МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ УПРОЩЕНИИ И ГАРМОНИЗАЦИИ ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУР
ПРЕАМБУЛА
Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, разработанной под эгидой Совета таможенного сотрудничества,
отмечая, что различия между национальными таможенными процедурами могут затруднять международную торговлю и другие международные обмены,
учитывая, что в интересах всех стран необходимо содействовать такой торговле и обменам и укреплять международное сотрудничество,
учитывая, что упрощение и гармонизация их таможенных процедур может эффективно способствовать развитию международной торговли и других международных обменов,
будучи убеждены, что международный документ, содержащий положения, которые страны обязуются применять, как только они будут в состоянии сделать это, позволил бы постепенно достичь высокой степени упрощения и гармонизации таможенных процедур, - что является одной из главных целей Совета таможенного сотрудничества,
договорились о нижеследующем:
ГЛАВА I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 1
Для целей настоящей Конвенции:
a) термин "Совет" означает организацию, созданную в соответствии с Конвенцией об учреждении Совета таможенного сотрудничества, заключенной в Брюсселе 15 декабря 1950 года;
b) термин "Постоянный технический комитет" означает Постоянный технический комитет Совета;
c) термин "ратификация" означает ратификацию, принятие или утверждение.
ГЛАВА II. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ И СТРУКТУРА ПРИЛОЖЕНИЙ
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется содействовать упрощению и гармонизации таможенных процедур и с этой целью соблюдать, в соответствии с положениями настоящей Конвенции, Стандарты и Рекомендуемую практику, изложенные в Приложениях к настоящей Конвенции. Однако ничто не препятствует Договаривающейся Стороне предоставлять большие льготы, чем те, которые предусмотрены в настоящей Конвенции, и каждой Договаривающейся Стороне рекомендуется предоставлять такие льготы как можно шире.
Статья 3
Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению запретов или ограничений, установленных в соответствии с национальным законодательством.
Статья 4
Каждое Приложение к настоящей Конвенции в принципе включает в себя следующее:
a) введение, в котором кратко излагаются различные вопросы, рассматриваемые в Приложении;
b) определения основных таможенных терминов, используемых в Приложении;
c) стандарты в виде положений, общее применение которых признано необходимым для достижения гармонизации и упрощения таможенных процедур;
d) рекомендуемую практику в виде положений, которые признаны прогрессивными в плане гармонизации и упрощения таможенных процедур, и максимально широкое применение которых считается желательным;
e) примечания, содержащие некоторые возможные варианты действий при применении соответствующего Стандарта или Рекомендуемой практики.
Статья 5
1. Любая Договаривающаяся Сторона, принимающая какое-либо Приложение, считается принявшей все содержащиеся в нем Стандарты и Рекомендуемую практику, если только во время принятия этого Приложения или позднее она не уведомит Генерального секретаря Совета об оговорках в отношении Стандарта(ов) и Рекомендуемой практики с указанием имеющихся расхождений между положениями ее национального законодательства и соответствующего(их) Стандарта(ов) и Рекомендуемой практики. Любая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорки, может полностью или частично снять их в любое время путем уведомления Генерального секретаря о дате вступления в силу такого решения.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, принявшая какое-либо Приложение, не реже чем раз в три года проводит обзор содержащихся в нем Стандартов и Рекомендуемой практики, в отношении которых она сделала оговорки, сопоставляет их с положениями своего национального законодательства и уведомляет Генерального секретаря Совета о результатах такого обзора.
ГЛАВА III. РОЛЬ СОВЕТА И ПОСТОЯННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА
Статья 6
1. Совет в соответствии с положениями настоящей Конвенции следит за осуществлением и развитием настоящей Конвенции. В частности, он принимает решения относительно включения в Конвенцию новых Приложений.
2. С этой целью на Постоянный технический комитет, подчиняющийся Совету и действующий согласно его указаниям, возлагаются следующие функции:
a) разработка новых Приложений и представление их Совету для принятия и включения в Конвенцию;
b) представление Совету предложений о внесении в настоящую Конвенцию или ее Приложения таких поправок, которые он может счесть необходимыми и, в частности, предложений о внесении поправок в тексты Стандартов и Рекомендуемой практики и повышения Рекомендуемой практики до Стандартов;
c) представление заключений по любым вопросам, касающимся применения Конвенции;
d) выполнение таких задач, которые Совет может поручить в связи с положениями Конвенции.
Статья 7
Для процедуры голосования в Совете и Постоянном техническом комитете каждое Приложение считается отдельной конвенцией.
ГЛАВА IV. РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 8
Для целей настоящей Конвенции считается, что любое Приложение или Приложения, обязательные для какой-либо Договаривающейся Стороны, являются составной частью Конвенции и применительно к этой Договаривающейся Стороне любая ссылка на Конвенцию относится также к такому Приложению или Приложениям.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны, создающие таможенный или экономический союз, могут путем уведомления заявить Генеральному секретарю Совета, что для применения конкретного Приложения к настоящей Конвенции их территории должны рассматриваться как единая территория. В каждом случае, когда в результате такого уведомления возникают расхождения между положениями этого Приложения и положениями законодательства, применимого на территориях Договаривающихся Сторон, соответствующие государства делают оговорку к Стандарту или Рекомендуемой практике согласно Статье 5 Конвенции.
ГЛАВА V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 10
1. Любой спор между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции по возможности разрешается путем переговоров между ними.
2. Любой спор, не разрешенный путем переговоров, передается участвующими в нем Договаривающимися Сторонами в Постоянный технический комитет, который затем рассматривает спор и выносит рекомендации по его урегулированию.
3. Если Постоянный технический комитет не может разрешить спор, он передает его на рассмотрение в Совет, который выносит рекомендации в соответствии со Статьей 3(е) Конвенции об учреждении Совета.
4. Договаривающиеся Стороны - участницы спора могут заранее договариться считать обязательными для себя рекомендации Постоянного технического комитета или Совета.
Статья 11
1. Любое государство, являющееся членом Совета, и любое государство, являющееся членом Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений, может стать Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции:
a) путем подписания ее без оговорки о ратификации;
b) путем сдачи на хранение документа о ратификации после ее подписания с оговоркой о ратификации;
c) путем присоединения к ней.
2. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, упомянутыми в пункте 1 настоящей Статьи, в штаб-квартире Совета в Брюсселе до 30 июня 1974 года. После этой даты она открыта для их присоединения.
3. Любое государство, не являющееся членом организаций, упомянутых в пункте 1 настоящей Статьи, которому по просьбе Совета Генеральный секретарь Совета направил соответствующее приглашение, может стать Договаривающейся Стороной Конвенции путем присоединения к ней после ее вступления в силу.
4. Каждое государство, упомянутое в пункте 1 или 3 настоящей Статьи, во время подписания, ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней указывает Приложение или Приложения, которые оно принимает, при этом необходимо принять, как минимум, одно Приложение. Оно может впоследствии уведомить Генерального секретаря Совета о том, что оно принимает еще одно или несколько Приложений.
5. Документы о ратификации или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета.
6. Генеральный секретарь Совета уведомляет Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, другие подписавшие Конвенцию государства, государства - члены Совета, не являющиеся Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции, и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о любом новом Приложении, которое Совет может решить включить в настоящую Конвенцию. Договаривающиеся Стороны, принимающие такое новое Приложение, уведомляют Генерального секретаря Совета в соответствии с пунктом 4 настоящей Статьи.
7. Положения пункта 1 настоящей Статьи применяются также к таможенным или экономическим союзам, упомянутым в Статье 9 настоящей Конвенции, поскольку обязательства, вытекающие из учредительных документов таких таможенных или экономических союзов требуют, чтобы их компетентные органы вступали в договорные отношения от своего собственного имени. Однако такие органы не имеют права голоса.
Статья 12
1. Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после того, как пять государств, упомянутых в пункте 1 Статьи 11 Конвенции, подпишут ее без оговорки о ратификации или сдадут на хранение документы о ратификации или присоединении.
2. Для любого государства, подписавшего настоящую Конвенцию без оговорки о ратификации, ратифицировавшего ее или присоединившегося к ней после ее подписания без оговорки о ратификации или сдачи на хранение документов о ратификации или присоединении пятью государствами, настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после ее подписания без оговорки о ратификации или сдачи на хранение документа о ратификации, или присоединении указанным государством.
3. Любое Приложение к настоящей Конвенции вступает в силу через три месяца после его принятия пятью Договаривающимися Сторонами.
4. Для любого государства, принимающего какое-либо Приложение после его принятия пятью государствами, это Приложение вступает в силу через три месяца после уведомления этим государством о его принятии.
Статья 13
1. Любое государство может во время подписания настоящей Конвенции без оговорки о ратификации или сдачи на хранение документа о ратификации или присоединении, или в любое время после этого заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета, что действие настоящей Конвенции распространяется на все или любую из территорий, за международные отношения которой оно отвечает. Такое уведомление вступает в силу через три месяца после его получения Генеральным секретарем Совета. Однако Конвенция не применяется к территориям, указанным в уведомлении, до ее вступления в силу для соответствующего государства.
2. Всякое государство, направившее уведомление согласно пункту 1 настоящей Статьи относительно распространения действия настоящей Конвенции на любую территорию, за международные отношения которой оно отвечает, может уведомить Генерального секретаря Совета согласно процедуре, предусмотренной Статьей 14 настоящей Конвенции, о том, что к указанной территории Конвенция больше не применяется.
Статья 14
1. Настоящая Конвенция заключена на неопределенный срок, однако любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать ее в любое время после ее вступления в силу согласно Статье 12 Конвенции.
2. Денонсация осуществляется путем письменного уведомления, направляемого Генеральному секретарю Совета.
3. Денонсация приобретает силу через шесть месяцев после получения Генеральным секретарем Совета документа о денонсации.
4. Положения пунктов 2 и 3 настоящей Статьи применяются также в отношении Приложения к настоящей Конвенции, при этом любая Договаривающаяся Сторона имеет право в любое время после их вступления в силу согласно Статье 12 Конвенции аннулировать принятие одного или нескольких Приложений. Любая Договаривающаяся Сторона, аннулировавшая принятие всех Приложений, считается денонсировавшей Конвенцию.
Статья 15
1. Совет может рекомендовать поправки к настоящей Конвенции. Генеральный секретарь Совета предлагает каждой Договаривающееся Стороне принять участие в обсуждении предложений о внесении поправок в настоящую Конвенцию.
2. Текст любой рекомендуемой Советом поправки сообщается Генеральным секретарем Совета всем Договаривающимся Сторонам настоящей Конвенции, другим подписавшим Конвенцию государствам - членам Совета, которые не являются Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции.
3. В течение шести месяцев после сообщения Генеральным секретарем о рекомендуемой поправке любая Договаривающаяся Сторона или, если поправка касается действующего Приложения, любая Договаривающаяся Сторона, принявшая это Приложение, может информировать Генерального секретаря Совета о том:
a) что она возражает против рекомендуемой поправки; или
b) что, хотя она и намерена принять рекомендуемую поправку, в ее стране пока не обеспечены условия, необходимые для такого принятия.
4. Если какая-либо Договаривающаяся Сторона направляет Генеральному секретарю Совета сообщение, предусмотренное пунктом 3(b) настоящей Статьи, она может при условии, что она не уведомила Генерального секретаря о своем принятии рекомендуемой поправки, представить возражение в отношении этой поправки в течение девяти месяцев по истечении шестимесячного срока, предусмотренного в пункте 3 настоящей Статьи.
5. Если в соответствии с положениями пункта 3 или 4 настоящей Статьи в отношении рекомендуемой поправки заявлено возражение, поправка считается не принятой и не имеющей силы.
6. Если никаких возражений в отношении рекомендуемой поправки в соответствии с пунктами 3 или 4 настоящей Статьи заявлено не было, поправка считается принятой с даты, указанной ниже:
a) если ни одна из Договаривающихся Сторон не направила сообщение в соответствии с пунктом 3(b) настоящей Статьи - по истечении шестимесячного срока, указанного в пункте 3;
b) если какая-либо Договаривающаяся Сторона направила сообщение в соответствии с пунктом 3(b) настоящей Статьи - в одну из следующих двух дат, которая наступила раньше:
i) дату, к которой все Договаривающиеся Стороны, направившие такие сообщения, уведомили Генерального секретаря Совета о принятии ими рекомендуемой поправки, при условии, что, если все уведомления о принятии были направлены до истечения шестимесячного срока, указанного в пункте 3 настоящей Статьи, этой датой будет считаться дата истечения упомянутого шестимесячного срока;
ii) дату истечения девятимесячного срока, указанного в пункте 4 настоящей Статьи.
7. Любая поправка, считающаяся принятой, вступает в силу либо через шесть месяцев после даты, на которую считалась принятой, либо, если в рекомендуемой поправке указан иной срок, по истечении этого срока после даты, на которую поправка считалась принятой.
8. Генеральный секретарь в возможно короткие сроки уведомляет Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции и другие государства, подписавшие Конвенцию, о любом возражении в отношении рекомендуемой поправки, заявленном в соответствии с пунктом 3(a), и о любом сообщении, полученном в соответствии с пунктом 3(b) настоящей Статьи. Впоследствии он информирует Договаривающиеся Стороны и другие государства, подписавшие Конвенцию, о том, выдвигает ли Договаривающаяся Сторона или Стороны, направившие такое сообщение, возражение в отношении рекомендуемой поправки или принимают ее.
Статья 16
1. Независимо от процедуры принятия поправок, установленной в Статье 15 настоящей Конвенции, любое Приложение, за исключением содержащихся в нем определений, может быть изменено решением Совета. Генеральный секретарь Совета предлагает каждой Договаривающейся Стороне настоящей Конвенции принять участие в обсуждении любого предложения о внесении поправки к какому-либо Приложению. Текст любой поправки, принимаемой по решению Совета, сообщается Генеральным секретарем Совета Договаривающимся Сторонам настоящей Конвенции, другим государствам, подписавшим Конвенцию, и тем государствамчленам Совета, которые не являются Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции.
2. Поправки, принимаемые по решению Совета согласно пункту 1 настоящей Статьи, вступают в силу через шесть месяцев после их сообщения Генеральным секретарем Совета. Каждая Договаривающаяся Сторона, принявшая какое-либо Приложение, к которому предлагаются такие поправки, считается принявшей эти поправки, если только она не сделает оговорку в соответствии с процедурой, установленной в Статье 5 настоящей Конвенции.
Статья 17
1. Любое государство, ратифицирующее настоящую Конвенцию или присоединяющееся к ней, считается принявшим любые поправки к ней, которые вступили в силу на дату сдачи на хранение документа о ратификации или присоединении.
2. Любое государство, принимающее какое-либо Приложение, считается принявшим любые поправки к нему, которые вступили в силу на дату уведомления Генерального секретаря Совета о принятии Приложения, если только оно не сделает оговорку в соответствии со Статьей 5 настоящей Конвенции.
Статья 18
Генеральный секретарь Совета уведомляет Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, другие государства, подписавшие Конвенцию, государства - члены Совета, не являющиеся Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций:
a) о подписаниях, ратификациях и присоединениях в соответствии со Статьей 11 настоящей Конвенции;
b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции и каждого из Приложений в соответствии со Статьей 12;
c) об уведомлениях, полученных в соответствии со Статьями 9 и 13;
d) об уведомлениях и сообщениях, полученных в соответствии со Статьями 5, 16, 17;
e) о денонсациях согласно Статье 14;
f) о любой поправке, считающейся принятой в соответствии со Статьей 15, и дате вступления ее в силу;
g) о любой поправке к Приложениям, принятой Советом в соответствии со Статьей 16, и дате ее вступления в силу.
Статья 19
По просьбе Генерального секретаря Совета настоящая Конвенция регистрируется в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Киото 18 мая 1973 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который сдается на хранение Генеральному секретарю Совета, который направляет заверенные копии всем государствам, упомянутым в пункте 1 Статьи 11 настоящей Конвенции.
ПРИЛОЖЕНИЕ А1
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО УПРОЩЕНИЮ И ГАРМОНИЗАЦИИ
ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУР ТАМОЖЕННЫЕ ФОРМАЛЬНОСТИ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ ПОДАЧЕ ТОВАРНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ
Товары могут быть ввезены в страну различными транспортными способами. С целью защиты дохода и обеспечения соответствия с национальным законодательством, перевозчик, ввозящий товар на таможенную территорию, должен представить товар и транспортное средство, при помощи которого товар был доставлен на таможенную территорию, таможенным властям в возможно более короткие сроки.
Во многих случаях, таможенный орган, куда должны быть представлены товары и товарная декларация, находятся в том месте, где товары пересекли таможенную территорию, однако, в некоторых случаях, таможенный орган расположен вне этого места. Важно, чтобы таможенные власти были в состоянии контролировать сопровождение товаров к таможенному органу, где они будут представлены таможне.
Интересы таможни могут охраняться наложением обязательств на перевозчика посредством правил и средств физического надзора со стороны таможни за транспортными средствами и товарами, ввезенными на таможенную территорию.
Важно отметить, что эти меры влекут за собой минимальные неудобства для международной торговли.
Все формальности, подлежащие выполнению перевозчиком, должны быть как можно проще, а относящаяся к ним информация - понятна всем заинтересованным лицам.
Данное Приложение не охватывает всех товаров, подпадающих под таможенную процедуру, т.е., международный таможенный транзит, товары, отправляемые в почтовых отправлениях или багаже туристов, или временное хранение товаров, а также некоторые формальности, применимые в случае особой транспортировки, т.е., представление отчета по прибытии транспортного средства.
Определения.
а) Понятие "Таможенные формальности, предшествующие представлению товарной декларации" означает все операции, подлежащие выполнению соответствующими лицами и таможней с момента прибытия груза на таможенную территорию для помещения его под таможенную процедуру;
Примечание.
Временное хранение может рассматриваться как таможенная процедура.
б) "таможенная территория" - территория, на которой действует таможенный закон государства;
в) "перевозчик" - лицо, действительно перемещающее товары или ответственное за транспортное средство;
г) "импортные пошлины и налоги" - таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, платежи, взимаемые в связи с ввозом товаров, не включая платежи и расходы, ограниченные размером стоимости оказанных услуг;
д) "таможенная декларация" - заявление, составленное в форме, предписанной таможней, в котором заинтресованные лица указывают особую таможенную процедуру, применяемую к товарам, и предоставляют данные, требуемые таможней для декларирования в отношении данной процедуры;
е) "таможенный контроль" - меры, применяемые для достижения соответствия с законами и правилами, за осуществление которых отвечает таможня;
ж) "лицо" - физическое или юридическое лицо, если данное понятие соответствует контексту.
Правила:
1. Стандарты.
Таможенные формальности, предшествующие представлению таможенной декларации, должны регулироваться положениями данного Приложения.
2. Национальное законодательство должно уточнить условия, подлежащие выполнению, и формальности, подлежащие осуществлению в отношении товаров, ввозимых на таможенную территорию.
3. Все товары, ввозимые на таможенную территорию, независимо от того, взимаются ли за них таможенные пошлины или налоги, подлежат таможенному контролю.
4. Таможенные формальности, предшествующие представлению таможенной декларации, должны быть сведены до минимума, необходимого для обеспечения соответствия с законами и правилами, ответственность за соблюдение которых несет таможня.
5. Таможенные формальности, предшествующие товарной декларации, должны в равной степени применяться и в отношении страны происхождения товаров и страны их назначения.
Ввоз товаров на таможенную территорию
6. Национальное законодательство должно определить места, куда должны быть ввезены товары на таможенные территории. При определении этих мест должны учитываться факторы относительно особых требований торговли, промышленности и транспорта.
Примечание: С этой целью, страны должны определить таможенные дороги, шоссе, железные дороги, водные магистрали и другие пути (трубопроводы и т.д.), которые могут быть использованы для ввоза товаров.
Обязанности перевозчика
7. Ввозя товары на таможенную территорию, перевозчик должен доставить их непосредственно до таможенного органа или другого места, определенного таможенными властями, без изменения их качества и упаковки.
8. Если перемещение товара к таможенному пункту назначения или другому месту на таможенной территории было прервано из-за аварии или действия непреодолимой силы, перевозчик обязан принять меры предосторожности против использования товаров не по назначению или проинформировать таможню или другие компетентные органы о характере аварии или других обстоятельствах, помешавших перевозке.
Таможенный контроль
9. Таможенный контроль импортируемых товаров должен быть сокращен до минимума.
Примечание:
1. Таможенный контроль может включать остановку и обыск транспортных средств.
2. Таможенные власти могут иметь право использовать особые меры контроля, применяемые только в специальных областях, например, в пограничных зонах.
3. Как правило, не обязательно применять контрольные меры, включающие разгрузку товара, наложение штампа, идентифицированной метки к транспортным средствам и товарам или перевозку товаров при таможенном сопровождении. Однако, если таможенные власти считают целесообразным, они могут применять эти меры в целях обеспечения сохранности товара.
Представление товара таможне
Документация (Рекомендуемая практика)
Если таможенный орган, которому необходимо представить товар, находится вне места пересечения таможенной территории, никакие документы не требуются таможенными властями в этом месте.
Примечание:
В целях идентификации товаров, таможенные власти могут затребовать представление коммерческих, транспортных или каких-либо других сопроводительных документов.
10. Если таможенные власти требуют предоставления документации по представлению таможне товаров, то эти документы должны содержать лишь информацию, необходимую для идентификации товаров и транспортных средств.
Примечание:
Эта информация обычно может быть получена из коммерческих или транспортных документов, содержание которых меняется в зависимости от вида транспортного средства.
Обычно таможенные власти не требуют больше, чем описания товаров и их упаковки (марка, количество, вид, вес) и идентификацию транспортных средств. Некоторые международные соглашения включают максимум требуемой информации (т.е., страна может быть договаривающейся стороной Приложения 9 к Конвенции по международной Гражданской Авиации или Конвенции по Упрощению Международных Морских Перевозок).
Рекомендуемая практика.
11. Если представляемые таможенные документы заполнены на языке, не предусмотренном для этих целей, или на языке, не являющемся языком той страны, куда прибыл товар, необходим перевод этих документов.
Компетенция и часы работы таможенных органов
12. Таможенные власти должны определить таможенные органы, которым представляются товары. При определении компетенции этих органов и часов их работы, должны учитываться факторы, включающие особые требования торговли, промышленности и транспорта.
Рекомендуемая практика
13. Если таможенные органы расположены у общей границы, таможенные власти этих 2-х стран должны согласовать рабочие часы и компетенцию этих органов.
Примечание:
В некоторых случаях на общей границе устанавливается общий контроль таможенных органов 2-х стран в одном месте и, иногда, в одном здании.
Прибытие вне рабочего времени
14. Стандарт. Таможенные власти определяют меры предосторожности, принимаемые перевозчиком для защиты товаров от непредвиденного обращения на таможенной территории, куда они прибыли в таможенный орган вне рабочего времени.
Примечание:
Перевозчик обязан держать товары в специальном месте или поблизости от таможенного органа.
15. Рекомендуемая практика. По просьбе перевозчика, таможенные формальности, предшествующие товарной декларации, могут быть выполнены вне рабочего времени таможенного органа. Все связанные с этой процедурой расходы возлагаются на перевозчика.
Разгрузка. Место разгрузки.
Стандарт.
16. Национальное законодательство определяет места разгрузки товаров.
17. По просьбе ответственного лица и в интересах таможенной власти, может быть разрешена разгрузка товара в ином месте, чем это было определено, связанные с этой переменой расходы возлагаются на указанное лицо.
Примечание:
Товары могут быть разгружены, в зависимости от обстоятельств, в помещении определенного лица (владельца товаров), оснащенном специальным оборудованием, или в любом другом месте в зоне таможенного надзора.
Начало разгрузки
18. Рекомендуемая практика. Начало разгрузки разрешается сразу по прибытии транспортных средств к месту разгрузки.
19. По запросу заинтересованного лица и, если позволяют административные обстоятельства, разгрузка допускается вне рабочего времени таможенного органа; все связанные с этой процедурой расходы возлагаются на перевозчика.
Поврежденные, уничтоженные или утерянные товары
20. Стандарт.
Полное или частичное освобождение от уплаты импортных пошлин и налогов гарантируется в отношении товаров поврежденных, уничтоженных или безвозвратно утерянных в результате аварии или действия непреодолимой силы во время выполнения таможенных формальностей, предшествующих товарной декларации, при условии своевременного установления указанных фактов таможенными властями.
Примечание:
По запросу владельца товаров, оставшиеся товары, указанные в данной статье, могут быть:
а) освобождены для местного употребления в их теперешнем состоянии, если в этом же состоянии они были ввезены;
б) экспортированы;
в) может быть оплачена их коммерческая стоимость под таможенным контролем, без взимания государственных налогов;
г) с согласия таможенных властей оставлены без каких-либо уплат в доход государства.
Ответственность за уплату импортных пошлин и налогов
21. Стандарт. Национальное законодательство определяет лица, ответственные за уплату таможенных пошлин и налогов в отношении товаров, ввозимых на таможенную территорию и представленных таможне в соответствии с условиями и формальностями, подлежащими исполнению до представления товарной декларации.
Информация о таможенных формальностях, предшествующих представлению товарной декларации
22. Стандарт. Таможенные власти обеспечивают любое заинтересованное лицо информацией относительно таможенных формальностей, предшествующих представлению товарной декларации.
ПРИЛОЖЕНИЕ А3
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО УПРОЩЕНИЮ И ГАРМОНИЗАЦИИ ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУР О ТАМОЖЕННЫХ ТРЕБОВАНИЯХ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ К КОММЕРЧЕСКИМ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВАМ (КТС)
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
а) "таможенные формальности, применяемые к коммерческим транспортным средствам" - все операции, выполняемые определенными лицами и таможней по отношению к коммерческим транспортным средствам, прибывающим или отбывающим с таможенной территории и во время их пребывания на этой территории;
б) "коммерческие транспортные средства" - любой транспорт, используемый в международных перевозках для перемещения людей на работу или для промышленной или коммерческой перевозки товаров, включая их запасные части, дополнительное оборудование, а также ГСМ, содержащиеся в обычных резервуарах, перевозимых вместе с КТС;
в) "таможенная территория" - территория, на которой полностью действует таможенный государственный закон;
г) "таможенный контроль" - меры, применяемые для обеспечения согласованности с законами и правилами, ответственность за исполнение которых несет таможня;
д) "таможенные пошлины и налоги" - таможенные пошлины и другие пошлины, налоги и сборы, взимаемые в связи с импортом товаров, не включая плату, ограниченную размером оказанных услуг;
е) "въездная декларация" или "декларация отбытия" - любая декларация, подлежащая заполнению или представлению таможенным властям по прибытии или отбытии коммерческих транспортных средств. Декларация заполняется или представляется лицом, ответственным за коммерческое транспортное средство. Она содержит необходимую информацию о коммерческих транспортных средствах, а также о грузе, его хранении и пассажирах;
ж) "гарантия" - означает обеспечение выполнения обязательств по отношению к таможне;
з) "лицо" - как физическое, так и юридическое лицо, если эти понятия соответствуют контексту.
Принципы.
Стандарт.
1. Таможенные формальности, применяемые к КТС, определяются положениями данного Приложения.
Стандарт.
2. Национальное законодательство определяет условия, подлежащие выполнению, и таможенные формальности, применяемые в отношении КТС.
Примечание:
Такие условия и формальности могут включать меры, выполняемые от имени других органов, например, портовых властей.
3. Таможенные формальности, применяемые к КТС, должны быть сокращены до минимума, гарантирующего соответствие с законами и правилами, ответственность за осуществление которых несет таможня.
4. Все КТС подлежат таможенному контролю по прибытии или отбытии с таможенной территории и во время нахождения на ней.
5. Таможенные формальности, применяемые к КТС, должны применяться независимо от страны регистрации или владения КТС, страны отбытия или назначения.
Временный ввоз КТС
6. КТС, с грузом или без него, должны иметь возможность временно пребывать на таможенной территории с условным освобождением от уплаты импортных, пошлин и налогов и без запретов и ограничений на ввоз. Они должны быть предназначены для реэкспорта без всяких изменений, за исключением обычной амортизации в результате их использования, обычного расхода горючего и масла (ГСМ), необходимого ремонта.
Примечание:
1. Вопрос временного ввоза обычно не возникает относительно КТС, приоритетных или зарегистрированных на определенной территории для местного использования или при осуществлении предварительной уплаты любых импортных пошлин и налогов, уплата которых обязательна.
2. Ввоз может называться временным при условии, что КТС не используются для внутренних перевозок на таможенную территорию страны временного ввоза.
Рекомендации.
7. Для КТС не требуются документы по обеспечению и временному ввозу.
8. Стандарт.
Таможенные власти предписывают временное ограничение для реэкспорта КТС с учетом планируемых транспортных операций.
Рекомендуемая практика.
9. По запросу определенного лица и, если это представляется целесообразным с точки зрения таможни, любой ранее установленный период времени может быть увеличен.
Временный ввоз специального оборудования для погрузки, разгрузки и охраны груза
Стандарт.
10. Специальное оборудование для вышеуказанных целей разрешается ввозить временно на таможенную территорию с условным освобождением от уплаты импортных пошлин и налогов и без ввозных запрещений и ограничений.
Примечание:
1. Временный ввоз такого оборудования предполагает его использование только в непосредственной близости от КТС.
2. Для такого оборудования не требуются документы на временный ввоз.
Временный ввоз запасных частей и оборудования
11. Запасные части и оборудование, предназначенные для использования во время ремонта, временно ввозятся на таможенную территорию с условным освобождением от импортных пошлин и налогов и без ввозных ограничений и запрещений.
Примечание:
1. Для таких запчастей и оборудования требуются документы по временному ввозу, однако некоторые страны считают возможным обходиться без указанных документов.
2. По просьбе заинтересованного лица замененные нереэкспортированные запчасти и оборудование могут быть:
а) освобождены для местного использования в том состоянии, в котором они были импортированны в страну;
б) уничтожены под таможенным контролем без каких-либо уплат;
в) с согласия таможенных властей оставлены без уплаты каких-либо платежей.
Места прибытия или отбытия с таможенной территории
12. Национальное законодательство определяет места прибытия и отбытия КТС с таможенной территории. Определяя такие места, должны учитываться факторы особых требований торговли, промышленности и транспорта.
Примечание:
Страны должны определить таможенные трассы (дороги, ж/д пути, водные пути и др.), по которым могут следовать КТС. Это определение должно быть осуществлено совместно с властями сопредельных стран.
Определенные таможенные органы, их компетенция, часы работы
Стандарт.
13. Национальное законодательство определяет таможенные органы, куда КТС представляются по прибытии или отбытии с таможенной территории. При определении компетенции этих органов, их рабочих часов должны учитываться требования торговли, промышленности и транспорта.
Примечание:
1. В некоторых странах компетенция таможенных органов определяется с учетом таможенных дорог и их значимости.
2. При необходимости, компетенция определенных таможенных органов может быть сокращена до некоторых видов транспорта.
3. Самолеты, прибывающие на таможенную территорию, должны сначала приземлиться в таможенном аэропорту.
4. Рекомендуемая практика. Если соответствующие таможенные органы расположены на общей границе, таможенные власти двух стран должны согласовать рабочее время и компетенцию этих органов.
Примечание:
В некоторых случаях совместный контроль осуществляется на общей границе таможенными органами 2-х стран, находящимися в одном месте и, иногда, в одном здании.
15. Рекомендуемая практика.
По запросу соответствующего лица и, если это покажется таможенным властям целесообразным, последние допускают выполнение таможенных формальностей по прибытии и отбытии КТС вне рабочего времени таможенного органа; все связанные с этим обстоятельством расходы возлагаются на указанное лицо.
16. По запросу определенного лица и, если это окажется таможенным властям целесообразным, последние могут допустить выполнение таможенных формальностей по прибытии или отбытии КТС в утвержденном месте, вне расположения таможенного органа назначения. Все связанные с этим расходы возлагаются на указанное лицо.
Приоритетом может пользоваться выполнение таможенных формальностей по прибытии или отбытии КТС, перемещающих пассажиров или при наличии чрезвычайных обстоятельств, связанных с живыми животными или портящимися продуктами.
Таможенный контроль до прибытия в указанный таможенный орган или другое обозначенное место
17. Таможенный контроль КТС до прибытия в назначенный таможенный орган или другое обозначенное место, сводится к минимуму, обеспечивающему соответствие с законами и правилами, выполнение которых возложено на таможню.
Примечание:
1. В целях осуществления таможенного контроля таможенные власти могут быть уполномочены останавливать поезда в приграничных зонах, дорожный транспорт и требовать предоставления коммерческих, транспортных и иных документов, касающихся КТС, груза, его хранения и пассажиров.
2. Как правило, нет необходимости осуществлять таможенный контроль, включающий обыск КТС, наложение печатей на них, и требования проехать при таможенном сопровождении до назначенного таможенного органа или другого определенного места.
3. Национальное законодательство предусматривает оповещение таможни или других компетентных органов об аварии или непредвиденных обстоятельствах, приведших к остановке в пути.
18. Если таможенный орган пункта назначения, где должно отметиться КТС, расположено вне места пересечения таможенной территории КТС, никакие документы, относящиеся к КТС, не должны требоваться таможенными властями к предъявлению в месте прибытия на таможенную территорию.
Таможенные формальности, осуществляемые по прибытии
в таможенный орган назначения или другое соответствующее место
Документация Стандарт.
19. Случаи, когда въездная декларация требуется для представления таможенными властями по прибытии КТС, должны быть сведены до минимума, необходимого для обеспечения соответствия с законами и правилами, выполнение которых возложено на таможню.
Примечание:
Въездная декларация может состоять из нескольких отдельных форм, вместе содержащих требуемую информацию.
Стандарт.
20. Таможенные власти по, мере возможности, должны сокращать количество копий декларации прибытия.
Стандарт.
21. Если таможенные власти требуют документацию дополнительно к декларации прибытия, то эта документация должна содержать лишь информацию, необходимую для проверки декларации.
Примечание:
Таможенные власти могут затребовать представления, например, документа по погрузке, удостоверения гражданства, или регистрации, путевого листа, дорожных и накладных документов.
Рекомендуемая практика.
22. Если документы заполнены на языке, не предназначенном для заполнения, требуется перевод.
23. Рассматривая представленные формы или подготовку новых форм декларации прибытия, компетентные власти должны основывать свои формы на моделях, вошедших в международные варианты, и на основе нескольких форм выработать единую форму, содержащую всю необходимую информацию, требуемую при заполнении въездной декларации.
24. Никакие документы, предъявляемые таможенным властям в связи с прибытием КТС, не подлежат легализации, проверке на достоверность никакими представителями вне той страны, куда прибывает КТС.
Таможенный контроль
Стандарт.
Таможенный контроль по прибытии КТС к назначенному таможенному органу или другому соответствующему месту должен быть сведен до минимума, необходимого для обеспечения соответствия с законами и правилами, выполнение которых возложено на таможню.
Примечание:
1. КТС, выполняющие короткую остановку на таможенной территории без разгрузки или для приема груза или пассажиров, обычно подлежат лишь общему надзору.
2. Таможенные власти могут выполнить проверку с целью удостоверения, что КТС соблюдают технические условия, предусмотренные определенными международными соглашениями по международным грузовым перевозкам.
25. Таможенные власти не производят общего досмотра КТС, а ограничиваются выборочной проверкой.
26. Проверка КТС должна занимать минимум времени.
27. Если КТС въезжает на последующие места таможенной территории без промежуточного въезда в другую страну, соответствующие формальности должны выполняться в наиболее упрощенном виде с учетом уже принятых мер по таможенному контролю.
Примечание:
При необходимости, копии ранее представленных таможенным властям документов могут применяться для выполнения таможенных формальностей в последующих местах въезда, в частности, в отношении груза, предназначенного для этих мест.
Таможенные формальности, связанные с отбытием КТС с таможенной территории
Стандарт.
28. Таможенные формальности, осуществляемые в связи с отбытием КТС с таможенной территории, должны быть сокращены до минимума и гарантировать:
а) предоставление декларации отбытия компетентному таможенному органу;
б) наличие таможенных печатей;
в) следование КТС определенными таможенными маршрутами;
г) отсутствие каких бы то ни было необоснованных задержек отбытия.
Рекомендуемая практика.
29. Использование форм декларации отбытия, идентичное использованию форм, предписанных для декларации прибытия, должно допускаться таможенными властями при условии ясного указания их использования в целях отбытия.
30. КТС разрешается отбытие с таможенной территории не через таможенный орган прибытия, а через орган, расположенный в другом месте на данной территории.
Поврежденные, уничтоженные или безвозвратно утерянные КТС
31. Если временно импортированное КТС было повреждено, уничтожено или безвозвратно утеряно в результате аварии или действия непреодолимой силы, находясь на таможенной территории, они не подлежит реэкспорту, однако может быть:
а) освобождено для местного использования в теперешнем состоянии, если в этом состоянии оно было ввезено;
б) под таможенным контролем, без уплаты каких-либо платежей, установлена их не значимость с коммерческой точки зрения;
в) с согласия таможенных властей, оставлено безо всяких расходов в пользу таможни.
Информация о таможенных формальностях, применяемых к КТС Стандарт.
32. Таможенные власти обеспечивают доступность указанной информации любому заинтересованному лицу.
ПРИЛОЖЕНИЕ Е3 К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО УПРОЩЕНИЮ И ГАРМОНИЗАЦИИ ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУР
Таможенные склады.
В международной торговой практике часты случаи, когда неизвестно, как будут использованы ввезенные товары. Это значит, что импортеры обязаны хранить товары какое-то время.
При намерении реэкспортировать товары, в интересах импортера поместить их под таможенную процедуру, избавляющую от необходимости платить импортные пошлины и налоги.
Если товар предназначен для прямого импорта, в интересах импортера иметь возможность отсрочить уплату импортных пошлин и налогов до тех пор, пока он не будет взят для местного пользования.
Для того, чтобы вышеуказанное было доступно импортерам, многие страны в своих национальных законодательствах предусмотрели процедуру помещения товара на таможенный склад.
Некоторые страны допускают хранение на таможенном складе товаров, облагаемых таможенными пошлинами и налогами с тем, чтобы получить право на освобождение от внутренних пошлин и налогов или на их возврат. Поэтому импортные товары не единственные, подлежащие хранению на таможенном складе.
Положения данного Дополнения не относятся к:
- хранению товаров на временном складе (закрытые помещения или обособленные и необособленные пространства, одобренные таможней, где товары могут храниться вплоть до освобождения от таможенных пошлин);
- хранению товаров в освобожденных портах и свободных зонах;
- обработке и производству (под таможенным контролем) товаров, условно освобожденных от импортных пошлин и налогов, в помещениях, одобренных таможней (склады внутренней обработки).
Определения.
а) "таможенный склад" - процедура, при которой импортируемые товары хранятся под таможенным контролем в специальном месте (таможенном складе) без уплаты таможенных пошлин и налогов;
б) "импортные пошлины и налоги" - таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, платежи, взимаемые в связи с ввозом товаров, за исключением платежей, ограниченных размером, равным стоимости оказанных услуг;
в) "таможенный контроль" - меры, осуществляемые для достижения соответствия с законами и правилами, ответственность за исполнение которых возложена на таможню;
г) "обеспечение" - средство выполнения таможенных обязательств. "Общее обеспечение" - выполнение обязательств по определенным операциям;
д) "лицо" - как физическое, так и юридическое лицо, если иное не предусмотрено контекстом.
Основы.
Стандарт.
1. Процедура использования таможенных складов определяется положениями данного Приложения.
Виды таможенных складов
Стандарт.
2. Национальное законодательство гарантирует доступ таможенных складов для всех импортеров (общественные таможенные склады).
Примечание:
В соответствии с положениями национального законодательства, общественные таможенные склады могут находиться в ведении либо таможенных, либо каких других властей, физического или юридического лица.
Стандарт.
3. Не только импортер, но и любое другое заинтересованное лицо имеет право хранить ввезенные товары на общественных таможенных складах.
Стандарт.
4. Национальное законодательство гарантирует использование таможенных складов только определенными лицами (частные таможенные склады), если это отвечает интересам и требованиям торговли или промышленности.
Учреждение таможенных складов
5. Стандарт.
Таможенные власти учреждают таможенные склады и осуществляют таможенный контроль.
Примечание:
В целях контроля, таможенные власти, в частности, могут:
- требовать оснащения склада двойным запорным устройством, одно их которых находится в ведении соответствующего лица, второетаможенных властей;
- содержать помещение под постоянным или непостоянным надзором;
- вести или требовать учета хранящихся товаров посредством ведения специальных ведомостей или декларации;
- время от времени осуществлять учет товаров.
Управление складами
Стандарт.
6. Национальное законодательство определяет лицо или лица, несущие ответственность за уплату импортных пошлин и налогов за хранение товаров на таможенном складе.
7. Если обеспечение требуется для гарантии выполнения обязательств, связанных с той или иной операцией, таможенные власти принимают общее обеспечение.
8. Рекомендуемая практика.
Процент обеспечения должен быть как можно ниже по сравнению с импортными пошлинами и налогами.
9. Рекомендуемая практика.
Таможенные власти повышают обеспечение, при котором на складе устанавливается соответствующий таможенный надзор.
10. Стандарт.
Таможенные власти учитывают требования, относящиеся к управлению таможенными складами, организации хранения товаров на таможенных складах и записям и учету хранящегося товара.
Товары, допускаемые к хранению на складах
11. Рекомендуемая практика.
Хранение в общественных складах допустимо для всех видов импортных товаров, подлежащих обложению импортными пошлинами и налогами или сокращению или запрещению на основании общественной морали, порядка, общественной безопасности и т.д.
12. Стандарт.
Виды товаров, которые могут храниться в частных таможенных складах, должны быть определены компетентными властями, гарантируя выгоду хранения товаров на таможенных складах.
13. Рекомендуемая практика.
Хранение на таможенных складах допускается для товаров, имеющих право на возврат импортных пошлин и налогов при экспорте. При этом возврат производится немедленно при условии последующего экспорта товаров.
14. Рекомендуемая практика.
Хранение на таможенном складе с целью последующего экспорта или другого полномочного распоряжения товарами допускается для товаров, находящихся в режиме временного допуска.
15. Рекомендуемая практика.
Хранение на таможенном складе допустимо для товаров, предназначенных для экспорта, подлежащих обложению внутренними пошлинами и налогами, с тем, чтобы можно было рассчитывать на освобождение от этих пошлин или на их возврат при условии последующего экспорта.
Допуск на склад
Стандарт.
16. Национальное законодательство определяет условия, при которых товары должны быть представлены компетентному таможенному органу и подана товарная декларация.
Полномочные операции
Стандарт.
17. Любое лицо, уполномоченное распоряжаться помещенными на склад товарами, имеет право:
а) проверять товары;
б) брать пробы товара;
в) выполнять операции, необходимые для сохранения товара.
Стандарт.
18. Помещенные на складе товары могут подлежать обычным формам ручной обработки по их упаковке, обеспечению их рыночного качества и подготовке их к погрузке (разбивке большой массы, группировке упаковок, сортировке и переупаковке).
Продолжительность складирования
Стандарт.
19. Максимальная продолжительность хранения на таможенном складе должна определяться с учетом нужд торговли и не должна быть менее 1 года.
Переход права собственности.
Стандарт.
20. Переход права на владение хранящимся на складе товаром допускается.
Порча, утеря или уничтожение товара
Стандарт.
21. Товары, испорченные или поврежденные в результате аварии или действия непреодолимой силы до убытия из склада, могут быть освобождены для местного использования, если они были импортированы в испорченном или поврежденном состоянии.
22. Стандарт.
Хранящиеся на складе товары, уничтоженные или безвозвратно утерянные в результате аварии или действия непреодолимой силы, не подлежат обложению импортными пошлинами и налогами, если установлен факт уничтожения или утери.
Любые отходы или мусор, оставшиеся после уничтожения товаров, подлежат обложению ввозной пошлиной или налогом, применяемым к таким видам отходов и мусора.
23. По запросу лица, уполномоченного распоряжаться товарами, любой складированный товар разрешается оставлять, полностью или частично, Департаменту государственных сборов, либо уничтожать, либо доказать отсутствие коммерческой ценности при осуществлении таможенного контроля по решению таможенных властей. Эти операции не должны быть связаны с какими бы то ни было расходами Департамента.
Вывоз со склада
Стандарт.
24. Лица, имеющие право распоряжаться товаром, уполномочены вывозить весь товар или его часть со склада для реэкспорта, внутреннего использования, перемещения на другой таможенный склад или выполнения с ним любой другой таможенной процедуры, в соответствии с условиями и формальностями, применимыми в каждом случае.
Товары, предназначенные для внутреннего пользования Стандарт.
25. Национальное законодательство устанавливает срок, который должен быть принят во внимание для определения стоимости и количества товаров, вывозимых с таможенного склада для внутреннего использования, и ставки импортных налогов и пошлин, применимых к ним.
Товары, не вывезенные со склада
Стандарт.
26. Национальное законодательство устанавливает процедуру, подлежащую исполнению, в случае, если товары не вывозятся с таможенного склада в течение установленного периода.
27. Рекомендуемая практика.
Если товары, не вывозимые с таможенного склада, продаются таможней, доход от продажи, за вычетом импортных пошлин и налогов и всех других расходов и издержек, должен быть либо передан лицам, имеющим право на его получение, если это возможно, либо находиться в их распоряжении в течение установленного срока.
Информация о складах
Стандарт.
28. Таможенные власти обеспечивают заинтересованные лица всей необходимой информацией, касающейся порядка таможенного складирования.
ПРИЛОЖЕНИЕ Н1
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО УПРОЩЕНИЮ И ГАРМОНИЗАЦИИ ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУР
Апелляция в таможенных вопросах
Определения.
а) "апелляция" - акт, представляемый компетентным властям лицом, прямо пострадавшим (задетым) решением или упущением таможенных властей, которому нанесен, по его мнению, ущерб и который желает получить сатисфакцию;
б) "решение" - индивидуальный акт, которым таможенные власти разрешают вопрос в соответствии с законами и правилами, ответственность за исполнение которых возложена на них;
в) "упущение" - неспособность таможенных властей выдать требуемое решение по вопросу, входящему в их компетенцию, в определенные сроки и в соответствии с законами и правилами;
г) "обеспечение" - выполнение обязательств перед таможней;
д) "лицо" - как физическое, так и юридическое лицо, если это не противоречит содержанию контекста.
Принципы.
1. Стандарт.
Апелляции в таможенных вопросах и подлежащие исполнению процедуры отражены в положениях данного Дополнения.
2. Стандарт.
Национальное законодательство определяет подлежащие исполнению условия и формальности в отношении апелляций по таможенным вопросам.
Объяснение причины принятия решений или упущений
Стандарт.
3. Лицо, прямо пострадавшее от решения или упущения таможенных властей и сделавшее запрос этим властям, должно как можно скорее получить от них объяснение таких решений или упущений.
Примечание:
1. Таможенные власти, рассмотрев такой запрос, могут изменить свое решение или, что касается упущения, принять решение.
2. Прямо пострадавший человек может либо принять объяснение таможенных властей, либо оспорить его посредством представления апелляции по решению или упущению.
Сфера деятельности
Стандарт.
4. Национальное законодательство должно предусмотреть право на апелляцию в таможенном деле.
Стандарт.
5. Любое лицо, прямо пострадавшее от решения или упущения таможенных властей, должно иметь право на апелляцию.
Компетентные власти по апелляциям в таможенных вопросах Стандарт.
6. Национальное законодательство должно предусмотреть право на первичную апелляцию таможенным властям.
Примечание:
1. Апелляция может быть подана таможенному служащему, ответственному за решение или упущение, или вышестоящей власти в структуре таможенной администрации.
2. В некоторых странах первичная апелляция может быть подана либо таможенным властям, либо власти, независимой от таможенной администрации, на усмотрение заинтересованного лица.
Стандарт.
7. Если апелляция таможенными властями отклонена, апеллянт имеет право на следующую апелляцию властям, независимым от таможенной администрации.
Примечание:
Конституция и поле действия юрисдикции может меняться в зависимости от страны. Это может быть суд или специальный трибунал с правом регулирования таможенных конфликтов (спорных вопросов) или это может быть частью арбитражной процедуры.
8. Стандарт.
В конечном счете, апеллянт должен иметь право апеллировать юридическим властям.
Примечание:
В некоторых странах существуют административные трибуналы, имеющие полные юридические полномочия и соответствующие требованиям данного Стандарта.
Форма и основание для апелляции
9. Стандарт.
Апелляция подается в письменной форме и указывает, на каком основании она подается.
Рекомендуемая практика.
10. Апелляция принимается по ее получении по факсу или телеграммой с подтверждением и составленной в соответствии с предписанными требованиями.
11. Стандарт.
По представлении апелляции таможенным властям, последние, как правило, не требуют представления вместе с апелляцией каких-либо сопроводительных оснований, однако, при определенных обстоятельствах, предоставляют время для предоставления таких оснований.
Временное ограничение для подачи апелляции
12. Стандарт.
Если предписывается временное ограничение для предоставления апелляции по решению таможенных властей, то это ограничение должно предусматривать достаточно времени, что позволит апеллянту изучить опровержение решения. Оно (временное ограничение) должно быть не менее 30 дней со дня уведомления апеллянта о решении.
Рекомендуемая практика.
13. В исключительных случаях апелляция принимается даже по истечении предписанного срока (если причины запоздалого предоставления покажутся убедительными).
Изъятие апелляции
Стандарт.
14. Апеллянт может отозвать апелляцию на любой стадии процедуры.
Рассмотрение апелляции.
Стандарт.
15. Компетентные власти должны в максимально короткие сроки вынести вердикт по апелляции и в письменной форме уведомить об этом апеллянта.
Стандарт.
16. Вердикт, вынесенный компетентными властями, должен приводиться в исполнение таможенными властями в возможно более сжатые сроки, если последние, в свою очередь, не подают апелляцию против такого вердикта.
Стандарт.
17. Если апелляция таможенным властям отклонена, последние должны уведомить апеллянта о причине отклонения и о его праве подать следующую апелляцию административным или независимым властям с соблюдением временного ограничения для ее подачи.
Стоимость апелляции
Стандарт.
18. Процедура предоставления и рассмотрения апелляции таможенными властями должна стоить апеллянту как можно меньше.
Выпуск товаров
Стандарт.
19. Если апелляция подается в результате спора, возникшего при очистке товара, таможенные власти должны, по запросу, выпустить (освободить) товар, гарантируя, что:
а) это освобождение не послужит в ущерб рассмотрения апелляции;
б) нет подозрения на мошенничество;
в) товар не рассматривается ни как запрещенный, ни как предназначенный для наложения импортных или экспортных ограничений, препятствующих их освобождению;
г) представлена либо сумма, необходимая для покрытия импортных или экспортных налогов и пошлин, определенная таможенными властями, либо ее обеспечение.
Информация относительно апелляций по таможенным вопросам Стандарт.
20. Таможенные власти обеспечивают доступность данной информации для любого заинтересованного лица.
Стандарт.
21. Таможенные власти обеспечивают публикации информации, относящейся к апелляциям в таможенном деле.