ҲУКУМАТИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН
ҚАРОР
Дар хусуси лоиҳаи Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон дар бораи ҳамкорӣ дар соҳаи таъминоти нафақа
Мутобиқи моддаи 7 Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон «Дар бораи шартномаҳои байналмилалии Ҷумҳурии Тоҷикистон» Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:
1. Лоиҳаи Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон дар бораи ҳамкорӣ дар соҳаи таъминоти нафақа маъқул дониста шавад.
2. Директори Агентии суғуртаи иҷтимоӣ ва нафақаи назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон Созишномаи мазкурро аз номи Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба имзо расонад ва ҳангоми зарурат ба матни он тағйиру иловаҳои хусусияти муҳимнадоштаро ворид намояд.
3. Вазорати корҳои хориҷии Ҷумҳурии Тоҷикистон бо тартиби муқарраргардида сана ва маҳалли имзои Созишномаи мазкурро бо ҷониби Озарбойҷон мувофиқа намояд.
Раиси Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон Эмомалӣ Раҳмон
ш. Душанбе, аз 25 июни соли 2024, № 362
Лоиҳа
Созишнома байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон дар бораи ҳамкорӣ дар соҳаи таъминоти нафақа
Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Ҳукумати Ҷумҳурии Озарбойҷон, ки минбаъд Тарафҳои Аҳдкунанда номида мешаванд, бо хоҳиши рушди ҳамкорӣ дар соҳаи таъминоти нафақа дар бораи масъалаҳои зерин ба мувофиқа расиданд:
Фасли I Муқаррароти умумӣ
Моддаи 1 Мафҳумҳои асосӣ
- Мафҳумҳое, ки дар Созишномаи мазкур истифода мешаванд, маънои зеринро доранд:
- «Шаҳрванд» -
дар Ҷумҳурии Тоҷикистон – шаҳрванди Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки тибқи қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон эътироф шудааст;
дар Ҷумҳурии Озарбойҷон – шаҳрванди Ҷумҳурии Озарбойҷон, ки тибқи муқаррароти пешбининамудаи қонунгузории Ҷумҳурии Озарбойҷон эътироф шудааст;
2) «қонунгузорӣ» – қонунҳо ва дигар санадҳои меъёрии ҳуқуқии давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда, ки муносибатҳои дар моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинишударо танзим мекунанд;
3) «мақоми ваколатдор» - мақоме, ки барои татбиқи қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда марбут ба муносибатҳо масъул аст:
дар Ҷумҳурии Тоҷикистон – Агентии суғуртаи иҷтимоӣ ва нафақаи назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон.
дар Ҷумҳурии Озарбойҷон — Вазорати меҳнат ва ҳифзи иҷтимоии аҳолии Ҷумҳурии Озарбойҷон;
4) «муассисаи ваколатдор» - идора, муассиса ё мақоме, ки қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунандаро вобаста ба муносибатҳои дар банди 1 моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинигардида бевосита татбиқ менамояд;
5) «шахси суғурташуда» - шахсе, ки тибқи қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда суғурташуда эътироф шудааст;
6) «собиқаи суғуртавӣ» - давраҳои кор ва (ё) фаъолияти дигаре, ки барои онҳо мукофотҳои суғуртавӣ ҳисоб ва пардохта шудаанд, инчунин давраҳои дигаре, мутобиқи қонунгузории Тарафҳои Аҳдкунанда ҳангоми муайян кардани маблағи онҳо ҳуқуқ ба нафақа ва ҳисоб кардан ба назар гирифта мешаванд;
7) «нафақа» - пардохтҳое, ки дар моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинӣ шуда, қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда пешбинӣ кардааст;
8) «сармояи шартии нафақа» - маблағи умумии саҳмияҳои суғуртавӣ, ки ба суғуртаи ҳатмии нафақа ба муассисаи ваколатдор барои шахси суғурташуда ё худи шахси суғурташуда тибқи қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда ворид карда шудааст;
9) «ҷои истиқомат» - ҷои истиқомати доимӣ ё муваққатии қонунӣ дар ҳудуди давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда, ки мувофиқи қонунгузории онҳо ҷои истиқомат ҳисобида мешавад ё муайян карда мешавад;
10) «узви оила» - шахсе, ки мутобиқи қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда узви оила муайян ё ҳисобида мешавад;
11) «маълумоти шахсӣ» - ҳама гуна маълумоте, ки имкон медиҳад бевосита ё ғайримустақим шахсияти шахс (субъекти маълумоти шахсӣ) муайян карда шавад.
2. Мафҳумҳои дигаре, ки дар Созишномаи мазкур истифода мешаванд, дорои маънои муқаррарнамудаи қонунгузории давлати Тарафи дахлдори Аҳдкунанда мебошанд.
Моддаи 2 Доираи татбиқ
1. Созишномаи мазкур нисбат ба муносибатҳои зерин, ки қонунгузории таъмини нафақаи давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда танзим мекунанд, татбиқ мегардад:
дар Ҷумҳурии Тоҷикистон:
- қисми суғуртавии нафақаи суғуртавӣ оид ба синну сол, маъюбӣ ва маҳрум шудан аз саробон;
- қисми маблағгузории нафақаи суғуртавӣ;
- нафақаи иҷтимоӣ аз рӯи синну сол, маъюбӣ ва маҳрум шудан аз саробон;
- кумакпулӣ барои маросими дафн;
дар Ҷумҳурии Озарбойҷон:
1) - барои нафақаҳои меҳнатӣ аз рӯйи синну сол, маъюбӣ ва маҳрум шудан аз саробон.
2. Созишномаи мазкур инчунин нисбат ба муносибатҳое, ки қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда оид ба пардохти мукофотҳои суғуртавӣ ҷиҳати таъмини пардохтҳои дар банди 1 моддаи мазкур зикргардида танзим мекунанд, татбиқ мегардад.
3. Созишномаи мазкур инчунин нисбат ба муносибатҳои бо қонун танзимшаванда ва тағйир додан ё пурра намудани муқаррароти қисмҳои 1 ва 2 моддаи мазкур, ба истиснои муқаррароте, ки дар банди 4 моддаи мазкур пешбинӣ шудааст, татбиқ мегардад.
4. Агар Тарафҳои Аҳдкунанда оид ба тартиби дигаре ба мувофиқа наоянд, Созишномаи мазкур ба муносибатҳои танзимшавандаи конунгузорӣ, ки муқаррароти дар банди 1 моддаи мазкур зикргардидаро, дар бобати васеъ намудани доираи шахсон, инчунин муқаррар намудани намудҳои нави таъминоти нафақа тағйир медиҳад ё пурра мекунад, дахл надорад.
Моддаи 3 Шахсоне, ки Созишнома нисбат ба онҳо татбиқ мегардад
Созишномаи мазкур ба шаҳрвандони давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда, инчунин аъзои оилаҳои онҳо, ки таҳти қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда қарор доранд ё қарор мегиранд, нисбат ба нафақаҳои дар моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинишуда (ба истиснои мукофотпулӣ ба нафақа барои хизмати дарозмуддат), татбиқ мегардад, агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нашуда бошад.
Моддаи 4 Ҳуқуқҳои баробар
Ҳангоми татбиқи қонунгузорӣ дар соҳаи таъмини нафақаи яке аз давлати Тарафҳои Аҳдкунанда, шаҳрвандони давлати дигари Тарафи Аҳдкунанда ҳамчун шаҳрвандони давлати Тарафи якуми Аҳдкунанда ҳуқуқ ва уҳдадориҳои баробар доранд, агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нагардида бошад.
Моддаи 5 Пардохти нафақа
1. Агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нашуда бошад, нафақаҳое, ки аз ҷониби Тарафҳои Аҳдкунанда таъин ва пардохт мешаванд, вобаста ба истиқомати шахси суғурташуда, ки дар ҳудуди давлати дигари Тарафи Аҳдкунанда ё дар ҳудуди давлати сеюм қарор дорад, кам, боздошт ё қатъ карда намешаванд.
2. Бо муроҷиати шахсони суғурташуда нафақа метавонад дар ҳудуди давлат аз ҷониби Тарафи Аҳдкунанда, ки онҳоро таъин кардааст, пардохт карда шавад ё ба ҳудуди давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар гузаронида шавад.
3. Шахсоне, ки ҳуқуқи гирифтани маблағи нафақаро доранд, ки шахси суғурташуда (узви оилаи ӯ) нагирифтааст, барои пардохти онҳо бо аризаи дахлдор ва ҳуҷҷатҳои зарурӣ ба муассисаи ваколатдори давлатии яке аз Тарафҳои Аҳдкунанда муроҷиат мекунанд.
4. Муқаррароти бандҳои 1, 2 ва 3 моддаҳои мазкур татбиқ намегардад:
нисбат ба Ҷумҳурии Тоҷикистон — дар бораи татбиқ намудани коэффитсиентҳои минтақавӣ ба нафақаҳои ҳадди ақал ва заминавӣ, ки бо дарназардошти ҷойи истиқомат, иловаҳо ба нафақаҳои суғуртавӣ ва давлатӣ муқаррар карда мешаванд;
нисбат ба Ҷумҳурии Озарбойҷон — барои илова ба нафақа барои хизмати дарозмуддат.
5. Муассисаи ваколатдори як Тарафи Аҳдкунанда, ки нафақаро ба ҳудуди Тарафи дигари Аҳдкунанда пардохт мекунад, хароҷоти интиқоли онҳоро ба дӯш мегирад.
Моддаи 6 Монандии далелҳо
Ҳолатҳое, ки дар ҳудуди давлати як Тарафи Аҳдкунанда вобаста ба татбиқи ҳуқуқҳои нафақа, боздоштани муваққатии таъини нафақа ё тағйир додани андозаи нафақа таъсир мерасонанд, тибқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандае, ки нафақа таъин кардааст, баррасӣ карда мешаванд, агар ҳолати мазкур дар ҳудуди давлати якуми Тарафи Аҳдкунанда ба амал омада бошад.
Фасли II Муқаррарот оид ба суғуртаи иҷтимоӣ
Моддаи 7 Қонунгузории татбиқшаванда
Агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нагардида бошад, нисбат ба шахсони суғурташуда, ки амали Созишномаи мазкур ба онҳо дахл доранд, қонунгузории танҳо ҳамон давлати Тарафи Аҳдкунандае татбиқ мегардад, ки дар ҳудуди он онҳо бо фаъолияти меҳнатӣ (кори кироя) ва (ё) дигар (кори бе кироя) машғуланд.
Моддаи 8 Муқаррароти махсус тибқи қонунгузории татбиқшаванда
1. Нисбат ба шахсони суғурташудае, ки дар ҳудуди давлати яке аз Тарафҳои Аҳдкунанда кор мекунанд ва аз ҷониби корфармо тибқи қонунгузории давлати Аҳдкунанда барои кор дар ҳудуди давлати Тарафи дигари Аҳдкунанда фиристода шудааст, қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи якум татбиқ мегардад, ба шарте, ки муҳлати сафар аз 2 (ду) сол зиёд набошад. Бо мувофиқаи мутақобилаи байни мақомоти ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда барои ҳар як ҳолати алоҳида муҳлати паҳн кардани қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи фиристанда метавонад ба муҳлати на бештар аз 1 (як) сол дароз карда шавад.
2. Муқаррароти қисми 1 моддаи мазкур инчунин нисбат ба шахсони суғурташудае, ки ба фаъолияти дигар (кори бе кироя) машғуланд, татбиқ мегардад.
3. Нисбат ба кормандони намояндагиҳои дипломатӣ ва кормандони муассисаҳои консулии давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда, инчунин шахсоне, ки дар хизмати шахсии мансабдорони намояндагиҳои дипломатӣ ва консулгарӣ (коргарони хусусии хонагӣ) муқаррар карда шудаанд, муқаррароти Конвенсияи Вена дар бораи муносибатҳои дипломатӣ аз 18 апрели соли 1961 ва Конвенсияи Вена дар бораи муносибатҳои консулӣ аз 24 апрели соли 1963 татбиқ мешаванд.
4. Нисбат ба кормандони ҳаракаткунандаи ташкилотҳои нақлиётие, ки ҳамлу нақли байналмилалиро дар ҳудуди давлатҳои ҳарду Тарафи Аҳдкунанда анҷом медиҳанд, қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандае, ки дар ҳудуди он ташкилоти дахлдор ба қайд гирифта шудааст, татбиқ мегардад.
5. Нисбат ба аъзои экипажи киштӣ қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандае татбиқ мегардад, ки дар зери парчами он киштиронӣ анҷом дода мешавад.
6. Нисбат ба шахсоне, ки дар борбардорӣ, борфарорӣ ва таъмири киштиҳо ё дар хадамоти амнияти бандар кор мекунанд, риояи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандае, ки бандар дар ҳудуди он ҷойгир аст, қарор доранд.
Фасли III Муқаррарот оид ба нафақа
Моддаи 9 Муайян кардани ҳуқуқи нафақа
1. Агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нагардида бошад, ҳар Тарафи Аҳдкунанда дар асоси бақайдгирии суғуртаи иҷтимоӣ ва (ё) сармояи шартии нафақавии дар ҳудуди худ ҷамъшуда тибқи қонунгузории давлати худ нафақа таъин мекунад.
2. Ҳисоб ва тасдиқи собиқаи суғуртаи иҷтимоӣ ва (ё) сармояи шартии нафақавӣ тибқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунанда, ки нафақа таъин мекунад, сурат мегирад.
3. Агар собиқаи суғуртавӣ ва ё сармояи шартии нафақавӣ, ки тибқи қонунгузории давлати як Тарафи Аҳдкунанда ҷамъ оварда шудааст, барои муқаррар кардани ҳуқуқи нафақа кофӣ набошад, муассисаи ваколатдори давлатии ин Тарафи Аҳдкунанда собиқаи суғуртавӣ ва ё сармояи шартии нафақавиро, ки тибқи қонунгузории давлати дигари Тарафи Аҳдкунанда ҷамъ оварда шудааст, инчунин давлати сеюм, ки бо он Тарафи Аҳдкунанда, ки нафақаро таъин мекунад, дар соҳаи таъминоти нафақа Созишномаи байналмилалӣ дорад, ҷамъбасти собиқаи суғуртавӣ ва ё сармояи шартии нафақавиро пешбинӣ мекунад.
Агар ҳуқуқ ба нафақа дар натиҷаи ҷамъбасти собиқаи суғуртаи иҷтимоӣ ва ё сармояи нафақавӣ тибқи ҳамин модда ба вуҷуд ояд, пас дар ин ҳолат муассисаи ваколатдори давлатии ҳар як Тарафи Аҳдкунанда андозаи нафақаро, ки ба собиқаи суғуртавӣ ва ё сармояи шартии нафақавӣ, ки дар ҳудуди давлати ин Тарафи Аҳдкунанда тибқи қонунгузории он ҷамъ оварда шудааст, мутаносибан муайян мекунад.
4. Ҳангоми муайян кардани ҳуқуқ ба нафақа тибқи бандҳои 1, 2 ва 3 моддаи мазкур, собиқаи суғуртавӣ, ки аз рӯйи вақти харид мувофиқ аст, ҷамъбаст карда намешавад.
5. Ҳангоми муайян кардани ҳуқуқ ба нафақа вобаста ба кор аз рӯйи ихтисоси муайян, дар вазифаи муайян ё дар шароити муайяни меҳнат ва ташкилотҳо тибқи қонунгузории яке аз Тарафҳои Аҳдкунанда, давраҳои кор дар ҳудуди Тарафи дигари Аҳдкунанда бо давраҳои чунин корҳо дар ҳудуди Тарафи якуми аҳдкунанда ҷамъ карда намешаванд, вале ҳамчун давраҳои собиқаи суғуртавӣ дар асосҳои умумӣ ба ҳисоб гирифта мешаванд.
6. Агар собиқаи суғуртавӣ тибқи қонунгузории давлати як Тарафи Аҳдкунанда ба даст оварда, камтар аз 12 моҳ бошад ё сармояи шартии нафақавӣ камтар аз арзиши эквиваленти 1 соли собиқаи суғуртавӣ мувофиқи қонунгузории миллии давлати ҳамин Тараф бошад ва ҳеҷ гуна ҳуқуқ барои гирифтани нафақаро ба вуҷуд наорад, муассисаи ваколатдори давлати ҳамин Тарафи Аҳдкунанда нафақа таъин намекунад.
7. Агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нагардида бошад, таъин ва пардохти нафақа тибқи қонунгузории давлати яке аз Тарафҳои Аҳдкунанда ба ҳуқуқи шахси суғурташуда оид ба таъин ва пардохти нафақаҳои дар моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинишуда мутобиқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар таъсир намерасонад.
Моддаи 10 Ҳисоб кардани нафақа
1. Агар ҳуқуқ ба нафақа тибқи қонунгузории давлати яке аз Тарафи Аҳдкунанда бе ҳисоб кардани собиқаи суғуртавӣ ва (ё) сармояи шартии нафақавӣ тибқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар ҷамъшуда ба вуҷуд ояд, муассисаи ваколатдори Давлати Тарафи якуми Аҳдкунанда нафақаро дар асоси собиқаи суғуртавӣ ва (ё) сармояи шартии нафақавии дар ҳудуди он ҷамъшуда ҳисоб мекунад.
2. Агар ҳуқуқ ба нафақа дар натиҷаи ҷамъ намудани собиқаи суғуртавӣ ё сармояи шартии нафақавӣ мутобиқи банди 3 моддаи 9 Созишномаи мазкур ба вуҷуд ояд, муассисаи ваколатдори давлатии ҳар Тарафи Аҳдкунанда ҳаҷми нафақаро дар шакли баробар дар асоси собиқаи суғуртавӣ ва (ё) сармояи шартии нафақавие, ки дар ҳудуди он ва тибқи қонунгузории он ҷамъ шудааст, ҳисоб карда мешавад.
Фасли IV Ҳамкории Тарафҳои аҳдкунанда
Моддаи 11 Созишномаи маъмурӣ
1. Барои татбиқи Созишномаи мазкур мақомоти ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда Созишномаи маъмуриро оид ба татбиқи он имзо мекунанд.
2. Муассисаҳои ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда дар Созишномаи маъмурӣ муайян карда мешаванд.
Моддаи 12 Мубодилаи иттилоот ва ёрии ҳамдигарӣ
1. Мақомоти ваколатдор ва муассисаҳои ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда дар доираи ваколатҳои дахлдори худ аз рӯйи ҳамаи масъалаҳое, ки бо иҷрои Созишномаи мазкур алоқаманданд, ҳамкорӣ намуда, ба ҳамдигар дар иҷрои Созишномаи мазкур ёрии ройгон мерасонанд.
2. Мақомоти ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда дар бораи ҳамаи тағйирот дар қонунгузорӣ оид ба таъминоти нафақа, ки барои татбиқи Созишномаи мазкур аҳамият доранд, якдигарро огоҳ месозанд.
3. Ҳангоми татбиқи Созишномаи мазкур мақомоти ваколатдор ва муассисаҳои ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда дар байни худ, инчунин бо шаҳрвандон, сарфи назар аз ҷои истиқоматашон, бо забони расмии давлатии давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда ё бо забони русӣ мукотиба мебаранд.
4. Ҳуҷҷатҳо ва (ё) аризаҳое, ки барои татбиқи Созишномаи мазкур, аз ҷумла барои таъин, аз нав ҳисоб кардан ва пардохти нафақа заруранд, барои коркард бе тарҷума қабул карда мешаванд. Дар ҳолати зарурӣ тарҷумаи ҳуҷҷат ва (ё) ариза аз ҷониби мақоми ваколатдори давлатии Тарафи Аҳдкунанда, ки ин ҳуҷҷатро талаб мекунад, амалӣ карда мешавад. Ин муқаррарот нисбат ба ҳуҷҷатҳои аз ҷониби шахси суғурташуда ё намояндаи ӯ ба мақомоти ваколатдор ва муассисаҳои ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда пешниҳодшуда татбиқ намегардад.
Моддаи 13 Муоинаи тиббӣ ва (ё) муоинаи такрорӣ
1. Қарорҳо дар бораи муқаррар кардани сабаб, дараҷа ва давомнокии маъюбии шахс аз ҷониби муассисаи ваколатдори давлатии Тарафи Аҳдкунанда, ки нафақа таъин мекунад, қабул карда мешавад.
2. Муоинаи тиббӣ ва муоинаи такрорӣ бо мақсади муқаррар намудани сабаб, дараҷа ва давомнокии маъюбии шахс дар маҳалли истиқомати шаҳрвандон гузаронида мешавад. Дар ин ҳолат шаҳодатномаҳо ва хулосаҳои тиббӣ, ки аз ҷониби муассисаҳои дахлдори давлати Тарафи дигари Аҳдкунанда дода шудаанд, ба назар гирифта мешаванд.
Моддаи 14 Озод кардан аз боҷҳо ва тасдиқи ҳуҷҷатҳо
1. Агар мувофиқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунанда ягон ҳуҷҷат, ки ба мақоми ваколатдор ё муассисаи ваколатдори давлатии ин Тарафи Аҳдкунанда пешниҳод карда мешавад, пурра ё қисман аз боҷҳо ва пардохтҳо озод карда шавад, чунин озодкунӣ вобаста ба татбиқи Созишномаи мазкур инчунин ба ҳуҷҷатҳои дахлдори ба мақоми ваколатдор ё муассисаи ваколатдори давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар пешниҳодшаванда низ дахл дорад.
2. Нусхаҳои ҳуҷҷатҳое, ки аз ҷониби муассисаи ваколатдори давлатии як Тарафи Аҳдкунанда тасдиқ шудаанд, аз ҷониби муассисаи ваколатдори давлати Тарафи дигари Аҳдкунанда ҳамчун нусхаҳои аслӣ ва эътиборнок бе тасдиқи иловагӣ қабул карда мешаванд.
Моддаи 15 Муроҷиат барои таъини нафақа
1. Муроҷиати хаттӣ дар бораи таъини нафақа, ки ба муассисаи ваколатдори давлатии як Тарафи Аҳдкунанда пешниҳод шудааст, мутобиқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар дар ҳолатҳои зерин ҳамчун муроҷиат қабул карда мешавад:
а) ҳангоме, ки шаҳрванди муроҷиаткунанда баррасии аризаро дар асоси қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар талаб мекунад; ё
б) вақте, ки шаҳрванд барои ҷамъоварии собиқаи суғуртавӣ ва (ё) сармояи шартии нафақавӣ тибқи қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар хабар медиҳад.
2. Шаҳрванд метавонад талаб кунад, ки ариза дар бораи таъин, аз нав ҳисоб кардан, аз як намуди нафақа ба намуди дигар гузаронидан ва пардохти нафақа, ки ба муассисаи ваколатдори давлати як Тарафи Аҳдкунанда пешниҳод шудааст, тибқи қонунгузории Тарафи Аҳдкунандаи дигар ё тибқи маҳдудиятҳое, ки дар қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар пешбинӣ шудаанд, баррасӣ карда нашавад, то ариза дар ин Тарафи Аҳдкунанда аз санаи дигар амал кунад.
3. Вақте, ки барои интиқоли муроҷиат, ариза ва ҳуҷҷатҳои зарурӣ ҷиҳати татбиқи Созишномаи мазкур байни мақомоти ваколатдор ва муассисаҳои ваколатдори давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда сарф мегардад, ба муҳлатҳои баррасии муроҷиатҳо, аризаҳо, ҳуҷҷатҳо ва қабули қарор дар бораи таъин, бозҳисобӣ ва пардохти нафақа ё дар бораи рад намудани таъин ва бозҳисобии нафақа мувофиқи қонунгузории давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда дохил намегардад.
Моддаи 16 Шикоятҳо
Шикояти хаттӣ аз болои қарори муассисаи ваколатдори давлати як Тарафи Аҳдкунанда метавонад ба муассисаи ваколатдори давлати ҳар Тарафи Аҳдкунанда пешниҳод карда шавад. Шикоят мувофиқи тартиб ва қонунгузории давлати Тарафи Аҳдкунанда, ки қарори он шикоят карда мешавад, баррасӣ карда мешавад.
Моддаи 17 Ирсоли аризаҳо, огоҳиномаҳо ва шикоятҳо
1. Дар ҳолатҳое, ки муқаррароти моддаҳои 15 ва 16 Созишномаи мазкур татбиқ карда мешаванд, мақоми ваколатдор (муассисаи ваколатдор), ки ба он ариза, огоҳинома ва шикояти хаттӣ пешниҳод шудааст, санаи воридотии онро дар ҳуҷҷат нишон дода, фавран онро ба мақоми ваколатдори (муассисаи ваколатдор) давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар мефиристад.
2. Ҳама гуна ариза, огоҳинома ва шикояти хаттӣ, ки бояд дар муҳлати муайяннамудаи қонунгузории давлати як Тарафи Аҳдкунанда ба муассисаи ваколатдори давлати ҳамин Тарафи Аҳдкунанда пешниҳод шавад, сари вақт пешниҳодшуда ҳисобида мешавад, агар он ба муассисаи ваколатдори давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар дар давоми ҳамин муҳлат пешниҳод шуда бошад.
Моддаи 18 Интиқоли нафақа
1. Пардохти нафақа мутобиқи Созишномаи мазкур бевосита ба суратҳисоби бонкии нафақагир бо асъори озод бадалшаванда сурат мегирад. Муассисаи ваколатдори давлатии Тарафи Аҳдкунанда, ки нафақаро пардохт мекунад, хароҷотро танҳо бо фиристонидани нафақа ба бонки қабулкунанда пардохт мекунад.
2. Расмиёти пардохти нафақаро Созишномаи маъмурии дар банди 1 моддаи 11 Созишномаи мазкур пешбинишуда муайян менамояд.
Моддаи 19 Маблағҳои барзиёд пардохтшуда
1. Муассисаи ваколатдори давлатии як Тарафи Аҳдкунанда, ки нафақаи дар банди 1 моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинишударо пардохт кардааст ва додани онро қатъ кардааст, метавонад аз муассисаи ваколатдори давлати Тарафи Аҳдкунандаи дигар талаб намояд, ки маблағи нафақаи барзиёд пардохтшудаи нафақаҳоеро, ки дар банди 1 моддаи 2 Созишномаи мазкур пешбинӣ шуда, аз ҷониби ҳамин Тарафи Аҳдкунанда пардохта мешаванд, нигоҳ доранд.
2. Муассисаи ваколатдоре, ки дархости дар банди 1 моддаи мазкур зикргардидаро қабул намудааст, зимни пардохти нафақа нигоҳ доштани онро ба манфиати Тарафи Аҳдкунанда дар доираи андозаи пешбининамудаи қонунгузории ҳамин Тарафи Аҳдкунанда амалӣ менамояд ё дар бораи имконнопазирии иҷрои дархост бо нишон додани сабаб хабар медиҳад.
3. Тартиби баргардонидани маблағҳои нигоҳдоштаро Созишномаи маъмурие, ки дар банди 1 моддаи 11 Созишномаи мазкур пешбинӣ шудааст, муайян мекунад.
Моддаи 20 Ҳифзи иттилоот
1. Мутобиқи муқаррароти моддаи мазкур ва бо дархости шахси суғурташуда муассисаҳои ваколатдори давлатҳои ҳарду Тарафи Аҳдкунанда ҳуқуқ доранд маълумоти шахсии ӯро бо мақсади татбиқи Созишномаи мазкур коркард кунанд.
2. Ҳангоми коркард, интиқол ва нигоҳдории маълумоти шахсӣ мутобиқи банди 1 моддаи мазкур муассисаи ваколатдори ҳар Тарафи Аҳдкунанда қонунгузории миллии худро оид ба дахолатнопазирии ҳаёти шахсӣ ва ҳифзи маълумоти шахсиро татбиқ менамояд.
3. Маълумоти шахсии дар ҳамин модда зикршуда махфӣ буда, танҳо барои муайян кардани ҳуқуқ ба нафақа мутобиқи Созишномаи мазкур коркард карда мешавад.
4. Тарафҳои Аҳдкунанда мутобиқи Созишномаи мазкур барои ҳифзи маълумоти шахсӣ аз истифодаи беиҷозат ё тасодуфӣ, нобуд кардан, гум кардан, тағйир додан, басташавӣ, нусхабардорӣ, таъмин ва паҳн кардан, инчунин аз коркарди дигари беиҷозат ва ғайриқонунӣ чораҳои зарурии ҳуқуқӣ, ташкилӣ ва техникии зарурӣ меандешанд.
Моддаи 21 Ҳалли баҳсҳо
Баҳсҳое, ки ҳангоми тафсири Созишномаи мазкур ба миён меоянд, тавассути машваратҳо ва гуфтушунидҳо байни Тарафҳои Аҳдкунанда ҳал карда мешаванд.
Фасли V Муқаррароти гузариш ва ниҳоӣ
Моддаи 22 Муқаррароти гузаранда
1. Ҳуқуқ ба нафақа тибқи Созишномаи мазкур аз санаи эътибор пайдо кардани он ба миён меояд.
2. Барои муқаррар намудани ҳуқуқ ба нафақа мутобиқи муқаррароти Созишномаи мазкур давраи суғуртавӣ ва (ё) сармояи нафақавии то эътибор пайдо кардани Созишномаи мазкур ҷамъшуда ба назар гирифта мешавад.
3. Созишномаи мазкур нисбат ба ҳолатҳои суғуртавие, ки то эътибор пайдо кардани он ба амал омадаанд, бо дарназардошти муқаррароти банди 1 моддаи мазкур татбиқ мегардад.
Моддаи 23 Аз нав дида баромадани нафақа
Нафақаҳое, ки то эътибор пайдо кардани Созишнома мазкур таъин шудаанд, нигоҳ дошта мешаванд ва тибқи муқаррароти Созишномаи мазкур аз нав дида баромада намешаванд.
Моддаи 24 Тағйиру иловаҳо
Бо розигии мутақобилаи Тарафҳои Аҳдкунанда ба Созишномаи мазкур метавонанд тағйиру иловаҳо ворид карда шаванд, ки дар шакли протоколҳои алоҳида ба расмият дароварда шуда, қисми таркибии он мебошанд ва тибқи расмиёти муқаррарнамудаи моддаи 25 Созишномаи мазкур эътибор пайдо мекунанд.
2. Тарафҳои Аҳдкунанда якдигарро тавассути роҳҳои дипломатӣ дар бораи тағйирот дар мақоми ваколатдор ё муассисаи ваколатдор ё номи онҳо дар яке аз Тарафҳои Аҳдкунанда дар ин хусус огоҳ мекунанд.
Моддаи 25 Эътибор пайдо кардан, муҳлати амал ва қатъи амали Созишнома
1. Созишномаи мазкур аз санаи гирифтани огоҳиномаи охирини хаттӣ бо роҳҳои дипломатӣ, ки бо он Тарафҳои Аҳдкунанда якдигарро дар бораи иҷрои расмиёти дахлдори дохилидавлатӣ оид ба эътибор пайдо кардан хабар медиҳанд, эътибор пайдо мекунад.
2. Созишномаи мазкур ба муҳлати номуайян баста мешавад.
3. Ҳар яке аз Тарафҳои Аҳдкунанда метавонад бо ирсоли огоҳиномаи хаттӣ ба Тарафи Аҳдкунандаи дигар тавассути роҳҳои дипломатӣ амали Созишномаи мазкурро қатъ кунад. Муҳлати амали Созишномаи мазкур як (1) сол пас аз санаи гирифтани огоҳиномаи хаттӣ ба охир мерасад.
4. Қатъи амали Созишномаи мазкур ба ҳуқуқҳое, ки шаҳрвандони давлатҳои Тарафҳои Аҳдкунанда дар давраи амали Созишномаи мазкур ба даст овардаанд, таъсир намерасонад.
5. Дар сурати қатъ гардидани амали Созишномаи мазкур, ҳуқуқҳое, ки тибқи муқаррароти он ба даст оварда шудаанд, эътибори худро нигоҳ медоранд ва аризаҳо дар бораи муқаррар (пардохт) кардани нафақа ва кумакпулиҳо, ки то санаи қатъи амали Созишномаи мазкур пешниҳод гардидаанд, тибқи тартиби муқаррарнамудаи муқаррароти Созишномаи мазкур ба таври қонунӣ қонеъ карда мешаванд.
Дар шаҳри _________ «____» _________ 2024 дар ду нусхаи аслӣ ҳар кадом бо забонҳои тоҷикӣ, озарӣ ва русӣ ба имзо расонида шуд, зимнан ҳамаи матнҳо эътибори баробар доранд. Дар ҳолати ба миён омадани ихтилофот вобаста ба тафсир, матни забони русӣ бартарият дорад.
Аз ҷониби Ҳукумати Аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон Ҷумҳурии Озарбойҷон
|
Правительство Республики Таджикистан
Постановление
О проекте Соглашения между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в сфере пенсионного обеспечения
В соответствии со статьей 7 Закона Республики Таджикистан «О международных договорах Республики Таджикистан» Правительство Республики Таджикистан п о с т а н о в л я е т:
1. Одобрить проект Соглашения между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в сфере пенсионного обеспечения.
2. Директору Агентства социального страхования и пенсий при Правительстве Республики Таджикистан подписать настоящее Соглашение от имени Правительства Республики Таджикистан и при необходимости внести в его текст изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Министерству иностранных дел Республики Таджикистан в установленном порядке согласовать с азербайджанской стороной дату и место подписания настоящего Соглашения.
Председатель Правительства Республики Таджикистан Эмомали Рахмон
г.Душанбе от 25 июня 2024 года №362
Проект
СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в сфере пенсионного обеспечения
Правительство Республики Таджикистан и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами, желая развивать сотрудничество в сфере пенсионного обеспечения, договорились о нижеследующем:
Раздел I Общие Положения
Статья 1 Основные понятия
- Термины, используемые для целей настоящего Соглашения, выражают следующие значения:
- «Гражданин» -
в Республике Таджикистан – лицо, имеющее гражданство Республики Таджикистан в соответствии с законодательством Республики Таджикистан и международными договорами Таджикистана;
в Азербайджанской Республике – гражданин Азербайджанской Республики согласно положениям, предусмотренным в Азербайджанском законодательстве;
- «законодательство» - законы и другие нормативные правовые акты государств Договаривающихся сторон, регулирующие отношения, предусмотренные в статье 2 настоящего Соглашения;
- «уполномоченный орган» - орган, ответственный за применение законодательства государств Договаривающихся Сторон касательно отношений:
в Республике Таджикистан – Агентство социального страхования и пенсий при Правительстве Республики Таджикистан.
в Азербайджанской Республике – Министерство труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики;
- «уполномоченное учреждение» – ведомство, учреждение или орган, непосредственно применяющие законодательство государств Договаривающихся Сторон касательно отношений, предусмотренных пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения;
- «застрахованное лицо» - лицо, признаваемое застрахованным в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон;
- «страховой стаж» – периоды работы и (или) иной деятельности, за которые начислялись и уплачивались страховые взносы, а также иные периоды, учитываемые в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон при определении права на пенсии и исчислении их размеров;
- «пенсия» – выплаты, указанные в статье 2 настоящего Соглашения, предусмотренные законодательством государств Договаривающихся Сторон;
- «условный пенсионный капитал» - общая сумма страховых взносов, внесенных на обязательное пенсионное страхование в уполномоченное учреждение за застрахованное лицо или самим застрахованным лицом в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон;
- «место жительства» - место постоянного или временного проживания на законных основаниях на территории государств Договаривающихся Сторон, считающееся или определяемое как место жительства в соответствии с их законодательством;
- «член семьи» – лицо, определяемое или считающееся членом семьи в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон;
- «персональные данные» - любая информация, позволяющая прямо или косвенно установить личность лица (субъекта персональных данных).
- Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют значение, определённое законодательством государства соответствующей Договаривающихся Сторон.
Статья 2 Сфера применения
- Настоящее Соглашение применяются к следующим отношениям, регулируемые законодательством о пенсионном обеспечении государств Договаривающихся Сторон:
в Республике Таджикистан:
- страховой части страховой пенсии по возрасту, инвалидности и по потери кормильца;
- накопительной части страховой пенсии;
- социальной пенсии по возрасту, инвалидности и по потере кормильца;
- пособия на погребение;
в Азербайджанской Республике:
- - на трудовые пенсии по возрасту, инвалидности и по потере кормильца.
2. Настоящее Соглашение также распространяется на отношения, регулируемые законодательством государств Договаривающихся Сторон по уплате страховых взносов для обеспечения выплат, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
3. Настоящее Соглашение также распространяется на отношения, регулируемые законодательством и меняющие или дополняющие положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи, за исключением того, что предусмотрено в пункте 4 настоящей статьи.
4. Если Договаривающиеся Стороны не договорились об ином, настоящее Соглашение не распространяется на отношения, регулируемые законодательством, которое изменяет или дополняет то, что указано в пункте 1 настоящей статьи, в части расширения круга лиц, а также установления новых видов пенсионного обеспечения.
Статья 3 Лица, к которым применяется Соглашение
Настоящее Соглашение распространяется на граждан государств Договаривающихся Сторон, а также членов их семей, попадающих или попадавших под действие законодательства государств Договаривающихся Сторон, в отношении пенсий, предусмотренных статьей 2 настоящего Соглашения (за исключением надбавок к пенсиям за выслугу лет), если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.
Статья 4 Равные права
При применении законодательства в области пенсионного обеспечения государства одной Договаривающейся Стороны граждане государства другой Договаривающейся Стороны имеют равные права и несут равные обязанности, как и граждане государства первой Договаривающейся Стороны, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.
Статья 5 Выплата пенсий
1. Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением, пенсии, назначенные и выплачиваемые Договаривающимся Сторонами, не подлежат уменьшению, приостановлению или прекращению в связи с проживанием застрахованного лица на территории государства другой Договаривающейся Стороны, или на территории третьего государства.
2. По обращению застрахованных лиц пенсии могут выплачиваться на территории государства Договаривающейся Стороны, их назначившей, либо переводиться на территорию государства другой Договаривающейся Стороны.
3. Лица, имеющие право на получение пенсионных сумм, не полученных застрахованным лицом (членом его семьи), обращаются за их выплатой с соответствующим заявлением и необходимыми документами в уполномоченное учреждение государства одной из Договаривающихся Сторон.
4. Положения пунктов 1, 2 и 3 настоящей статьи не распространяются на:
в отношении Республики Таджикистан - на применение региональных коэффициентов к минимальной и базовой пенсиям, которые устанавливаются с учетом места жительства, надбавкам к страховым и государственным пенсиям.
в отношении Азербайджанской Республики - на надбавки к пенсии за выслугу лет.
5. Уполномоченное учреждение одной Договаривающейся Стороны, осуществляющее выплату пенсий на территорию другой Договаривающейся Стороны, несет расходы по их переводу.
Статья 6 Ассимиляция фактов
Случаи, происходящие на территории государства одной Договаривающейся Стороны, влияющие на реализацию пенсионного права, временное приостановление пенсии или изменение размера пенсий согласно законодательству государства Договаривающейся Стороны, назначившей пенсию, считаются имевшими место на территории государства первой Договаривающейся Стороны.
Раздел II Положения по социальному страхованию
Статья 7 Применимое законодательство
Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением, застрахованным лицам, на которых распространяется действие настоящего Соглашения, применяется законодательство исключительно государства той Договаривающейся Стороны, на территории которой они осуществляют трудовую (работа по найму) и (или) иную (работа не по найму) деятельность.
Статья 8 Особые положения по применимому законодательству
- В отношении застрахованных лиц, работающих на территории государства одного из Договаривающихся Сторон, и направленных (откомандированных) работодателем для работы на территорию государства другой Договаривающейся Стороны, распространяется законодательство государства первой Договаривающейся Стороны при условии, что срок командирования не превышает 2 (двух) лет. По взаимному согласованию между уполномоченными органами государств Договаривающихся Сторон по каждому индивидуальному случаю срок распространения законодательства государства направляющей Договаривающейся Стороны может быть продлен на период, не превышающий 1 (одного) года.
- Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в отношении застрахованных лиц, осуществляющих иную деятельность (работа не по найму).
- В отношении сотрудников дипломатических представительств и работников консульских учреждений государств Договаривающихся Сторон, а также лиц, состоящих на личной службе у должностных лиц дипломатических представительств и консульств (частных домашних работников), применяются соответственно положения Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 г. и Венской конвенции о консульских сношениях от 24 апреля 1963 г.
- На перемещающийся персонал транспортных организаций, осуществляющих международные перевозки на территориях государств обеих Договаривающихся Сторон, распространяется законодательство государства той Договаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрирована соответствующая организация.
- На членов экипажа судна распространяется законодательство государства той Договаривающейся Стороны, под флагом которой осуществляется плавание.
- На лиц, принятых на работу по погрузке, разгрузке и ремонту судов или в службу охраны порта, распространяется законодательство государства той Договаривающейся Стороны, на территории которой расположен порт.
Раздел III Положения о пенсиях
Статья 9 Определение права на пенсию
1. Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением, каждая Договаривающаяся Сторона назначает пенсию в соответствии с законодательством ее государства на основании накопленного на ее территории страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала.
2. Подсчет и подтверждение страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала осуществляется в соответствии с законодательством государства Договаривающейся Стороны, назначающей пенсию.
3. Если страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала, накопленного по законодательству государства одной Договаривающейся Стороны, недостаточно для установления права на пенсию, уполномоченное учреждение государства этой Договаривающейся Стороны учитывает страховой стаж и (или) условный пенсионный капитал, накопленный согласно законодательству государства другой Договаривающейся Стороны, а также третьего государства, с которым Договаривающая Сторона, назначающая пенсию, имеет международное соглашение в области пенсионного (социального) обеспечения, предусматривающее суммирование страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала.
Если право на пенсию возникает в результате суммирования социально-страхового стажа и (или) пенсионного капитала в соответствии с настоящей статьей, то в этом случае уполномоченное учреждение государства каждой Договаривающейся Стороны в пропорциональном порядке определяет размер пенсии, соответствующий страховому стажу и (или) условному пенсионному капиталу, накопленному на территории государства этой Стороны в соответствии с её законодательством.
4. При определении права на пенсию в соответствии с пунктами 1, 2 и 3 настоящей статьи страховой стаж, совпадающий по времени его приобретения, не суммируется.
5. При определении права на пенсию в связи с работой по определенной специальности, на определенной должности или в определенных условиях труда и организациях, по законодательству одной Договаривающейся Стороны аналогичные периоды работы на территории другой Договаривающейся Стороны с периодами такой работы на территории первой Договаривающейся Стороны не суммируются, но учитываются как периоды страхового стажа на общих основаниях.
6. Если страховой стаж, накопленный в соответствии с законодательством государства одной Договаривающейся Стороны, составляет менее 12 месяцев или условный пенсионный капитал меньше суммы, эквивалентной стоимости 1 года страхового стажа в соответствии с национальным законодательством государства этой Стороны и не создает какого-либо права на получение пенсии, уполномоченное учреждение государства этой Договаривающейся Стороны не назначает пенсию.
7. Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением, назначение и выплата пенсии в соответствии с законодательством государства одной из Договаривающихся Сторон не затрагивает права застрахованного лица на одновременное назначение и выплату пенсий, предусмотренных в статье 2 настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством государства другой Договаривающейся Стороны.
Статья 10 Расчет пенсий
- Если право на пенсию по законодательству государства одной Договаривающейся Стороны возникает и без учета страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала, накопленного по законодательству государства другой Договаривающейся Стороны, уполномоченное учреждение государства первой Договаривающейся Стороны рассчитывает пенсию на основе страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала, накопленного на своей территории.
- Если право на пенсию возникает в результате суммирования страхового стажа или условного пенсионного капитала в соответствии пунктом 3 статьи 9 настоящего Соглашения, уполномоченное учреждение государства каждой Договаривающейся Стороны исчисляет размер пенсии в пропорциональном порядке на основании страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала, накопленного на ее территории и в соответствии с ее законодательством.
IV Раздел Сотрудничество Договаривающихся Сторон
Статья 11 Административное Соглашение
- Для применения настоящего Соглашения уполномоченные органы государств Договаривающихся Сторон подписывают Административное Соглашение о его применении.
- Уполномоченные учреждения государств Договаривающихся Сторон определяются в Административном соглашении.
Статья 12 Обмен информацией и взаимная помощь
- Уполномоченные органы и уполномоченные учреждения государств Договаривающихся Сторон в пределах своих соответствующих полномочий сотрудничают напрямую по всем вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения, и оказывают друг другу безвозмездное содействие в выполнении настоящего Соглашения.
- Уполномоченные органы государств Договаривающихся Сторон информируют друг друга обо всех изменениях в законодательстве о пенсионном обеспечении, имеющих значение для применения настоящего Соглашения.
- При реализации настоящего Соглашения уполномоченные органы и уполномоченные учреждения государств Договаривающихся Сторон ведут переписку между собой, а также с гражданами, независимо от места их жительства, на официальном государственном языке государств Договаривающихся Сторон или на русском языке.
- Документы и (или) заявления необходимые для реализации настоящего Договора, в том числе для назначения, перерасчета и выплаты пенсий, принимаются к производству без перевода. В случае необходимости, перевод документа и(или) заявления выполняется уполномоченным учреждением государства Договаривающейся Стороны, которому необходим данный документ. Это положение не распространяется на документы, представляемые застрахованным лицом или его представителем в уполномоченные органы и уполномоченные учреждения государств Договаривающихся Сторон.
Статья 13 Медицинское освидетельствование и (или) переосвидетельствование
1. Решения об установлении причины, степени и продолжительности инвалидности лица принимаются уполномоченным учреждением государства Договаривающейся Стороны, назначающей пенсию.
2. Медицинское освидетельствование и переосвидетельствование для установления причины, степени и продолжительности инвалидности лица проводятся по месту жительства граждан. При этом учитываются справки и медицинские заключения, выданные соответствующими учреждениями государства другой Договаривающейся Стороны.
Статья 14 Освобождение от пошлин и утверждение документов
1. Если по законодательству государства Договаривающейся стороны какой-либо документ, представляемый в уполномоченный орган или уполномоченное учреждение государства этой Договаривающейся стороны, полностью или частично освобожден от пошлин и платежей, такое освобождение в связи с применением настоящего Соглашения распространяется и на соответствующие документы, предоставляемые в уполномоченный орган или уполномоченное учреждение другой Договаривающейся Стороны.
2. Копии документов, заверенные уполномоченным учреждением государства одной Договаривающейся Стороны, принимаются уполномоченным учреждением государства другой Договаривающейся Стороны как действительные и подлинные копии без дополнительного заверения.
Статья 15 Обращения за назначением пенсии
- Письменное обращение о назначении пенсии, поданное в уполномоченное учреждение государства одной Договаривающейся Стороны, принимается как обращение, поданное в соответствии с 3аконодательством государства другой Договаривающейся Стороны, в нижеуказанных случаях:
а) когда обращающийся гражданин требует рассмотрение заявления на основании законодательства государства другой Договаривающейся Стороны; или
б) когда гражданин информирует о накоплении страхового стажа и (или) условного пенсионного капитала в соответствии с законодательством государства другой Договаривающейся Стороны.
2. Гражданин может потребовать, чтобы заявление о назначении, перерасчете, переводе с одного вида пенсии на другой и выплате пенсии, поданное в уполномоченное учреждение государства одной Договаривающейся Стороны, не рассматривалось согласно законодательству другой Договаривающейся Стороны или в соответствии с ограничениями, предусмотренными в законодательстве государства другой Договаривающейся Стороны, чтобы заявление действовало в этой Договаривающейся Стороне с другой даты.
3. Время, затрачиваемое на пересылку обращения, заявления и документов, необходимых для реализации настоящего Соглашения, между уполномоченными органами и уполномоченными учреждениями государств Договаривающихся Сторон, не входит в сроки рассмотрения обращения, заявления, документов и принятия решения о назначении, перерасчете и выплате пенсии или об отказе в назначении и перерасчете пенсии в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон.
Статья 16 Жалобы
Письменная жалоба на решение уполномоченного учреждения государства одной Договаривающейся Стороны может быть подана в уполномоченное учреждение государства любой Договаривающейся Стороны. Жалоба рассматривается в соответствии с порядком и законодательством государства Договаривающейся Стороны, решение которой обжалуется.
Статья 17 Отправка заявлений, уведомлений и жалоб
1. В случаях, когда применяются положения статей 15 и 16 настоящего Соглашения, уполномоченный орган (уполномоченное учреждение), в который подаются заявление, уведомление и письменная жалоба, отмечает на документе дату его поступления и безотлагательно направляет его в уполномоченный орган (уполномоченное учреждение) государства другой Договаривающейся Стороны.
2. Любое заявление, уведомление и письменная жалоба, которые должны быть представлены в срок, определенный законодательством государства одной Договаривающейся Стороны, в уполномоченное учреждение государства этой Договаривающейся Стороны считаются поданными вовремя, если они были представлены в уполномоченное учреждение государства другой Договаривающейся Стороны в течение этого периода.
Статья 18 Перевод пенсий
1. Выплата пенсий согласно настоящего Соглашения производится непосредственно на банковский счет бенефициаров в свободно конвертируемой валюте. Уполномоченное учреждение государства Договаривающейся Стороны, осуществляющее выплату пенсий, оплачивает расходы, связанные только с отправкой пенсий в банк-получатель.
2. Процедуры выплаты пенсий определяются Административным соглашением, предусмотренным пунктом 1 статьи 11 настоящего Соглашения.
Статья 19 Излишне выплаченные средства
1.Уполномоченное учреждение государства одной Договаривающейся Стороны, выплатившее пенсию, предусмотренную пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, и прекратившее ее выплату, может запросить уполномоченное учреждение государства другой Договаривающейся Стороны вычесть излишне выплаченную сумму из пенсий, предусмотренных пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения и выплачиваемых этой Договаривающейся Стороной.
2. Уполномоченное учреждение, получившее запрос, указанный в пункте 1 настоящей статьи, осуществляет удержание в пользу запросившей Договаривающейся Стороны в пределах размеров, предусмотренных законодательством этой Договаривающейся Стороны при выплате пенсии, либо информирует о невозможности исполнения запроса с указанием причины.
З. Порядок возврата удержанных сумм определяется Административным соглашением, предусмотренным пунктом 1 статьи 11 настоящего Соглашения.
Статья 20 Защита информации
1. В соответствии с положениями настоящей статьи и по запросу застрахованного лица уполномоченные учреждения Договаривающихся Сторон имеют право осуществлять обработку его персональных данных в целях применения настоящего Соглашения.
2. При обработке, передаче и хранении персональных данных согласно пункту 1 настоящей статьи уполномоченное учреждение каждой Договаривающейся Стороны применяет свое национальное законодательство по защите частной жизни и персональных данных.
3. Персональные данные, указанные в настоящей статье, являются конфиденциальными и обрабатываются исключительно для определения права на пенсию в соответствии с настоящим Соглашением.
4. Договаривающиеся Стороны принимают необходимые правовые, организационные и технические меры, требуемые в соответствии с настоящим Соглашением для защиты персональных данных от неправомерного или случайного использования, уничтожения, потери, изменения, блокирования, копирования, предоставления, распространения, а также от иной неавторизованной и неправомерной обработки.
Статья 21 Урегулирование споров
Споры, возникающие при толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между Договаривающимися Сторонами.
Раздел V Переходные и заключительные положения
Статья 22 Переходные положения
- Право на пенсию в соответствии с настоящим Соглашением возникает с даты вступления его в силу.
- Для установления права на пенсию в соответствии с положениями настоящего Соглашения принимается во внимание страховой стаж и (или) условный пенсионный капитал, накопленный и до вступления в силу настоящего Соглашения.
- Настоящее Соглашение применяется в отношении страховых случаев, имевших место и до его вступления в силу, с учетом положения пункта 1 настоящей статьи.
Статья 23 Пересмотр пенсий
Пенсии, назначенные до вступления в силу настоящего Соглашения, сохраняются и не пересматриваются в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Статья 24. Дополнения и изменения
1. По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены дополнения и изменения, оформленные в виде протоколов, являющихся его неотъемлемой частью и вступающих в силу согласно процедурам, установленным статьей 25 настоящего Соглашения.
2. Договаривающиеся Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях уполномоченного органа или уполномоченного учреждения либо их наименований в одной из Договаривающихся Сторон.
Статья 25. Вступление в силу, срок действия и прекращение действия Соглашения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления, которым Договаривающиеся Стороны информируют друг друга о завершении соответствующих внутригосударственных процедур по вступлению его в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
3. Любая из Договаривающихся Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив письменное уведомление другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам. Срок действия настоящего Соглашения истекает через 1 (один) год после даты получения письменного уведомления.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает прав, приобретенных гражданами Договаривающихся Сторон в период действия настоящего Соглашения.
5. В случае прекращения действия настоящего Соглашения, сохраняют свою силу права, приобретенные в соответствии с его положениями, и заявления об установлении (выплате) пенсии и пособия, поданные до дня прекращения действия настоящего Договора, подлежат удовлетворению в соответствии с положениями настоящего Договора.
Совершено в г. _______ «___» ________ 2024 года в двух подлинных экземплярах, каждый на таджикском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты аутентичны. В случае разногласий в толковании, преимущественную силу имеет текст на русском языке.
За Правительство Республики Таджикистан | За Правительство Азербайджанской Республики |