.".

7. Закон дополнить статьей 5 (1) следующего содержания:

"Статья 5(1). Территория объектов историко-культурного наследия

Территорией объектов историко-культурного наследия считается связанный с ними функционально, архитектурной планировкой, устройством инженерных сетей и изначально установленными границами земельный участок. Территория объектов историко-культурного наследия является их составной частью и ее земельные участки являются неделимыми.

План территории объектов историко-культурного наследия определяется согласно законодательству Республики Таджикистан и с учетом исторических и правовых документов (архитектурных проектов, описаний, официально заверенных документов, закрепляющих право на владение или использование объектов историко-культурного наследия).

На территории объектов историко-культурного наследия запрещается строительство новых объектов; за исключением объектов, связанных с охранной и использованием объектов историко-культурного наследия.".

8. Часть четвертую статьи 6 изложить в следующей редакции:

"Объекты историко-культурного наследия в Республике Таджикистан подлежат защите и сохранению в обязательном порядке в соответствии с законодательством, обладают особым режимом права на их использование, изменение права собственности на них и лишения их правового статуса.".

9. В статье 7 слова "уполномоченным органом Республики Таджикистан по охране и использованию объектов историко-культурного наследия (далее , уполномоченный орган)" заменить словами "уполномоченным государственным органом Республики Таджикистан в сфере культуры (далее - уполномоченный государственный орган)".

10. В абзаце втором статьи 8 слово "республиканского" заменить словами "общегосударственного и международного".

11. В статье 9:

- в названии статьи слова "уполномоченного органа по охране и использованию объектов историко-культурного наследия" заменить словами "уполномоченного государственного органа";

- в тексте статьи слова "Уполномоченный орган Республики Таджикистан" заменить словами "Уполномоченный государственный орган";

- в абзаце девятом знак точки заменить знаком точки с запятой ";";

- статью дополнить абзацем десятым следующего содержания:

"- постоянно принимает меры по подготовке специалистов, созданию условий для восстановления объектов историко-культурного наследия.".

12. Из части первой статьи 11 слова "по охране и использованию объектов культурного наследия" исключить.

13. В части первой статьи 12 слова "представляет собой непрерывную систему информации, включающую" заменить словами "включает в себя".

14. В статье 13:

- в части первой слова "уполномоченным органом" заменить словами "уполномоченным государственным органом";

- в части пятой слова "уполномоченный орган" заменить словами "уполномоченный государственный орган".

15. В части первой статьи 15 слова "уполномоченным органом" заменить словами "уполномоченным государственным органом".

16. В статье 16 слова "уполномоченный орган" заменить словами "уполномоченный государственный орган".

17. В статье 18:

- в абзаце шестом знак точки заменить знаком точки с запятой ";";

- дополнить абзацем седьмым следующего содержания:

"- представления объектов историко-культурного наследия для включения в Список всемирного культурного наследия.".

18. В статье 19:

- в части второй слова "уполномоченного органа" заменить словами "уполномоченного государственного органа";

- в части третьей слова "государственного органа" заменить словами "уполномоченного государственного органа".

19. В части третьей статьи 20 слова "уполномоченного органа по охране и использованию объектов историко-культурного наследия" заменить словами "уполномоченного государственного органа".

20. В статье 21:

- название статьи изложить в следующей редакции:

"Статья 21. Меры по восстановлению объектов историко-культурного наследия и их подготовке для использования";

- часть первую изложить в следующей редакции:

"К мерам по восстановлению объектов историко-культурного наследия и их подготовке для использования относятся:";

- в части второй слова "уполномоченным органом" заменить словами "уполномоченным государственным органом".

21. В части второй статьи 22 слова "уполномоченного органа" заменить словами "уполномоченного государственного органа".

22. В статье 23:

- в части первой слова "уполномоченного органа" заменить словами "уполномоченного государственного органа";

- в части второй слова "уполномоченному органу" заменить словами "уполномоченному государственному органу";

- в части четвертой слова "уполномоченному органу" и "передать государству" соответственно заменить словами "уполномоченному государственному органу" и "передать уполномоченному государственному органу для дальнейшего использования в государственных музеях".

23. Часть третью статьи 24 изложить в следующей редакции:

"Лицо, обнаружившее ценный предмет, обязано передать его уполномоченному государственному органу. Вознаграждение за находку и его хранение осуществляется уполномоченным государственным органом согласно законодательству Республики Таджикистан.".

24. В статье 25:

- в части первой слова "в государственных органах" заменить словами "в уполномоченном государственном органе";

- в абзаце втором части второй слова "уполномоченным органом" заменить словами "уполномоченным государственным органом";

- в абзаце третьем части второй слова "государственного органа по охране памятников" заменить словами "уполномоченного государственного органа".

25. В части первой статьи 26 слова "уполномоченным органом" заменить словами "уполномоченным государственным органом".

Статья 2. Настоящий Закон ввести в действие после его официального опубликования.

Президент

Республики Таджикистан                  Эмомали Рахмон

г. Душанбе,

от 28 декабря 2012 года, № 921

ПОСТАНОВЛЕНИЕ МАДЖЛИСИ НАМОЯНДАГОН МАДЖЛИСИ ОЛИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

О принятии Закона Республики Таджикистан "О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан "Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия"

Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан постановляет:

Принять Закон Республики Таджикистан "О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан "Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия".

Председатель

Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли

Республики Таджикистан                  Ш. Зухуров

г. Душанбе,

24 октября 2012 года, №951

ПОСТАНОВЛЕНИЕ  МАДЖЛИСИ МИЛЛИ МАДЖЛИСИ ОЛИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

О Законе Республики Таджикистан "О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан "Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия"

Рассмотрев Закон Республики Таджикистан "О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан "Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия", Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан постановляет:

Одобрить Закон Республики Таджикистан "О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан "Об охране и использовании объектов историко-культурного наследия".

Председатель

Маджлиси милли Маджлиси Оли

Республики Таджикистан                 М.Убайдуллоев

г. Душанбе,

13 декабря 2012 года, №446