Фармони Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон аз 23 июли соли 2025, № 1050 "Дар хусуси лоиҳаи Аҳднома оид ба ҳусни ҳамҷавории абадӣ, дӯстӣ ва ҳамкорӣ байни Ҷумҳурии Қазоқистон, Ҷумҳурии Қирғизистон, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Туркманистон, Ҷумҳурии Ӯзбекистон ва Ҷумҳурии Мардумии Чин"

Санаи амалкуни:

Ҳолати ҳуҷҷат: Амалкунанда

ФАРМОНИ ПРЕЗИДЕНТИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН

Дар хусуси лоиҳаи Аҳднома оид ба ҳусни ҳамҷавории абадӣ, дӯстӣ ва ҳамкорӣ байни Ҷумҳурии Қазоқистон, Ҷумҳурии Қирғизистон, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Туркманистон, Ҷумҳурии Ӯзбекистон ва Ҷумҳурии Мардумии Чин


Мутобиқи моддаи 7 Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон «Дар бораи шартномаҳои байналмилалии Ҷумҳурии Тоҷикистон» фармон медиҳам:

1. Лоиҳаи Аҳднома оид ба ҳусни ҳамҷавории абадӣ, дӯстӣ ва ҳамкорӣ байни Ҷумҳурии Қазоқистон, Ҷумҳурии Қирғизистон, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Туркманистон, Ҷумҳурии Ӯзбекистон ва Ҷумҳурии Мардумии Чин маъқул дониста шавад.

2. Вазорати корҳои хориҷии Ҷумҳурии Тоҷикистон тибқи тартиби муқарраргардида бо маҳфуздорандаи Аҳднома сана ва маҳалли ба имзо расонидани Аҳдномаи мазкурро мувофиқа намояд.


Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон Эмомалӣ Раҳмон
ш. Душанбе, аз 23 июли соли 2025, № 1050
Лоиҳа аз 29 майи соли 2025

Аҳднома оид ба ҳусни ҳамҷавории абадӣ, дӯстӣ ва ҳамкорӣ байни Ҷумҳурии Қазоқистон, Ҷумҳурии Қирғизистон, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Туркманистон, Ҷумҳурии Ӯзбекистон ва Ҷумҳурии Мардумии Чин

Ҷумҳурии Мардумии Чин, Ҷумҳурии Қазоқистон, Ҷумҳурии Қирғизистон, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Туркманистон, Ҷумҳурии Ӯзбекистон, ки минбаъд «Тарафҳо» номида мешаванд,

бо боварӣ ба он, ки таҳкими ҳамаҷонибаи ҳусни ҳамҷаворӣ, дӯстӣ ва ҳамкории мутақобила ҷавобгӯи манфиатҳои аслии халқҳои Тарафҳо мебошад,

бо таъкид бар он, ки таъмини сулҳ, субот ва рушд дар минтақа ва таҳкими ҳамкории ҳамаҷониба ба саъю кӯшиши муштарак ва манфиатҳои аслии халқҳои тамоми кишварҳо ҷавобгӯ буда, барои Осиё ва тамоми ҷаҳон аҳамияти хоса дорад,

ҷонибдории худро ба ҳадафҳои Оинномаи СММ ва принсипҳои дигари эътирофгардида ва меъёрҳои ҳуқуқи байналмилалӣ тасдиқ намуда,

ба муқаррароти қонунгузории ҳар як Тараф такя намуда, 

истиқлолият, соҳибихтиёрии давлатӣ, тамомияти арзӣ ва принсипҳои баробарии соҳибихтиёрӣ ва дахлнопазирии ҳудуди Тарафҳоро бори дигар тасдиқ намуда,

барои таъмини рушди устувори муносибатҳои байни Тарафҳо ва баланд бардоштани сатҳи ҳамкории давлатҳо дар соҳаҳои гуногун саъю кӯшиш намуда,

бо хоҳиши мустаҳкам намудан ва аз насл ба насл боқӣ мондани дӯстии байни халқҳои давлатҳои худ,

тааҳҳудоти худро ҷиҳати таъсиси як ҷомеаи ҳамгироии тақдири муштарак барои Осиёи Марказӣ ва Чин тасдиқ намуда,

ба мувофиқаи зайл расиданд:

Моддаи 1

Тарафҳо мутобиқи принсипҳо ва меъёрҳои ҳуқуқи байналмилалии умумиэътирофгардида муносибатҳои шарикии дарозмуддат ва мустаҳками стратегиро дар асоси принсипҳои эҳтироми мутақобилаи соҳибихтиёрӣ ва тамомияти арзӣ, ба якдигар ҳамла накардан, дахолат накардан ба корҳои дохилӣ, баробарӣ, манфиати мутақобил ва ҳамзистии осоишта густариш медиҳанд.

Тарафҳо инчунин нисбат ба ҳамдигар истифода набурдани қувва ва ё таҳдид бо қувва ва бо роҳи осоишта ҳал намудани баҳсҳоро тасдиқ мекунанд.

Моддаи 2

Тарафҳо эътимоди мутақобила ва ҳамкории стратегиро ҳамаҷониба таҳким бахшида, ҳамдигарро дар интихоби роҳҳо ва моделҳои рушд, ки ба воқеияти миллии онҳо мувофиқанд, дастгирӣ мекунанд, мавқеи ҳамдигарро оид ба масъалаҳои муҳими марбут ба манфиатҳои аслии онҳо, стратегияҳои татбиқшавандаи рушди иқтисодӣ дастгирӣ мекунанд.

Моддаи 3

Тарафҳо принсипҳои соҳибихтиёрии давлатӣ ва тамомияти арзиро эҳтиром намуда, барои роҳ надодан ба ҳар гуна фаъолият дар ҳудуди худ, ки ба ин принсипҳо мухолиф менамояд, чораҳо меандешанд.

Тарафҳо дар иттиҳодҳо ва блокҳое, ки ба муқобили Тарафҳои дигар нигаронида шудаанд, иштирок намекунанд ва ягон амалиёти душманонаи ба Тарафҳои дигар нигаронидашударо дастгирӣ намекунанд.

Моддаи 4

Тарафҳо ба баргузории машваратҳои сиёсӣ аҳамияти хоса дода, аз механизми мулоқотҳо дар тамоми сатҳҳо, аз ҷумла сафарҳо дар сатҳи олӣ ва баланд барои табодули мунтазам ва ҳамоҳангсозии мавқеъҳо оид ба муносибатҳо байни кишварҳои Осиёи Марказӣ ва Чин, масъалаҳои ҷаҳонӣ ва минтақавӣ, ки мавриди таваҷҷуҳи тарафайн ҳастанд, истифода мекунанд.

Моддаи 5

Тарафҳо омодаанд, ки ҳамкориро дар асоси принсипҳои баробарҳуқуқӣ ва манфиати мутақобила дар соҳаҳои тиҷорат, иқтисод, сармоягузорӣ, пайвастани инфрасохтор, муҳандисӣ, энергетика, аз ҷумла гидроэнергетика, манбаъҳои барқароршавандаи энергия, нақлиёт, канданиҳои фоиданок, кишоварзӣ, ҳифзи муҳити зист, саноати коркард, илму техника ва соҳаҳои дигар мавриди таваҷҷуҳи тарафайн густариш диҳанд.

Моддаи 6

Тарафҳо барои рушди мубодила ва ҳамкорӣ дар соҳаҳои фарҳанг, маориф, тандурустӣ ва тиббӣ, сайёҳӣ, варзиш, воситаҳои ахбори омма, инчунин дар соҳаҳои дигар мавриди таваҷҷуҳи тарафайн чораҳои зарурӣ меандешанд.

Моддаи 7

Тарафҳо мутобиқи қонунгузорӣ ва уҳдадориҳои байналмилалии худ ҳамкориро дар шаклҳои дуҷониба ва бисёрҷониба дар муборизаи муштарак алайҳи терроризм, сепаратизм, ифротгароӣ ва ҷиноятҳои муташаккили фаромиллӣ, муҳоҷирати ғайриқонунӣ, муомилоти ғайриқонунии силоҳ ва воситаҳои нашъадор, моддаҳои психотропӣ ва прекурсорҳои онҳо таҳким медиҳанд.

Моддаи 8

Тарафҳо мутобиқи қонунгузорӣ ва уҳдадориҳои байналмилалии худ эътимоди мутақобиларо дар соҳаҳои мудофиа, саноати мудофиа ва амният таҳким мебахшанд, инчунин ҳамкории дуҷониба ва бисёрҷонибаро оид ба масъалаҳои дигар дар ин соҳаҳо вусъат медиҳанд.

Моддаи 9

Тарафҳо дар доираи Созмони Милали Муттаҳид ва созмонҳои дигар ва механизмҳои бисёрҷониба, ки аъзои онҳо ҳастанд, робита ва ҳамкориро тақвият бахшида, барои таъмини сулҳи ҷаҳонӣ ва минтақавӣ, субот ва рушди устувор саъй мекунанд.

Моддаи 10

Ҳама гуна баҳсҳо ва ихтилофоте, ки метавонанд ҳангоми тафсир ва татбиқи Аҳдномаи мазкур ба миён оянд, аз ҷониби Тарафҳо тавассути гуфтушунид ва машваратҳои дӯстона ҳал карда мешаванд.

Моддаи 11

Аҳдномаи мазкур ба ҳуқуқ ва уҳдадориҳои Тарафҳо, ки аз дигар шартномаҳои байналмилалии дуҷониба ва бисёрҷониба бармеоянд, дахолат намекунад ва ба муқобили ҳеҷ кадом давлати сеюм нигаронида нашудааст.

Моддаи 12

Тарафҳо бо мақсади татбиқи муқаррароти Аҳдномаи мазкур дар мавридхои зарурй метавонанд созишномаҳои алоҳидаи байналмилалй дар соҳаҳои мушаххаси мавриди таваҷҷуҳи тарафайн ба имзо расонанд.

Моддаи 13

Бо розигии Тарафҳо ба Аҳдномаи мазкур метавонанд тағйиру иловаҳо ворид карда шаванд, ки бо протоколҳои алоҳида, ки қисми ҷудонашавандаи он мебошанд, ба расмият дароварда мешаванд.

Моддаи 14

Маҳфуздорандаи Аҳдномаи мазкур Вазорати корҳои хориҷии Ҷумҳурии Мардумии Чин мебошад.

Маҳфуздоранда нусхаи тасдиқшудаи Аҳдномаи мазкурро дар давоми понздаҳ (15) рӯз аз рӯзи имзои он ба ҳамаи Тарафҳои имзо карда ирсол менамояд.

Моддаи 15

Аҳдномаи мазкур ба муҳлати номуайян баста шуда, аз санаи аз ҷониби маҳфуздоранда тавассути роҳҳои дипломатӣ гирифтани огоҳиномаи хаттии охирин дар бораи аз ҷониби Тарафҳо иҷро гардидани расмиёти дохилидавлатӣ, ки барои эътибор пайдо кардани Аҳдномаи мазкур заруранд, эътибор пайдо мекунад.

Маҳфуздоранда Тарафҳоро дар бораи санаи эътибор пайдо кардани Аҳдномаи мазкур огоҳ мекунад.

Ҳар яке аз Тарафҳо ҳуқуқ дорад бо роҳи дипломатӣ тариқи хаттӣ огоҳ намудани маҳфуздоранда аз Аҳдномаи мазкур хориҷ шавад.

Нисбати чунин Тараф Аҳдномаи мазкур пас аз гузаштани дувоздаҳ моҳ аз санаи гирифтани чунин огоҳинома аз ҷониби маҳфуздоранда қатъ мегардад. Маҳфуздоранда дар бораи чунин қарор Тарафҳои дигарро огоҳ мекунад.

Маҳфуздоранда ба Тарафҳои дигар дар бораи қатъ гаштани Аҳдномаи мазкур нисбат ба чунин Тараф хабар медиҳад.

Аҳднома дар шаҳри Остона «__» июни соли 2025 дар як нусха бо забонҳои чинь ва русӣ баста шудааст, зимнан ҳарду матн эътибори якхела доранд.



Аз ҷониби Ҷумҳурии Мардумии Чин 



Аз ҷониби Ҷумҳурии Қазоқистон 



Аз ҷониби Ҷумҳурии Қирғизистон 



Аз ҷониби Ҷумҳурии Тоҷикистон 




Аз ҷониби Туркманистон




Аз ҷониби Ҷумҳурии Ӯзбекистон



Си Цзиньпин

(имзо)


К.Токаев

(имзо)


С.Жапаров

(имзо)


Э.Раҳмон

(имзо)


С.Бердымухамедов

(имзо)


Ш.Мирзиёев

(имзо)




УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

О проекте Договора о вечном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан, Туркменистаном, Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой

В соответствии со статьей 7 Закона Республики Таджикистан «О международных договорах Республики Таджикистан» постановляю:

1.Одобрить проект Договора о вечном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан, Туркменистаном, Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой.

2.Министерству иностранных дел Республики Таджикистан в установленном порядке согласовать с депозитарием Договора дату и место подписания настоящего Договора.

Президент
Республики Таджикистан Эмомали Рахмон
г. Душанбе 23 июля 2025 года №1050

                                                                Проект от 29 мая 2025г.

Договор о вечном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан, Туркменистаном, Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой

Китайская Народная Республика, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан (далее именуемые «Стороны»),

считая, что всестороннее укрепление добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества отвечает коренным интересам народов Сторон,

отмечая, что обеспечение мира, стабильности и развития в регионе и укрепление всестороннего взаимодействия отвечают общим стремлениям и коренным интересам народов всех стран, имеют важное значение для в Азии и во всём мире,

подтверждая приверженность целям Устава ООН и другим общепризнанным принципам, и нормам международного права,

основываясь на положениях законодательства каждой из Сторон,

вновь подтверждая решительную поддержку независимости, государственному суверенитету, территориальной целостности и принципам суверенного равенства и нерушимости границ Сторон,

стремясь обеспечивать устойчивое развитие отношений между Сторонами и повышение уровня сотрудничества государств в различных областях,

желая укреплять и передавать из поколения в поколение дружбу народов своих государств,

подтверждая стремление в совместном создании более тесного сообщества единой судьбы Центральной Азии и Китая,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права всесторонне развивают долгосрочные и прочные отношения стратегического партнёрства, основанные на принципах взаимного уважения суверенитета и территориальной целостности, взаимного ненападения, невмешательства во внутренние дела, равенства, взаимной выгоды и мирного сосуществования.

Стороны также подтверждают взаимное неприменение силы или угрозы силой, мирное урегулирование споров.

Статья 2

Стороны всесторонне укрепляют взаимное доверие и стратегическое взаимодействие, поддерживают друг друга в выборе путей и моделей развития, соответствующих их национальным реалиям, поддерживают позиции друг друга по ключевым вопросам, затрагивающим их коренные интересы, поддерживают осуществляемые стратегии экономического развития.

Статья 3

Стороны, уважая принципы государственного суверенитета и территориальной целостности, принимают меры по недопущению на своей территории любой деятельности, противоречащей этим принципам.

Стороны не участвуют в союзах или блоках, направленных против других Сторон, не поддерживают какие-либо действия, вреждебные другим Сторонам.

Статья 4

Стороны придают большое значение проведению политических консультаций, используют механизм встреч на всех уровнях, в том числе визиты на высших и высоком уровнях для регулярного обмена и координации позиций по отношениям между странами Центральной Азии и Китаем, глобальным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес.

Статья 5

Стороны готовы на принципах равноправия и взаимной выгоды развивать сотрудничество в таких сферах, как торговля, экономика, инвестиции, инфраструктурная взаимосвязанность, инженерия, энергетика, включая гидроэнергетику, возобновляемые источники энергии, транспорт, полезные ископаемые, сельское хозяйство, защита экологической среды, перерабатывающая промышленность, наука и техника, и другие направления, представляющие взаимный интерес.

Статья 6

Стороны принимают необходимые меры по развитию обменов и сотрудничества в области культуры, образования, здравоохранение и медицинские услуги, туризма, спорта, средств массовой информации, а также в других областях, представляющих взаимный интерес.

Статья 7

Стороны в соответствии со своим законодательством и международными обязательствами развивают сотрудничество в двусторонних и многосторонних форматах по совместной борьбе против тсрроризма, сепаратизма, экстремизма и транснациональной организованной преступности, незаконной миграции, незаконного оборота оружия и наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров.

Статья 8

Стороны в соответствии со своим законодательством и международными обязательствами, укрепляют взаимное доверие в области обороны, оборонной промышленности и безопасности, а также расширяют двустороннее и многостороннее сотрудничество по иным вопросам в зтих областях.

Статья 9

Стороны укрепляют контакты и взаимодействие в рамках ООН и других многосторонних организаций и механизмов, участниками которых они являются, прилагают усилия для обеспечения глобального и регионального мира, стабильности и устойчивого развития.

Статья 10

Споры и разногласия, которые могут возникнуть при толковании и реализации настоящего Договора, Стороны будут разрешать путем дружественных переговоров и консультаций.

Статья 11

Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других двусторонних и многосторонних международных договоров, участниками которых они являются, и не направлен против какого-либо третьего государства.

Статья 12

В целях реализации положений настоящего Договора Стороны в случае необходимости заключают отдельные международные договоры в конкретных областях сотрудничества, представляющих взаимный интерес.

Статья 13

По согласию Сторон в настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью.

Статья 14

Депозитарием настоящего Договора является Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики.

Депозитарий направит заверенную копию настоящего Договора всем подписавшим Сторонам в течение пятнадцати (15) дней с даты его подписания.

Статья 15

Настоящий Договор заключается на неопределённый срок и вступает в силу с даты получения Депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Договора.

Депозитарий уведомляет Стороны о дате вступления в силу настоящего Договора.

Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Договора, письменно уведомив об этом депозитария по дипломатическим каналам.

В отношении такой Стороны настоящий Договор прекращает действие по истечении двенадцати месяцев с даты получения депозитарий такого уведомления. Депозитарий уведомляет другие Стороны о таком решенни.

Депозитарий информирует другие Стороны о прекращении действия настоящего Договора в отношении такой Стороны.

Совершено в городе Астана “ ” июня 2025 года в одном экземпляре на китайском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

       

За Китайскую Народную Республику   


За Республику Казахстан


За Кыргызскую Республику


За Республику Таджикистан  


За Туркменистан 


За Республику Узбекистана

 Си Цзиньпин

  (подпись)

 К.Токаев

 (подпись)

 С.Жапаров

 (подпись)

 Э.Рахмон

 (подпись)

С. Бердымухамедов

 (подпись)

 Ш.Мирзиёев

 (подпись)