Қарори Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон аз 29 ноябри соли 2024, № 610 "Дар хусуси Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон оид ба ҳамкориҳо дар соҳаи муҳоҷират"

Санаи амалкуни: 29.11.2024

Ҳолати ҳуҷҷат: Амалкунанда

ҲУКУМАТИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН 

ҚАРОР 

Дар хусуси Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон оид ба ҳамкориҳо дар соҳаи муҳоҷират

Мутобиқи моддаи 12 Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон «Дар бораи шартномаҳои байналмилалии Ҷумҳурии Тоҷикистон» Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:

Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон оид ба ҳамкориҳо дар соҳаи муҳоҷират, ки 23 майи соли 2024 дар шаҳри Боку ба имзо расидааст, барои тасдиқ ба Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон пешниҳод карда шавад.

Раиси Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон Эмомалӣ Раҳмон


ш. Душанбе, аз 29 ноябри соли 2024, № 610


Лоиҳа 

Қарори Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон

Дар хусуси тасдиқи Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон оид ба ҳамкориҳо дар соҳаи муҳоҷират

Мутобиқи моддаи 57 Конститутсияи Ҷумҳурии Тоҷикистон Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:

1. Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон оид ба ҳамкориҳо дар соҳаи муҳоҷират, ки 23 майи соли 2024 дар шаҳри Боку ба имзо расонида шудааст, тасдиқ карда шавад.

2. Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон бо тартиби муқарраргардида ҷониби Озарбойҷонро дар бораи аз ҷониби Ҷумҳурии Тоҷикистон иҷро гардидани расмиёти дохилидавлатие, ки барои эътибор пайдо намудани Созишномаи мазкур заруранд, огоҳ намояд.

Раиси Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон

СОЗИШНОМА байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон оид ба ҳамкориҳо дар соҳаи муҳоҷират

Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон, ки минбаъд ҳамчун «Тарафҳо» номида мешаванд,

бо таъкиди боз ҳам бештар тақвият бахшидани муносибатҳои анъанавии дӯстона ва бародарона дар асоси эҳтироми тарафайни манфиатҳои ҳарду кишвар, бо хоҳиши амалӣ намудани ҳамкориҳои мутақобилан судманд миёни Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҷумҳурии Озарбойҷон дар соҳаи муҳоҷират, бо риояи меъёр ва принсипҳои ҳуқуқи байналмилалӣ, инчунин қонунгузории миллии Тарафҳо,

бо таваҷҷуҳи махсус ба рушди ҳамкориҳои мутақобилан судманд дар самти танзими раванди муҳоҷират ва таъмини ҳифзи ҳуқуқ ва озодии инсон,

ба инобат гирифтани нақши муҳими ҳамкориҳои байналмилалӣ дар пешгирии муҳоҷирати танзимнашаванда ва зуҳуроти манфии он,

ба мувофиқаи зерин расиданд:

Моддаи 1 Доираи амал 

Дар доираи Созишномаи мазкур Тарафҳо ҳамкориро дар соҳаи муҳоҷират, ҳимояи ҳуқуқҳои шаҳрвандони давлати як Тараф, ки дар ҳудуди давлати Тарафи дигар қарор доранд, инчунин дар асоси принсипи мутақобилаи табодули иттилоот ва таҷрибаро мутобиқи қонунгузории миллӣ ва уҳдадориҳои байналмилалии давлатҳои Тарафҳо амалӣ менамоянд.

Моддаи 2 Мақомоти ваколатдор

 

    1. Мақомоти ваколатдори Тарафҳо оид ба тадбиқи Созишномаи мазкур (минбаъд - мақомоти ваколатдор) инҳо мебошанд:

аз номи Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон - Вазорати корҳои дохилии Ҷумҳурии Тоҷикистон;

аз номи Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон - Хадамоти давлатии муҳоҷирати Ҷумҳурии Озарбойҷон.

    1. Дар ҳолати иваз шудани мақомоти ваколатдор Тарафҳо фавран якдигарро тариқи роҳҳои дипломатӣ огоҳ месозанд.

Мақомоти ваколатдор ҳуқуқи таъсис додани гуруҳҳои кориро барои ҳалли масъалаҳои марбут ба амалишавии Созишномаи мазкур доранд. Ҳангоми зарурат, аъзоёни гуруҳҳои корӣ дар асоси баробарӣ (паритет) дар ҳудуди кишварҳои Тарафҳо ҷаласаҳои муштарак мегузаронанд.

Моддаи 3 Самтхои ҳамкорӣ 

3.1. Тарафҳо дар доираи Созишномаи мазкур ҳамкориро дар самтҳои зерин амалӣ менамоянд:

    3.1.1. усулҳои идоракунии равандҳои муҳоҷират, батанзимдарории муҳоҷирати дохилӣ ва хориҷӣ;

    3.1.2. мубориза бо муҳоҷирати танзимнашаванда, мубодилаи таҷриба дар ин соҳа, усулҳои ошкоркунии ҳолатҳои вайронкунии қонунҳои муҳоҷират ва роҳҳои муҳоҷирати танзимнашаванда;

    3.1.3. мубодилаи оморӣ/ҳуқуқӣ ва маълумоти методӣ- илмӣ;

    3.1.4. ҳалли масъалаҳои шаҳрвандӣ ва бартараф намудани ҳолатҳои бешаҳрвандӣ;

    3.1.5. масъалаҳои пешниҳоди мақоми гурезаҳо ва паноҳгоҳ;

    3.1.6. ҳалли масъалаҳои муҳоҷирати меҳнатӣ; (пешниҳоди Озарбойҷон)

    3.1.7. идоракунии низоми маълумот ва махзани маълумот дар соҳаи муҳоҷират;

    3.1.8. якҷоя амалӣ намудани чорабиниҳо бо созмонҳои байналмилалӣ ва сохторҳои кишварҳои сеюм дар соҳаи муҳоҷират, тақвиятбахшӣ дар асоси ҳамкориҳои дутарафа ва бисёртарафа;

    3.1.9. назорати ҷараёни муҳоҷират.

    3.2. Созишномаи мазкур ба Тарафҳо барои коркард ва рушди дигар самтҳои ҳамкории бо якдигар мувофиқашуда монеа намегардад.

    Моддаи 4 Мубодилаи иттилоот

    4.1. Дар чорчӯбаи Созишномаи мазкур, Тарафҳо мутобиқи қонунгузории миллии худ маълумоти зеринро мубодила мекунанд:

      4.1.1. маълумоти шахсии дастраси умум (насаб, ном, номи падар ва ғайра) бо мақсади муайян кардани мақоми ҳуқуқии шахс, ҳамзамон барои таъмини ҳуқуқҳои шаҳрвандон;

        4.1.2. тасдиқи мансубияти шаҳрвандии давлати яке аз Тарафҳо мутобиқи қонунгузории миллии Тарафҳо;

        4.1.3. дар бораи вайронкуниҳои қонунгузории муҳоҷирати ошкоршуда, инчунин дар бораи шаҳрвандоне, ки аз ҳудуди давлатҳои Тарафҳо ба таври маъмурӣ хориҷ карда шудаанд;

        4.1.4. дар бораи бақайдгирӣ дар маҳалли будубош ва зисти шаҳрвандони давлати як Тараф дар ҳудуди давлати Тарафи дигар;

        4.1.5. дар бораи шаҳрвандони давлати як Тараф, ки иҷозати истиқомати муваққатӣ ва доимӣ, инчунин иҷозат барои фаъолияти муваққатии меҳнатиро дар ҳудуди давлати дигар Тараф доранд;

        4.1.6. дар бораи шаҳрвандони давлати як Тараф, ки шаҳрвандии давлати дигар Тарафро гирифтаанд;

        4.1.7. дар бораи шахсони ҳуқуқӣ ва воқеии дар ҳудуди давлатҳои Тарафҳо амалкунанда, ки дар ташкил ва амалигардонии муҳоҷирати танзимнашаванда иштирок мекунанд.

        4.2. Ҳар яке аз Тарафҳо маълумотеро, ки дар моддаи 4.1 дар бораи шаҳрвандони дигар Тараф нишон дода шудааст, дар асоси дархост дар бораи расонидани кумак пешниҳод менамояд (минбаъд - дархост).

        Моддаи 5 Шаклҳои ҳамкорӣ ва кумаки амалӣ 

        5.1. Дар ҳолати зарурӣ ва созиши тарафайн Тарафҳо ҳамкорӣ ва расонидани кумаки амалиро оид ба масъалаҳое, ки дар раванди ҳамкорӣ пайдо мегарданд, ба таври зерин амалӣ менамоянд:

          5.1.1. омузиш ва такмили ихтисоси мутахассисони мақомоти ваколатдори давлатҳои Тарафҳо, ки ба масъалаҳои муҳоҷирати меҳнатӣ сару кор доранд, аз ҷумла ташкили семинарҳо ва таҷрибаомӯзӣ дар ин соҳа;

          5.1.2. ташкили гурӯҳҳои корӣ ва табодули коршиносон оид ба масъалаҳое, ки дар раванди ҳамкорӣ ба вуҷуд меоянд;

          5.1.3. гузаронидани конфронсҳои илмӣ-амалӣ, семинарҳо ва истифодаи шаклҳои дигари ҳамкорӣ, ки амали муштаракро талаб мекунанд;

          5.1.4. шиносоӣ бо фаъолияти мақомоти минтақавӣ, сохторҳои зертобеъ ва муассисаҳои мақомоти ваколатдори Тарафҳо;

          5.1.5. амалӣ намудани лоиҳаҳои мувофиқашуда бо иштироки созмонҳои байналмилалӣ;

          5.1.6. ҳифзи ҳуқуқ ва манфиатҳои шаҳрвандони давлатҳои Тарафҳо дар доираи ваколатҳои мақомоти ваколатдори Тарафҳо, ки дар Созишномаи мазкур муайян шудаанд.

          Моддаи 6 Воситаҳои мубодила 

          6.1. Мубодилаи маълумот дар доираи Созишномаи мазкур дар асоси дархости Тарафи манфиатдор амалӣ карда мешавад.

          6.2. Ҳар яке аз Тарафҳо ҳамчунин метавонанд ба Тарафи дигар маълумоти доштаи худро бе дархост ирсол намоянд, агар асос бошад, ки чунин маълумот мавриди таваҷҷуҳи Тарафи дигар аст.

          Моддаи 7 Дархост

          7.1. Дархост ва посух ба дархост ба таври хаттӣ фиристода мешавад.

            7.1.1. дархост ба забони русӣ ирсол карда мешавад. Дар ҳолати зарурӣ, ҳамаи хуҷҷатҳои замимашавандаи ин дархостҳо ба забони русӣ тарҷума карда мешаванд.

            7.2. Дархост ва посух ба дархост ба Тарафи дигар бевосита ё ин ки тавассути роҳҳои дипломатӣ пешниҳод карда мешавад. Барои пешниҳоди дархост ҳамаи роҳҳои алоқа, аз ҷумла воситаҳои электронии алоқа истифода бурда мешавад.

            7.3. Дархост бояд чунин маълумотро дар бар гирад:

              7.3.1. номгӯйи мақомоти ваколатдори дахлдори Тарафи дархосткунанда ва Тарафи дархостшаванда;

              7.3.2. муҳтавои мухтасари дархост, мақсад ва асоснокии он;

              7.3.3. ҳама гуна маълумоте, ки метавонад барои иҷрои дархост истифода шавад.

              7.4. Дархост ва посух ба дархост дар бланкаи мақоми ваколатдори дахлдор таҳия карда шуда, аз ҷониби роҳбари мақоми ваколатдор ё шахси ваколатдори он имзо карда мешавад.

              7.5. Дар ҳолати пайдо шудани шубҳа дар аслият ё мазмуни дархост, тасдиқи иловагӣ метавонад талаб карда шавад.

              Моддаи 8 Иҷрои дархост 

              8.1. Тарафи дархосткунанда барои иҷрои пурра ва саривақтии дархостҳо тамоми чораҳои заруриро меандешад.

                8.1.1. иҷрои дархост тибқи қонунгузории Тарафи дархосткунанда танзим карда мешавад.

                8.1.2. тарафи дархосткунанда ҳуқуқ дорад, ки маълумоти иловагиро, ки бо ақидаи он барои иҷрои дархост лозиманд, дархост намояд.

                8.1.3. тарафи дархосткунанда дар мӯҳлати се рӯз ҷониби дархостшавандаро оид ба ҳолатҳои монеъкунандаи иҷрои дархост ё таъхири воқеии иҷрои он хабардор менамояд.

                8.2. Агар Тарафи дархосткунанда эҳтимол дошта бошад, ки иҷроиши дархост метавонад ба таъқиби ҷиноятӣ ва истеҳсолоти дигар дар ҳудуди давлати он халал эҷод менамояд, дар ин маврид он Тараф ҳуқуқ дорад, ки иҷроиши дархостро мавқуф гузорад ё онро дар асоси шароити муайян иҷро намояд.

                8.3. Муҳлати иҷрои дархост, набояд зиёда аз 30-рӯзи тақвимиро, аз рӯзи ворид гардидани он, дар бар мегирад. Ҳамзамон, то ҳадди имкон ҳоҳиши Тарафи дархосткунанда оид ба муҳлати иҷрои дархост ба инобат гирифта мешавад.

                8.4. Иҷрои дархост пурра ё қисман рад карда мешавад, агар иҷрои дархост ба истиқлолият, амнияти миллӣ ва манфиатҳои давлати Тарафи дархостшаванда таҳдид эъҷод кунад ё ба қонунгузории миллӣ ё уҳдадориҳое, ки аз шартномаҳои байналмилалие, ки давлати ӯ иштирокчии он мебошад, бармеоянд, мухолифат кунад.

                8.5. Тарафи дархосткунанда дар муҳлати даҳ рӯз Тарафи дархостшавандаро дар бораи пурра ё қисман рад кардани иҷрои дархост, ба таъхир андохтани иҷрои он ё қисман иҷроиши он ба таври хаттӣ огоҳ мекунад.

                Моддаи 9 Ҳифзи маълумоти махфӣ

                9.1. Ҳар як Тараф махфияти маълумот ва ҳуҷҷатҳоеро, ки аз Тарафи дигар қабул намудаанд, таъмин менамояд, агар онҳо хусусияти пӯшида дошта бошанд ё ин ки мақомоти ваколатдор, ки ин маълумотро пешниҳод менамояд, фош шудани онро ба мақсад мувофиқ наҳисобад. Дар ҳолати ғайриимкон будани иҷрои дархост бе ҳифзи махфият, ҷониби дархосткунанда ҷониби дархостшавандаро, ки иҷрои дархостро дар чунин шароит ҳал менамояд, дар ин бора хабар медиҳад.

                9.2. Тарафи дархостшаванда метавонад маълумоти дар натиҷаи иҷрои дархост бадастовардаро, бо мақсадҳои дигар, танҳо дар асоси розигии хаттии Тарафи дархостқунанда истифода барад. Дар ин ҳолатҳо, Тарафи дархостшаванда маҳдудиятҳоро, ки Тарафи дархосткунанда дар истифодаи маълумоти дар натиҷаи иҷрои дархостҳо бадастомада ҷорӣ намудааст, риоя менамояд.

                9.3. Барои интиқоли маълумот ба ҷониби сеюм, ки дар асоси Созишномаи мазкур ба даст омадаанд, розигии пешакии Тарафи маълумотро пешниҳоднамуда талаб карда мешавад.

                9.4. Тарафҳо қонунгузории миллӣ ва уҳдадориҳои байналмилалии ҳар як давлати Тарафҳоро ба роҳбарӣ гирифта, тадбирҳои лозимии ташкилӣ-техникиро, ки ба ҳифзи иттилооти тибқи Созишномаи мазқур бадастомада аз нобудшавии тасодуфӣ ё ғайриқонунӣ, тағйирдиҳӣ ё паҳннамоӣ, инчунин аз ҳама гуна дастрасии ғайриқонунӣ ё истифодаи он равона шудаанд, меандешанд.

                9.5. Маълумоте, ки дар доираи Созишномаи мазкур ба даст омадааст, на зиёдтар аз муҳлати ба мақсад зарурӣ, ки барои он ирсол шудааст, нигоҳ дошта мешавад ва мутобиқи қонунгузории миллии ҳар яке аз Тарафхо нобуд карда мешавад.

                Моддаи 10 Ҳалли баҳсҳо ва ихтилофот 

                Ҳамаи баҳсҳо ва ихтилофоти марбут ба тафсир ё иҷрои муқаррароти Созишномаи мазкур бо роҳи гуфтушунид ва машваратҳои байни Тарафҳо ҳал карда мешаванд.

                Моддаи 11 Хароҷот 

                Тарафҳо ҳангоми амалинамоии Созишномаи мазкур хароҷотро мустақилона пардохт менамоянд, агар дар ҳолатҳои мушаххас тартиби дигар мувофиқа нашуда бошад.

                Моддаи 12 Муносибат ба дигар шартномаҳои байналмилалӣ 

                Муқаррароти Созишномаи мазкур ба ҳуқуқ ва уҳдадориҳо, ки аз шартномаҳои дигари байналмилалӣ бар меоянд ва давлатҳои Тарафҳо иштирокчии онҳо мебошанд, дахолат намекунад.

                Моддаи 13 Илова ва тағйирот 

                Ба Созишномаи мазкур бо мувофиқаи Тарафҳо метавонанд тағйиру иловаҳо ворид карда шаванд, ки қисми ҷудонашавандаи он ба ҳисоб рафта, бо протоколҳои алоҳида ба расмият дароварда мешавад ва бо тартиби пешбининамудаи моддаи 14 Созишномаи мазкур эътибор пайдо менамоянд.

                Моддаи 14 Эътибор пайдо кардан, муҳлат ва қатъи амал 

                14.1. Созишномаи мазкур аз рӯзи қабули огоҳиномаи охирини хаттӣ тавассути роҳҳои дипломатӣ дар бораи гузаронидани расмиёти дохилидавлатие, ки барои эътибор пайдо намудани он зарураст, эътибор пайдо мекунад.

                14.2. Созишномаи мазкур ба муддати 5 сол баста мешавад ва эътибори он ба таври худкор ба муддати панҷ соли минбаъда тамдид карда мешавад, агар яке аз Тарафҳо дар бораи нияти қатъ намудани он, на дертар аз шаш моҳ то ба охир расидани муҳлати эътибори он, тавассути роҳҳои дипломатӣ огоҳ насозад.

                Дар шаҳри Боку 23 майи соли 2024 дар ду нусхаи асл, бо забони тоҷикӣ, озарбойҷонӣ ва русӣ ба имзо расонида шуда, ҳамаи матнҳо эътибори якхела доранд.

                Дар сурати ба миён омадани ихтилофот дар тафсири муқаррароти Созишномаи мазкур, Тарафҳо матни забони русиро истифода менамоянд.



                Аз ҷониби Ҳукумати

                Ҷумҳурии Тоҷикистон

                Аз ҷониби Ҳукумати

                Ҷумҳурии Озарбойҷон



                Правительство Республики Таджикистан

                Постановление

                О Соглашении между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области миграции

                В соответствии со статьей 12 Закона Республики Таджикистан «О международных договорах Республики Таджикистан» Правительство Республики Таджикистан п о с т а н о в л я е т:

                Представить на ратификацию в Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан Соглашение между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области миграции, подписанное 23 мая 2024 года в городе Баку.

                Председатель Правительства Республики Таджикистан  Эмомали Рахмон

                г.Душанбе от 29 ноября 2024 года №610


                Проект


                Постановление Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан

                 О ратификации Соглашения между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области миграции


                В соответствии со статьей 57 Конституции Республики Таджикистан Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан постановляет:

                1. Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области миграции, подписанное 23 мая 2024 года в городе Баку.

                2. Правительству Республики Таджикистан в установленном порядке уведомить азербайджанскую сторону о выполнении Республикой Таджикистан внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.

                Председатель Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан


                Соглашение между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области миграции

                Правительство Республики Таджикистан и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

                подчеркивая еще большее усиление традиционных дружеских и братских отношений на основе взаимного уважения интересов обеих стран,

                желая осуществить взаимовыгодное сотрудничество между Республикой Таджикистан и Азербайджанской Республикой в области миграции, придерживаясь норм и принципов международного права, а также национального законодательства Сторон,

                придавая особое значение развитию взаимовыгодного сотрудничества в области регулирования миграционных процессов и обеспечению защиты прав и свобод человека,

                отмечая важную роль международного сотрудничества в предотвращении нерегулируемой миграции и ее отрицательных проявлений,

                согласились о нижеследующем:

                Статья I Сфера действия

                В рамках настоящего Соглашения Стороны сотрудничают в области миграции, обеспечивают защиту прав граждан государства одной Стороны, находящихся на территории государства другой Стороны, а также осуществляют на основании принципа взаимности обмен информацией и опытом в соответствии с национальным законодательством и международными обязательствами государств Сторон.

                Статья 2 Уполномоченные органы
                  1. Для реализации настоящего Соглашения уполномоченными органами Сторон (далее именуемые — уполномоченные органы) являются:

                от имени Правительства Республики Таджикистан — Министерство внутренних дел Республики Таджикистан.

                от имени Правительства Азербайджанской Республики — Государственная Миграционная Служба Азербайджанской Республики.

                В случае замены уполномоченных органов Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

                2.2. Уполномоченные органы вправе создавать рабочие группы для решения вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения. При необходимости члены рабочих групп на паритетной основе проводят совместные заседания на территории государств Сторон.

                Статья 3 Направления сотрудничества

                3.1. Стороны осуществляют сотрудничество в рамках настоящего Соглашения по следующим направлениям:

                3.1.1. методы управления миграционными процессами, регулирования внутренней и внешней миграции;

                3.1.2. борьба с нерегулируемой миграцией, обмен опытом в этой области, методы выявления случаев нарушения миграционного законодательства и маршрутов нерегулируемой миграции;

                3.1.3. обмен статистической, правовой и научно-методической информацией;

                3.1.4. решение вопросов гражданства и устранение безгражданства;

                3.1.5. вопросы предоставления статуса беженца и убежища;

                3.1.6. решение вопросов трудовой миграции;

                3.1.7. управление информационными системами и базой данных в области миграции;

                3.1.8. осуществление совместных мероприятий с международными организациями и структурами третьих стран в области миграции, усиление сотрудничества на двусторонней и многосторонней основах;

                3.1.9. контроль над миграционными потоками.

                3.2. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в разработке и развитии иных взаимосогласованных направлений сотрудничества.

                Статья 4 Обмен информацией

                4.1. В рамках настоящего Соглашения Стороны в соответствии со своим национальным законодательством обмениваются следующими сведениями:

                4.1.1. открытыми персональными данными (фамилия, имя, отчество и т.д.) с целью определения правового статуса лица, в то же время обеспечения прав граждан;

                4.1.2. подтверждающие принадлежность к гражданству государства одной из Сторон в соответствии с национальным законодательством Сторон;

                4.1.3. о выявленных нарушениях миграционного законодательства, а также о гражданах, административно выдворяемых с территории государств Сторон;

                4.1.4. о регистрации по месту пребывания и жительства граждан государства одной Стороны на территории государства другой Стороны;

                4.1.5. о гражданах государства одной Стороны, имеющих разрешения на временное и постоянное проживание, а также разрешения для занятия трудовой деятельностью на территории государства другой Стороны;

                4.1.6. о гражданах государства одной Стороны, приобретших гражданство государства другой Стороны;

                4.1.7. о действующих на территориях государств Сторон юридических и физических лицах, причастных к организации и осуществлению нерегулируемой миграции.

                4.2. Одна из Сторон предоставляет указанные в статье 4.1. сведения о гражданах государства другой Стороны на основании запроса об оказании содействия (далее - запрос).

                Статья 5 Формы сотрудничества н практическая помощь

                5.1. В случае необходимости и по взаимной договоренности Стороны осуществляют сотрудничество и оказание практической помощи по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества, в следующих формах:

                5.1.1. подготовка и повышение квалификации сотрудников уполномоченных органов Сторон, занимающихся вопросами миграции, включая организацию семинаров и стажировок в данной области;

                5.1.2. создание рабочих групп и обмен экспертами по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества;

                5.1.3. проведение научно-практических конференций, семинаров и использование других форм сотрудничества, которые требуют совместных действий;

                5.1.4. ознакомление с работой территориальных органов, подведомственных организаций и учреждений уполномоченных органов Сторон;

                5.1.5. осуществление совместных проектов с участием международных организаций;

                5.1.6. выработка согласованных позиций на международных мероприятиях;

                5.1.7. защита прав и интересов граждан государств Сторон в рамках полномочий компетентных органов Сторон, установленных настоящим Соглашением.

                Статья 6 Средство обмена

                6.1. Обмен информацией в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запроса заинтересованной Стороны.

                6.2. Каждая из Сторон также может направлять другой Стороне имеющуюся у нее информацию без запроса, если есть основания полагать, что такая информация представляет интерес для другой Стороны.

                Статья 7 Запрос

                7.1. Запрос и ответ на запрос направляется в письменной форме.

                7.1.1. запрос направляется на русском языке. В случае необходимости все документы, сопровождающие эти запросы, переводятся на русский язык.

                7.2. Запрос и ответ на запрос предоставляется другой Стороне непосредственно или по дипломатическим каналам. Для предоставления запроса могут быть использованы все каналы связи, включая электронные средств связи.

                7.3. Запрос должен содержать:

                7.3.1. наименование соответствующего уполномоченного органа Запрашивающей Стороны и Запрашиваемой Стороны;

                7.3.2. краткое содержание запроса, его цель и обоснование;

                7.3.3. любая другая информация, которая может быть использована для исполнения запроса.

                7.4. Запрос и ответ на запрос оформляется на бланке соответствующего компетентного органа и подписывается руководителем компетентного органа или уполномоченным им лицом.

                7.5. При возникновении сомнений в подлинности или содержании запроса может быть запрошено дополнительное подтверждение.

                Статья 8 Исполнение запроса

                8.1. Запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения полного и своевременного исполнения запроса.

                8.1.1. исполнение запроса регулируется национальным законодательством Запрашиваемой Стороны.

                8.1.2. запрашиваемая Сторона вправе запросить дополнительные сведения, необходимые, по ее мнению, для надлежащего исполнения запроса.

                8.1.3. запрашиваемая Сторона в трехдневный срок уведомляет Запрашивающую Сторону об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.

                8.2. Если Запрашиваемая Сторона полагает, что исполнение запроса может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому на территории ее государства, то она вправе отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением определенных ею условий.

                8.3. Срок исполнения запроса не должен превышать 30 календарных дней с даты его поступления. Вместе с тем по мере возможности учитывается просьба Запрашивающей Стороны о сроках исполнения запроса.

                8.4. В исполнении запроса отказывается полностью или частично, если исполнение запроса создает угрозу суверенитету, национальной безопасности и интересам государства Запрашиваемой Стороны либо противоречит национальному законодательству или обязательствам, вытекающим из международных договоров, участником которых является ее государство.

                8.5. Запрашиваемая Сторона в десятидневный срок письменно уведомляет Запрашивающую Сторону о полном или частичном отказе в исполнении запроса, об откладывании его исполнения или частичном исполнении.

                Статья 9 Охрана конфиденциальности информации

                9.1. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность информации и документов, полученных от другой Стороны, если они носят закрытый характер или компетентный орган, предоставивший эту информацию, считает нежелательным их разглашение. В случае невозможности исполнения запроса без сохранения конфиденциальности Запрашиваемая Сторона информирует об этом Запрашивающую Сторону, которая решает, следует ли исполнять запрос на таких условиях.

                9.2. Запрашивающая Сторона может использовать сведения, полученные в результате исполнения запроса, в иных целях только на основании письменного согласия Запрашиваемой Стороны. В этих случаях Запрашивающая Сторона соблюдает ограничения, установленные Запрашиваемой Стороной в использовании сведений, полученных в результате исполнения запроса.

                9.3. Для передачи третьей стороне сведений, полученных на основании настоящего Соглашения, требуется предварительное согласие Стороны, предоставившей сведения.

                9.4. Стороны, руководствуясь своим национальным законодательством и международными обязательствами каждого из государств Сторон, осуществляют необходимые организационно-технические меры, направленные на защиту информации, полученной в рамках настоящего Соглашения, от случайного или незаконного уничтожения, изменения или распространения, а также от любого иного несанкционированного доступа или использования.

                9.5. Информация, полученная в рамках настоящего Соглашения, хранится не дольше, чем этого требуют цели, для которых она была передана и подлежит уничтожению в соответствии с национальным законодательством каждой из Сторон.

                                   

                 Статья 10 Решение споров и разногласий

                Все споры и разногласия, связанные с толкованием или выполнением положений настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций между Сторонами.                

                Статья 11 Расходы

                Стороны самостоятельно несут расходы, которые возникают в ходе реализации настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.     

                Статья 12 Отношение к другим международным договорам

                Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.

                Статья 13 Дополнения и изменения

                По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься дополнения и изменения, которые являются его неотъемлемой частью и оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 настоящего Соглашения.

                Статья 14 Вступление в силу, срок действия и прекращение действия

                14.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

                14.2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие не позднее, чем за шесть месяцев до истечения очередного периода.


                Совершено в городе Баку 23 мая 2024 года в двух экземплярах, каждый на таджикском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

                В случае возникновения разногласий, связанных с толкованием положений настоящего Соглашения, Стороны используют текст на русском языке.

                За Правительство

                Республики Таджикистан


                За Правительство

                Азербайджанской Республики