×

Қарори Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон аз 8 октябри соли 2025, № 528 "Дар бораи лоиҳаи Созишномаи сармоягузорӣ байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Консорсиуми Гуруҳи ширкатҳои БТК оид ба татбиқи Лоиҳаи «Таъсиси кластери саноати сабуки Гуруҳи ширкатҳои БТК дар Ҷумҳурии Тоҷикистон»"

Санаи амалкуни:

Ҳолати ҳуҷҷат: Амалкунанда

ҲУКУМАТИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН 

ҚАРОР

Дар бораи лоиҳаи Созишномаи сармоягузорӣ байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Консорсиуми Гуруҳи ширкатҳои БТК оид ба татбиқи Лоиҳаи «Таъсиси кластери саноати сабуки Гуруҳи ширкатҳои БТК дар Ҷумҳурии Тоҷикистон»


Мутобиқи моддаҳои 14, 15 ва 16 Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон «Дар бораи сармоя ва ҳавасмандгардонии фаъолияти сармоягузорӣ» Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон қарор мекунад:

1.Лоиҳаи Созишномаи сармоягузорӣ байни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Консорсиуми Гуруҳи ширкатҳои БТК оид ба татбиқи Лоиҳаи «Таъсиси кластери саноати сабуки Гуруҳи ширкатҳои БТК дар Ҷумҳурии Тоҷикистон» маъқул дониста шавад.

2.Раиси Кумитаи давлатии сармоягузорӣ ва идораи амволи давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон Созишномаи сармоягузории мазкурро аз номи Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба имзо расонад ва ҳангоми зарурат ба матни он тағйиру иловаҳои хусусияти муҳимнадоштаро ворид намояд.

3.Кумитаи давлатии сармоягузорӣ ва идораи амволи давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон тибқи тартиби муқарраргардида бо Консорсиуми Гуруҳи ширкатҳои БТК сана ва маҳалли имзои Созишномаи сармоягузории мазкурро мувофиқа намояд.

4.Созишномаи сармоягузории мазкур пас аз ба имзо расидан ба Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон барои тасдиқ пешниҳод карда шавад.


Раиси Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон Эмомалӣ Раҳмон
ш. Душанбе, аз 8 октябри соли 2025, № 528
Лоиҳа
Бо қарори Ҳукумати
Ҷумҳурии Тоҷикистон
аз 8 октябри соли 2025, №528
маъқул дониста шудааст

СОЗИШНОМАИ САРМОЯГУЗОРӢ байни ҲУКУМАТИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН ва КОНСОРСИУМИ ГУРӮҲИ ШИРКАТҲОИ БТК ОИД БА ТАТБИҚИ ЛОИҲАИ «ТАЪСИСИ КЛАСТЕРИ САНОАТИ САБУКИ ГУРӮҲИ ШИРКАТҲОИ БТК ДАР ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН»

Душанбе 2025

Созишномаи сармоягузории мазкур оид ба татбиқи лоиҳаи «Таъсиси кластери саноати сабуки Гурӯҳи ширкатҳои БТК дар Ҷумҳурии Тоҷикистон» байни зерин ба имзо расонида шуд:

1)Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон (минбаъд - «Ҳукумат») дар шахсияти Кумитаи давлатии сармоягузорӣ ва идораи молу мулки давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон (минбаъд - «Мақоми ваколатдори соҳавӣ»); ва

2)Консорсиуми Гурӯҳи ширкатҳои БТК (минбаъд - «Консорсиум») ки дар асоси Созишнома дар бораи консорсиум аз 01 октябри соли 2025 амал мекунад,

Мундариҷа

Бо дар назардошти муқаррароти Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон “Дар бораи сармоягузорӣ ва ҳавасмандагардонии фаъолияти сармоягузорӣ»;

-бо эътирофи он ки низоми эътирозҳо ва кафолатҳои ки дар Созишномаи сармоягузории мазкур пешниҳодшаванда ба ҳавасмандгардонии сармоягузориҳои хусусӣ ва рушди иқтисодӣ, инчунин ба зиёдшавии манбаъҳои иқтисодӣ ва баланд бардоштани сатҳи зиндагӣ мусоидат менамояд;

-бо мақсади амалишавии Стратегияи миллии рушди Ҷумҳурии Тоҷикистон барои давраи то соли 2030;

-бо дарназардошти он, ки Консорсиуми Гурӯҳи ширкатҳои БТК таҷрибаи кофӣ ва захираҳои молиявӣ барои татбиқи лоиҳаҳои таъсиси кластерҳои нассоҷӣ дорад, инчунин дар амалисозии Лоиҳаи сармоягузорӣ, ки дар доираи Созишномаи мазкур муайян шудааст, дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон манфиатдор мебошад;

-бо дарназардошти он, ки татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, ки дар доираи созишномаи сармоягузории мазкур муайян шудааст, аз ҷумла ба таҳким бахшидани муносибатҳои дӯстона, ҳамсоягии нек ва иқтисодии байни Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Федератсияи Россия равона шудааст,

Тарафҳо дар ин хусус ба мувофиқа расиданд:

МОДДАИ 1 МАФҲУМҲО

1.1.Дар Созишномаи сармоягузории мазкур мафҳумҳо ва таърифҳои зерин татбиқ мегарданд:

«Арбитраж» - Суди байналмилалии арбитражии назди Палатаи савдо ва саноати Беларус (БелТПП);

«Гурӯҳи ширкатҳои БТК» - бузургтарин истеҳсолкунандаи муттаҳиди молҳои саноати сабук, ки дар истеҳсоли маҳсулоти нассоҷии муосир, таҳия ва истеҳсоли либосҳо (касбӣ, махсус ва ҳаррӯза) ихтисос дорад, дар ҳама вақт дар давоми муҳлати амалии Созишномаи ҳозир, ба Иштирокчиёни консорсиум дахл дорад, ки фаъолияти онҳо ба татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ равона шудааст;

«Санаи Созишномаи мазкур» - санаи эътибор пайдо кардани Созишномаи сармоягузории мазкур - аз санаи тасдиқи он аз ҷониби Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон;

«Шартнома оид ба таҳвил» - шартномае, ки тибқи он уҳдадориҳо оид ба таҳвили маҳсулот аз ҷониби иштирокчии Консорсиум ҳам ба ҳамдигар ва ҳам ба шахсони сеюм ба миён меоянд;

«Шартномаҳои пудратӣ» - шартномаҳое, ки аз ҷониби Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва Иштирокчиёни дигари консорсиум бо як ё якчанд пудратчӣ, хоҳ резидент ва хоҳ нерезиденти Ҷумҳурии Тоҷикистон, ба имзо расонида шудаанд ё ба имзо расонида мешаванд, барои лоиҳакашӣ, сохтмони Иншооти алоҳидаи Лоиҳа, иҷрои дигар намудҳои кор, расонидани хизматрасониҳо, харидуфурӯш, таъминоти таҷҳизот ва маводе, ки дар ҷараёни татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд, ва дигар шартномаҳое, ки дар доираи амалисозии Лоиҳаи сармоягузорӣ баста мешаванд;

«Доллари ИМА» - асъори миллии Иёлоти Муттаҳидаи Америка;

«Ҷамъияти фаръӣ» - корхонае, ки дар он Иштирокчиёни Консорсиум бинобар иштироки бартаридоштааш дар сармояи оинномавии он ё тибқи шартномаи байни онҳо басташуда ё ба тариқи дигар қобилияти муайян кардани қарорҳои қабулкардаи чунин ҷамъиятро дорад;

«Сармоягузориҳо» воситаҳое, ки ҳам худӣ (аз ҷумла сармоягузории дубораи фоидаи иштирокчии Консорсиум) ва ҳам қарз гирифташуда (қарзҳо ва амонатҳое, ки ба иштирокчии консорсиум аз ҷониби Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон ва ташкилотҳои қарзии Ҷумҳурии Тоҷикистон ва кишварҳои хориҷӣ дода мешаванд), Сармоягузорон ва Ҳамсармоягузорон барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ маблағгузорӣ кардаанд, аз ҷумла:

-барои таҳияи Асосноккунии техникӣ-иқтисодии Лоиҳаи сармоягузорӣ равона гардида;

-барои саҳмгузорӣ ба сармояи оинномавӣ ва молу мулки Иштирокчиёни консорсиум, ки дар шакли пулӣ ва ғайринақдӣ ифода ёфтааст (аз ҷумла, вале бо ин маҳдуд нагардида, арзиши таҷҳизот, мавод, асбобҳо, мошинҳо, ҳуқуқи иҷозатнома, системаҳои идоракунии хавфҳо ва назорати сифати маҳсулот);

-барои хариди ҳиссаҳо/саҳмияҳо дар сармояи оиномавии Иштирокчиёни консорсиум равона гардида;

-барои харидорӣ ва/ё супоридани истифода ба Иштирокчиёни консорсиум оид ба воситаҳои асосӣ, активҳои моддӣ ва ғайримоддии Иштирокчиён равона гардидаанд (аз ҷумла, вале маҳдуд ба таҷҳизот, мавод, мошинҳо, дастгоҳҳо, ҳуқуқҳои литсензиявӣ, молу мулки ғайриманқул нест);

-барои харидории воситаҳои асосӣ ва дигар молу мулк берун аз ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон бо мақсади супоридани онҳо ба истифодаи Иштирокчиёни консорсиум равона гардидаанд (аз ҷумла, вале маҳдуд ба таҷҳизот, мавод, мошинҳо, дастгоҳҳо, ҳуқуқҳои литсензиявӣ, молу мулки ғайриманқул ва ғайра);

-барои анҷом додани пардохтҳои молиявӣ (аз ҷумла, пардохтҳои иҷора ва/ё лизингӣ) равона гардида;

-барои пардохти андозҳо, пардохтҳо ва пардохтҳои пешбининамудаи қонунгузории амалкунанда равона гардида;

-ба ташкил намудани захираҳо ашёи хом ва масолеҳ ба миқдоре, ки фаъолияти Иштирокчиёни консорсиумро дар давоми ду моҳ таъмин намояд;

-барои омодасозии заминҳои кишоварзӣ барои мавсими нави кишт, хариди карбогии минералӣ ва маводи кимиёвӣ, тухмӣ равона гардида;

-барои барқарорсозии заминҳои кишоварзӣ, ки барои парвариши пахта муносиб мебошанд, барои расонидани ҳосили фаровон равона гардида;

-барои сохтмон/таъмири инфрасохтори зарурӣ барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ равона гардидаанд (аз ҷумла, вале маҳдуд ба роҳҳои дастрасӣ, хатҳои интиқоли барқ, таъминоти оби заминҳои кишоварзӣ барои обёрӣ);

-барои додани қарзҳо ба Иштирокчиёни консорсиум равона гардида.

Сармоягузорӣ тамоми маблағҳои аз ҷониби Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ гузошташуда, аз ҷумла андозҳо, пардохтҳо ва боҷҳо, инчунин тамоми пардохтҳои молиявӣ, амонатҳо ва карзҳоро дар бар мегирад, ки аз ҷониби Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон бо мақсади татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ аз 1 июли соли 2021 пардохта/таъмин карда шудаанд. Сармоягузор ҳамчунин ҳар гуна маблағҳо, пардохтҳои молиявӣ, қарзҳо ва кредитҳоеро дар бар мегиранд, ки дар амалӣ гардонидани Лоиҳаи сармоягузорӣ аз ҷониби Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон дар ҷараёни муҳокима; тасдиқ, имзо ва тасдиқи Созишномаи мазкур то Санаи Созишномаи мазкур пешниҳод шудаанд. Маълумот дар бораи ҳаҷми сармоягузориҳое, ки аз 1 июли соли 2021 то санаи баимзорасонидани Созишномаи мазкур анҷом дода шудаанд, рӯйхати Иштирокчиёни консорсиум, ки чунин Сармоягузориро гирифтаанд, ба мақомоти ваколатдори давлатӣ бо тартиби муқаррарнамудаи банди 27.3. Созишномаи мазкур пас аз санаи Созишномаи мазкур пешниҳод карда мешавад. Сармоягузорӣ ҳамчунин маблағҳо ва пардохтҳоеро дар бар мегиранд, ки тибқи Созишномаи мазкур ҳамчун сармоягузориҳо эътироф шудаанд;

«Лоиҳаи сармоягузорӣ» - Лоиҳаи сармоягузорӣ «Таъсиси кластери саноати сабукии Гурӯҳи ширкатҳои БТК дар Ҷумҳурии Тоҷикистон», ки якчанд марҳиларо дар бар мегирад: Марҳилаи 1: фаъолияти парвариши пахтаи хом, фаъолияти коркарди пахтаи хом ва истеҳсоли пахтаи нах, истеҳсоли ресмони пахтагӣ, истеҳсоли маҳсулоти тайёри дӯзандагӣ, фаъолияти воридот ва содироти маҳсулоти саноати сабук ва таҷҳизот; Марҳилаи 2: таъсиси истеҳсолоти трикотажӣ, васеъкунии иқтидорҳо оид ба парвариш ва коркарди пахтаи хом; Марҳилаи 3: зиёд кардани иқтидорҳои мавҷуда ва ҳаҷми истеҳсоли пахтаи нах, ресмони пахтагӣ ва маҳсулоти тайёри дӯзандагӣ.

«Сармоягузор» - Консорсиуми Гурӯҳи ширкатҳои БТК ва/ё Иштирокчиёни он;

«Кормандони хориҷӣ» - кормандони хориҷӣ, ки шаҳрвандони Ҷумҳурии Тоҷикистон набуда, дар Иштирокчиёни консорсиум ба таври расмӣ ба кор гирифта шудаанд ва фаъолияти меҳнатии худро дар сатҳи менеҷерҳо, муҳандисон, мутахассисони техникӣ ба ҷо меоранд, ки тибқи ниёзҳои Иштирокчиён консорсиум ва асосан бар асоси муқаррароти Созишномаи мазкур ҷалб карда мешаванд;

«Кластер» - гурӯҳи шахсони ҳуқуқӣ, ки фаъолияташон бо мақсади татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ амалӣ мешавад;

«Консорсиуми гурӯҳи ширкатҳои БТК» - муттаҳидшавии муваққатии Иштирокчиёни Консорсиум дар асоси Созишномаи консорсиум бо тамоми иловаҳо ва тағйирот ба он бо мақсади татбиқи якҷояи лоиҳаи сармоягузорӣ;

«Маълумоти махфӣ» - маълумот дар бораи шахсон, Иншоот, далелҳо, ҳодисаҳо, падидаҳо ва равандҳо, қарорҳои техникӣ ва дигар маълумоте, ки дар ҷараёни татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ ба даст оварда шудаанд, ки мутобиқи қонунгузории амалкунанда ва қонунгузории кишвари бақайдгирии сармоягузор ҳифз карда мешаванд, инчунин тариқи санадҳои Тарафҳо оид ба ҳифзи иттилооти махфӣ;

«Шахс» - шахси воқеӣ ва/ё ҳуқуқӣ, ва/ё корпоратсия, ва/ё ташкилот, ва/ё ҳукумат, ва/ё мақомоти ва/ё муассисаи давлатӣ, ва/ё ассотсиатсия, ва/ё траст, ё дигар муассиса, ки дорои шакли шахси ҳуқуқӣ ҳаст ё нест;

«Таҷрибаи байналмилалӣ» - таҷрибаҳои беҳтарини байналмилалӣ, усулҳо, стандартҳо ва расмиёти байналмилалӣ (инчунин дар робита ба муҳити зист, саломатӣ, бехатарӣ, рушди инфрасохтори маҳаллӣ, корҳо ва одоби рафтор), ки дар таҷрибаи байналмилалӣ аз ҷониби умум қабулшуда ва татбиқшаванда, то андозае, ки онҳо зиддият надоранд бо муқаррароти Созишномаи мазкур ё қонуни татбиқшаванда;

«Мақомоти маҳаллии ҳокимияти давлатӣ» - мақомоти идоракунанда ва мақомоти тобеи онҳо, мақомоти иҷроияи маҳаллии ҳокимияти давлатии вилоятҳо, шаҳрҳо ва ноҳияҳо ва мақомоти худидоракунии шаҳрак ва деҳот;

«Иншооти лоиҳа» - (1) Иншооти молу мулки ғайриманқул ё дар ҳуқуқи соҳибӣ ва/ё истифода, аз ҷумла ҳуқуқи иҷораи Иштирокчиёни Консорсиум дар санаи бастани Созишномаи мазкур (иншооти мавҷудаи лоиҳа), инчунин (2) Иншооти молу мулки ғайриманқул, ки бояд сохтмон, реконструксия ва/ё барқарор карда шаванд, инчунин (3) Иншооте, ки ҳуқуқи моликият ва/ё истифодаи онҳо дар доираи татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ пас аз санаи баста шудани Созишномаи мазкур ба вуҷуд меоянд (Иншооти нави лоиҳа), тавре ки дар Асосноккунии техникӣ-иқтисодии Лоиҳаи сармоягузории пешбинӣ шудааст. Ба Иншооти Лоиҳа инчунин (4) таҷҳизотҳое дохил мешаванд, ки Иштирокчиёни Консорсиум то санаи баимзорасонии Созишномаи мазкур ҳуқуқи моликият ё соҳибӣ ва/ё истифодабарӣ (иҷора) доранд (Иншооти мавҷудаи лоиҳа), инчунин (5) таҷҳизоте, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ бояд навсозӣ гардида, ба моликият гирифта шаванд, ё бо ҳуқуқи моликият ва/ё истифода (аз ҷумла иҷора) истифода шаванд;

«Уҳдадориҳои ҳукумат» - ҳама гуна уҳдадориҳо, вазифаҳо ва кафолатҳои Ҳукумат ё дигар мақомоти дахлдори давлатиро тибқи қонунгузории татбиқшаванда, Созишномаи мазкур ё дигар созишнома, шартнома/аҳднома ё ҳуқуқи додашуда, ки (1) дар санаи Созишномаи мазкур дода ё баста шудаанд ё ба вуҷуд омадаанд ва дар ин сана эътибор доранд ва (2) пас аз санаи Созишномаи мазкур ба вуҷуд омадаанд ва ягон муқаррароти Созишномаи мазкурро вайрон ё халалдор намекунад;

«Хароҷотҳои нархномавии лоиҳавӣ» - хароҷоти ба нақша гирифташудаи татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ тибқи АТИ, вале на камтар аз Сармоягузории ба нақша гирифташуда, ки ҳаҷми онҳо дар Созишномаи мазкур дарҷ гардидааст;

«Нақшаҳо ва таснифоти муфассал» - шартҳои муфассали техникии сохтмон, таъмир, азнавкунӣ, васлкунӣ, санҷиш, иҷрои корҳои муайяншудаи сохтмонӣ ва дигар корҳои марбут ба сохтмон;

«Пудратчӣ (пудратчиён)» - ҳама гуна шахс ё шахсонеро дорад, ки аз ҷониби Сармоягузор ва/ё Сармоягузорон ва/ё Иштирокчиёни Консорсиум барои тарҳрезӣ, сохтмон ва/ё иҷрои корҳо ва/ё хизматрасониҳо, аз ҷумла хизматрасонӣ оид ба таъмини қувваи барқ ва/ё таъмини таҷҳизот ва молҳое, ки дар раванди татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд. Пудратчиён метавонанд ҳам резидентҳо ва ҳам ғайрирезидентҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон бошанд, ғайрирезидентҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки ба сифати пудратчиён ҷалб карда шудаанд, новобаста аз он ки онҳо дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон филиалҳо ва намояндагиҳоро ба қайд гирифтаанд, резидентҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон ҳисоб намешаванд;

«Қонунгузории амалкунанда» - тамоми санадҳои меъёрии ҳуқуқии амалкунандаи Ҷумҳурии Тоҷикистон;

«Маҳсулот» - пахтаи хом, нахи пахта, риштаи пахтагӣ, маҳсулоти дузандагӣ, маҳсулоти трикотажӣ, ҳамчунин маҳсулоти иловагие, ки дар ҳар марҳилаи коркарди пахтаи хом ба ресмони пахтагӣ ба даст меоянд (аз ҷумла, вале на маҳдуд ба тухми пахта, линт, улюк, пуф ва дигар маҳсулот), ки аз ҷониби Иштирокчиёни Консорсиум дар Иншооти лоиҳа истеҳсол мешаванд;

«Ҳуҷҷатҳои лоиҳавӣ» - ҳуҷҷатҳое, ки дорои мавод дар шакли матнӣ ва дар шакли харитаҳо (диаграммаҳо) буда, қарорҳои меъморӣ, функсионалӣ, технологӣ, сохторӣ ва муҳандисиро муайян мекунанд, ки барои иҷрои баъзе намудҳои корҳо дар доираи лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд, инчунин ҷадвали татбиқи онҳо;

«Иҷозатҳои лоиҳавӣ» - ҳуҷҷатҳо ва/ё санадҳои/амалҳои дорои хусусияти иҷозатдиҳанда, аз ҷумла иҷозатҳо, иҷозатномаҳо, санадҳо, созишномаҳо, тасдиқҳо, ҳуҷҷатҳои тасдиқкунанда, шаҳодатномаҳои бақайдгирӣ, бақайдгирӣ, шаҳодатномаҳо, огоҳиҳо, хулосаҳо, раводидҳо, ҳуқуқи роҳ ва ҳуқуқҳои гузариш ва гузаштан (сервитутҳо) ва дигар ҳуҷҷатҳое, ки мутобиқи Қонуни амалкунанда барои татбиқи Шартнома ва Лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд, аз ҷониби мақомотҳо, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдори ваколатдори давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон дода мешаванд;

«Қитъаи лоиҳавӣ» - қитъаҳои замин, аз ҷумла, вале на маҳдуд ба қитъаҳои таъиноти кишоварзӣ, ки барои парвариши пахта муносиб мебошанд, қитъаҳо барои Иншооти мавҷудаи лоиҳа, сохтмони Иншооти нави лоиҳа ва инфрасохтори зарурии марбут ба онҳо, ки дар истифода ва/ё иҷораи Иштирокчиёни консорсиум қарор доранд, тибқи шаҳодатномаҳои бақайдгирии давлатии додашуда ва/ё шартномаҳои иҷора, ҳам то ва ҳам баъд аз Санаи имзои Созишномаи мазкур;

«Корҳо» - фаъолияти иштирокчии Консорсиум ва пудратчиён, ки ба татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ равона гардидааст;

«Тасдиқ (Ратификатсия)» - тасдиқи (ратификатсияи) Созишномаи сармоягузории мазкур аз ҷониби Маҷлиси намояндагони Маҷлиси Олии Ҷумҳурии Тоҷикистон мувофиқи Қонунгузории татбиқшаванда;

«Рубли русӣ», «тин» - асъори миллии Федератсияи Россия;

«Минтақаи озоди иқтисодии Кӯлоб» - МОИ «Кӯлоб» дар ҷануби Ҷумҳурии Тоҷикистон ҷойгир шуда, дар он шароитҳои имтиёзноки иқтисодӣ фароҳам оварда шудаанд ва низоми махсуси ҳуқуқии фаъолияти соҳибкорӣ ва сармоягузориро дорад;

«Созишномаи сармоягузорӣ» - Созишномаи мазкур, ки байни Ҳукумат ва Сармоягузор оид ба татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ ба имзо расидааст (аз ҷумла иловаю тағйироти минбаъдаи он);

«Созишномаи консорсиум» - созишнома бо тамоми тағйироту иловаҳо байни Иштирокчиёни Консорсиум бо мақсади татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ баста шудааст.

«Сармоягузори муштарак (Ҳамсармоягузорон)» - Шахсе, ки дар пешниҳоди Сармоягузорӣ бо мақсади амалӣ намудани лоиҳаи сармоягузорӣ, аз ҷумла Иштирокчиёни консорсиум, инчунин шахсоне, ки сармоягузорӣ менамоянд бо роҳи харидани на бештар аз 25% саҳмияҳо/саҳмҳо дар капитали бақайдгирифтаи Иштирокчиёни консорсиум;

«Мақомотҳои ваколатдори дахлдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо» - мақомотҳо, муассисаҳо ва ташкилотҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки тибқи тартиби муқаррарнамудаи қонунгузорӣ бо ваколатҳо барои қабули қарорҳо, содир кардани санадҳои ҳатмӣ барои иҷро ва инчунин амалӣ намудани назорат ва таъминоти риояи қонунгузорӣ дар доираи салоҳиятҳои худ, ки тибқи қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон ваҳдати амалӣ шудани он ваколатҳо муқаррар шудаанд, муҷаҳҳаз мебошанд;

«Майдони сохтмонӣ» - минтақае, ки дар он корҳо вобаста ба лоиҳакашӣ, сохтмон ва ба истифода додани иншооти нави лоиҳавӣ анҷом дода мешаванд;

«Зерпудратчӣ (зерпудратчиҳо)» - ҳама гуна Шахс ё шахсоне, ки бо Пудратчӣ бо мақсади татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ шартнома мебандад;

«Сомонӣ» - асъори миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон;

«Асосноккунии техникӣ-иқтисодии лоиҳаи сармоягузорӣ (АТИ)» - ҷанбаҳои барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ муҳим, аз қабили буҷети сармоягузорӣ, дурнамои даромад ва хароҷоти Иштирокчиёни Консорсиум, муҳлати хароҷотбарории лоиҳа;

«Иштирокчиёни консорсиум» - Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон, инчунин дигар Иштирокчиёни консорсиум, ки дар Созишномаи консорсиум зикр шудаанд, инчунин ҳамаи дигар иштирокчиён, ки дар давраи амали Созишномаи мазкур ба ҳайати Иштирокчиёни консорсиум дохил карда мешаванд (корхонаҳо, аз ҷумла ҷамъиятҳои фаръии, филиалҳо ва намояндагиҳо онҳо, ки пурра моликияти Сармоягузор, ҳам муштаракан бо Сармоягузори муштарак, ҳам дар Санаи Созишномаи мазкур, ҳам эҷодшаванда ва/ё харидоришуда аз ҷониби Сармоягузор мустақилона ва/ё бо иштироки Ҳамсармоягузорон дар давраи амали Созишномаи мазкур, инчунин дигар шахсон, ки таҳти назорати Сармоягузор қарор доранд мувофиқи МСФО (IFRS 10), яъне дар ҳолатҳое, ки Сармоягузор ҳокимият бар шахс дорад, аз ҷумла аз муносибатҳои шартномавӣ, аз он даромадҳои тағйирёбанда мегирад ва метавонад ҳокимияти худро барои таъсир расонидан ба ин даромадҳо истифода барад) барои амалӣ гардонидани Лоиҳаи Сармоягузорӣ. Иштирокчиёни консорсиум дар тамоми ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон фаъолият мекунанд.

«Ҳолатҳои рафънопазир (форс-мажор)» - ҳодисаҳое, ки дар моддаи 20 Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд;

1.2.Дар Созишномаи мазкур:

1.2.1.Агар аз муҳтаво тартиби дигаре барнамояд, калимаҳои дар шакли ягона инчунин калимаҳои ҷамъ ва баръаксро дар бар мегиранд ва истифодаи истилоҳи «шахс» ворисон ва намояндагони ҳуқуқии ӯро низ дар бар мегирад.

1.2.2.Агар аз матн тартиби дигаре барнаояд, истинод ба банд ё замимаи мушаххас маънои истинод ба банд ё замимаи дахлдори Созишномаи мазкурро дорад. Ҳама замимаҳо қисми ҷудонашавандаи Созишномаи мазкур ҳисобида мешаванд ва истинод ба "созишномаи мазкур" инчунин маънои истинод ба замимаҳоро дорад.

1.2.3.Агар дар матн тартиби дигаре пешбинӣ нагардида бошад, истинод ба Созишнома, қонун, санади қонунгузорӣ, фармон, қоида ё ягон санади ҳуқуқӣ ва ҳар гуна қонунгузории татбиқшаванда, аз ҷумла қонунгузории андоз ва қонунгузории ҳифзи муҳити зист бо тамоми тағйиротҳо, иловаҳо, замимаҳо, таҳрирҳо, ки метавонанд аз замон ба замон ба амал оянд, инчунин навсозӣ ё аз нав ба кор андохтани онҳо дар давраи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ҳамчун ишора ба чунин санадҳои зикршуда маънидод мешавад.

1.2.4.Агар рӯзи иҷрои уҳдадорӣ ё рӯй додани ҳодиса ба рӯзи истироҳат рост ояд, уҳдадорӣ бояд иҷро шавад ё ҳодиса дар рӯзи корӣ рӯй дода ҳисоб карда мешавад.

МОДДАИ 2 КОНСОРСИУМИ ГУРӮҲИ ШИРКАТҲОИ БТК

2.1.Консорсиуми гурӯҳи ширкатҳои БТК бо мақсади татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ дар асоси Созишномаи консорсиум таъсис дода мешавад.

2.2.Созишномаи Консорсиум нақши ҳар як Иштирокчиёни Консорсиумро дар татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ муайян мекунад.

2.3.Ҳама Иштирокчиёни консорсиум дар назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон барои иҷрои Созишномаи сармоягузорӣ оид ба уҳдадориҳои худ масъулият доранд.

2.4.Ҳамаи Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқ доранд, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ тибқи Созишномаи мазкур аз реҷаҳои махсуси ҳуқуқӣ ва андозии имтиёзнок истифода баранд. Номгӯйи пешакии Иштирокчиёни консорсиум дар Замимаи №4-и мазкур оварда шудааст. Мақомоти ваколатдори давлатӣ уҳдадор мешавад, ки дар муҳлати саривақтӣ, вале на дертар аз 15 (понздаҳ) рӯзи тақвимӣ аз санаи имзои Созишнома, Идораҳои ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдорро дар бораи таркиби Иштирокчиёни консорсиум ва реҷаҳои ҳуқуқӣ ва андозии имтиёзноки пешбинишуда барои Иштирокчиёни консорсиум огоҳ созад. Бо мақсади иттилоотдиҳӣ мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳое, ки барои таъмини татбиқи онҳо масъул мебошанд.

2.5.Дар сурати зарурати тағйир додани ҳайати Консорсиум ва дохил намудани корхонаҳои нав, ки дар татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ иштирок мекунанд, ба Созишномаи консорсиум бояд бо роҳи имзо кардани созишномаҳои иловагӣ ба он тағйирот ворид карда шавад. Дар ин тағйиротҳо чораҳои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, ки ба Иштирокчиёни нави консорсиум вогузор мегарданд ё байни Иштирокчиёни боқимонда тақсим мешаванд, бояд нишон дода шаванд. Дар бораи ҳамаи тағйиротҳо ба Созишнома оид ба консорсиум, Сармоягузор мақомоти ваколатдори давлатиро дар муҳлати 15 (понздаҳ) рӯзи тақвимӣ аз санаи имзои созишномаҳои иловагӣ ба Созишнома оид ба консорсиум огоҳ менамояд. Намунаи огоҳиномаи тағйирот ба Созишнома оид ба консорсиум дар Замимаи №2-и Созишномаи мазкур оварда шудааст. Иштирокчиёни нави консорсиум ҳуқуқҳо, уҳдадориҳо ва ҳамчунин имконияти истифодаи реҷаҳои махсуси ҳуқуқӣ ва андозии имтиёзнокро, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, аз лаҳзаи имзои созишномаҳои иловагӣ ба Созишнома оид ба консорсиум ба даст меоранд. Ворид намудани тағйирот ба ҳайати Иштирокчиёни консорсиум дохил намудани тағйирот ё имзои созишномаҳои иловагиро ба Созишномаи мазкур талаб намекунад. Иштирокчиёни боқимонда ҳуқуқи истифодаи чунин реҷаҳоро, ки қаблан нисбати Иштирокчиёни хориҷшуда татбиқ мегардиданд, мутобиқи чорабиниҳои байни онҳо тақсимгардида ҷиҳати татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ нигоҳ медоранд.

2.6.Мақоми ваколатдори давлатӣ уҳдадор мешавад, ки сари вақт, вале на дертар аз 15 (понздаҳ) рӯзи тақвимӣ аз санаи дарёфти огоҳиномаи Иштирокчиёни нави консорсиум ё хориҷшуда, мақомоти ваколатдори давлатӣ уҳдадор аст, ки дар муҳлати муқарраршуда мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдорро дар бораи Иштирокчиёни нав ё хориҷшудаи консорсиум, инчунин дар бораи санаи оғози татбиқи реҷаҳои махсуси ҳуқуқӣ ва андозии имтиёзнок, ки тибқи Созишномаи мазкур ба Иштирокчиёни нав ва боқимондаи консорсиум дар раванди татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ дахл доранд, огоҳ намояд. Дар ҳолати огоҳ накардани саривақтии мақомоти дахлдор аз ҷониби Мақомоти ваколатдори давлатӣ, ки ба татбиқи реҷаҳои ҳуқуқӣ ва андозии имтиёзнок нисбати Иштирокчиёни нав ва боқимонда монеа эҷод мекунад ва боиси пардохти андозҳо, боҷҳо ва пардохтҳои ҳатмии муқарраршуда тибқи Қонунгузории татбиқшаванда мегардад, маблағҳои чунин андозҳо, боҷҳо ва пардохтҳои аз буҷа пардохтшуда бояд дар фурсати кутоҳтарин баргардонида шаванд, ё тибқи интихоби Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум, ҳамчун сармоягузорӣ ҳисоб карда шаванд.

МОДДАИ 3 МАВЗУИ СОЗИШНОМА

3.1.Мавзуи Созишномаи мазкур муайян намудани шартҳои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, инчунин таҳкими амали мустақим ва суботи реҷаҳои ҳуқуқӣ, андозӣ ва дигар реҷаҳо мебошад, ки тибқи Созишномаи мазкур нисбат ба Лоиҳаи сармоягузорӣ дар тамоми давраи амалкардаи Созишномаи мазкур муқаррар гардидаанд.

3.2.Сармоягузор бо хароҷоти шахсӣ ва ба зимма гирифтани хавфу хатар уҳдадор мешавад, ки татбиқи Лоиҳаи сармоягузориро бо роҳҳои аз ҳама самаранок, иқтисодӣ мақбул, аз ҷиҳати техникӣ, технологӣ ва экологӣ қобили қабул амалӣ намуда, ҷараёни татбиқи Лоиҳаи сармоягузориро бо захираҳои меҳнатӣ, молиявӣ ва моддию техникии зарурӣ тибқи ТЭО-и Марҳилаи 1-и Лоиҳаи сармоягузорӣ, ки дар Замимаи №1 ба Созишномаи мазкур оварда шудааст, таъмин намояд. АТИ-и мазкур бо дарназардошти шартҳои татбиқи Марҳилаи 2 ва Марҳилаи 3 Лоиҳаи сармоягузорӣ пурра ва ислоҳ хоҳад шуд ва бо мувофиқаи Сармоягузор ва Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон тасдиқ мегардад.

3.3.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон дар доираи Созишномаи мазкур уҳдадор мешавад:

-риояи ҳамаи муқаррароти Созишномаи мазкур;

-таъмини риояи ҳамаи муқаррароти Созишномаи мазкур аз ҷониби тамоми мақомотҳои дахлдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо;

-таъмини кафолатҳои ҳимояи давлатии сармоягузориҳо, ки барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ равона шудаанд, аз ҷумла, вале бо ин маҳдуд нашуда, таъмини субот ва татбиқи реҷаҳои ҳуқуқӣ, андозӣ ва дигар реҷаҳое, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд; пешгирӣ ва роҳ надодан ба гирифтани ғайриқонунии молу мулк ё миллӣ гардонидани Иншооти лоиҳа бе ҷубронпулии одилона; таъмини ҳимояи самараноки ҳуқуқи моликият ва дигар ҳуқуқҳои қонунии Иштирокчиёни консорсиум нисбат ба Иншоот; роҳ надодан ба дахолати беасоси мақомоти давлатӣ ва ташкилотҳо ба фаъолияти Иштирокчиёни консорсиум; ва инчунин кафолати баргузории мурофиаи судии одилона ва беғараз.

-таъмини низоми махсуси ҳуқуқӣ, низомҳои махсуси андозӣ ва гумрукӣ барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ;

-таъмини устувории муқаррароти Созишномаи мазкур;

-таъмини Иштирокчиёни консорсиум бо замин дар асоси дарозмуддат, ки барои кишти пахта мувофиқ ва зарур аст, дар ҳаҷмҳое, ки барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ лозим мебошанд;

-таъмини содироти бемамониати ҳар гуна таҷҳизот ва дигар молу мулки ғайриманқули Иштирокчиёни консорсиум, ки ба онҳо дар асоси ҳуқуқи моликият ё дигар ҳуқуқҳои ашёӣ тааллуқ доранд, аз ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон ба хориҷи кишвар;

-таъмини иҷрои пурра ва саривақтии чорабиниҳое, ки тибқи Созишномаи мазкур барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ пешбинӣ шудаанд, аз ҷониби Ҳукумат ва мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдор дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон.

МОДДАИ 4 МОҲИЯТ ВА ТАТБИҚИ ЛОИҲАИ САРМОЯГУЗОРӢ

4.1.Сармоягузор бо мақсади иҷрои муқаррароти Созишномаи мазкур уҳдадор мешавад, ки лоиҳаи сармоягузориро дар муҳлати муқаррарнамудаи Созишномаи мазкур тавассути таъсиси Кластери нассоҷӣ дар Ҷумҳурии Тоҷикистон ҷиҳати рушди фаъолият оид ба парвариши пахтаи хом, коркарди пахтаи хом ва коркарди нахи пахта, истеҳсоли риштаи пахтагӣ, истеҳсоли матои трикотажӣ, истеҳсоли маҳсулотҳои дӯзандагии тайёр, инчунин воридоти ашёи хом ва маводи зарурӣ барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ ва содироти маҳсулот ғайр аз пахтаи хом амалӣ намояд.

4.2.Лоиҳаи сармоягузорӣ дар давоми 10 (даҳ) сол аз рӯзи эътибор пайдо кардани Созишномаи мазкур (бо дарназардошти эҳтимоли тамдиди он, тибқи шартҳои Созишнома, аз ҷумла, вале на маҳдуд ба моддаи 7.2.9) ба якчанд марҳила тавассути сармоягузорӣ ба фаъолияти Иштирокчиёни консорсиум ва/ё ба Иншооти лоиҳа татбиқ карда мешавад. Муҳлати татбиқи Марҳилаи 1-и Лоиҳаи сармоягузорӣ то соли 2028 муқаррар шудааст. Муҳлатҳо ва шартҳои татбиқи Марҳилаи 2 ва Марҳилаи 3-и Лоиҳаи сармоягузорӣ аз ҷониби тарафҳои Созишнома мувофиқа шуда, тибқи тартибе, ки дар Созишнома пешбинӣ шудааст, бо дарназардошти натиҷаҳои марҳилаи қаблӣ ва бо шарти имконияти таъмини Иштирокчиёни консорсиум бо қитъаҳои замин аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки барои кишти пахта мувофиқ буда, барои ташкили базаи устувору кафолатноки ашёи хом барои сармоягузорӣ дар сохтмон, муосирсозӣ ва/ё таҷдиди Иншооти лоиҳа, ки дар марҳилаҳои 2 ва 3 татбиқ мешаванд, заруранд. Лоиҳаи сармоягузорӣ тавассути фаъолияти Иштирокчиёни консорсиум татбиқ карда мешавад. Фаъолияти Иштирокчиёни консорсиум оид ба истеҳсоли Маҳсулот ҳам дар ҳудуди минтақаи озоди иқтисодӣ (МОИ) ва ҳам берун аз он сурат мегирад. Ба Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқи воридоти бемамониати Маҳсулот, ашёи хом, мавод ва Иншооти лоиҳа, зарурӣ барои истеҳсоли Маҳсулот ба ҳудуди МОИ ва содироти онҳо тибқи шартҳои пешбинишуда дар Созишнома, аз ҷумла ба ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон, таъмин карда мешавад. Содироти ашёи хом аз ҳудуди МОИ ба ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон метавонад, аз ҷумла, дар реҷаи коркарди анъанавӣ дар ҳудуди гумрукӣ ё дар доираи ҳар гуна реҷаи дигар гумрукӣ сурат гирад, ки имкон медиҳад пурра аз пардохти боҷҳо, андозҳо озод гардидан ва баъдан баргардонидани маҳсулоти коркардшуда ба ҳудуди МОИ таъмин гардад. Ҳаҷми тахминии маҳсулоте, ки дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон коркард ва аз ҷониби Иштирокчиёни консорсиум содирот карда мешавад, дар асоси Асосноккунии техникӣ-иқтисодӣ ва шартномаҳои таъминот муайян карда мешавад. Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум оид ба ҳаҷми содироти маҳсулот, ғайр аз пахтаи хом аз ҳудуди гумрукии Ҷумҳурии Тоҷикистон дар давраи амали Созишнома ҳеҷ тавр маҳдуд карда намешаванд, новобаста аз муқаррароти қонунгузории татбиқшаванда ва аз кадом ҳудуди гумрукӣ берун аз Ҷумҳурии Тоҷикистон бароварда мешавад (МОИ ё ҳудуди гумрукии берун аз МОИ).

4.3.Ҳаҷми тахминии маҳсулоти дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон коркардшаванда ва аз ҷониби Иштирокчиёни консорсиум содиротшаванда бо АТИ ва Шартномаҳои оид ва таҳвил муайян карда мешавад. Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ба ҳеҷ ваҷҳ дар ҳаҷмҳои содироти Маҳсулот, ба ғайр аз пахтаи хом, аз ҳудуди гумрукии Ҷумҳурии Тоҷикистон дар давраи амали Созишномаи мазкур маҳдуд намешаванд, новобаста аз муқаррароти Қонунгузории татбиқшаванда ва он, ки аз кадом ҳудуди гумрукӣ он ба берун аз Ҷумҳурии Тоҷикистон (МОИ ё ҳудуди гумрукӣ берун аз МОИ) содирот карда мешавад. Ба Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқи моликият ба Маҳсулоти истеҳсолшаванда тааллуқ дорад, ки онҳо ҳуқуқ доранд онро ихтиёрдорӣ кунанд, аз ҷумла ҳуқуқи содирот, ба салоҳдиди худ ва бе ягон маҳдудиятҳо аз ҷониби Ҳукумат ва Мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо.

4.4.Бо мақсади амалӣ гардонидани Лоиҳаи Сармоягузорӣ Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум дар якчанд марҳилаҳо, ки бо АТИ-и лоиҳа пешбинӣ шудаанд, бунёди объектҳои нави лоиҳаро, ки бо АТИ пешбинӣ шудаанд, барқарорсозӣ ва таҷдиди иқтидорҳои мавҷудаи объектҳои лоиҳаро амалӣ мегардонанд. Санаи тахминии анҷоми ҳамаи корҳои сохтмонӣ ва ба истифода додани объектҳои нави лоиҳа, инчунин корҳои таҷдид ва муосирсозии объектҳои мавҷудаи лоиҳа - на дертар аз 31 декабри соли 2035, агар дигар ҳолат бо Созишномаи мазкур муқаррар нагардад. Дар доираи амалӣ гардонидани Лоиҳаи Сармоягузорӣ Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум тарҳрезӣ, мувофиқа, сохтмон, харид, гузоштани монтажи, ба истифода додан, истифодабарӣ, хидматрасонии техникии объектҳои нави лоиҳаро мувофиқи Нақшаҳои муфассал ва мушаххасоти техникӣ, шартҳои Ҳуҷҷатҳои лоиҳавӣ (аз ҷумла ҳамаи замимаҳо ба он), Қонунгузории татбиқшаванда дар соҳаи ҳифзи муҳити зист, амалӣ гардонидани фаъолияти саноатӣ ва корҳои сохтмониро таъмин мекунанд. Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум барои истифодабарӣ, хидматрасонии техникии объектҳои мавҷудаи лоиҳа мувофиқи Қонунгузории татбиқшаванда масъуланд. Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум мониторингро амалӣ гардонда, ҳамаи чораҳои заруриро барои таъмини муқаррар ва риоя кардани қоидаҳои бехатарии корҳо дар Майдони сохтмонӣ, ки риояи меъёрҳои бехатарӣ ва ҳифзи меҳнатро мувофиқи Қонунгузории татбиқшаванда таъмин мекунанд, меандешанд. Ба объектҳои лоиҳа, ки бо харҷи сармоягузориҳо дар доираи ҳамин Лоиҳаи Сармоягузорӣ бунёд, таҷдид ва/ё муосирсозишудаанд, ки дар тавозуни Иштирокчиёни консорсиум қарор доранд, пайвастани шахсони сеюм, аз ҷумла пайвастани ҷисмонӣ ё технологӣ, бе розигии пешакӣ ва хаттии Иштирокчиёни консорсиум иҷозат дода намешавад. Мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо уҳдадор мешаванд, ки дар ҳолати рад кардани Иштирокчиёни консорсиум дар додани розигии дахлдор, ҳеҷ гуна пайвастшавиро ба объектҳои зикршуда ба таври якҷониба ё бо муроҷиати шахсони сеюм оғоз накунанд, талаб накунанд ва амалӣ нагардонанд.

4.5.Ҳангоми татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ Иштирокчиёни консорсиум уҳдадор мешаванд, ки риояи тамоми талаботи ҳифзи муҳити зистро, ки қонунгузории татбиқшаванда пешбинӣ кардааст, таъмин намояд.

4.6.Пас аз ба анҷом расидани сохтмони Иншооти нави лоиҳа, онҳо мувофики тартиби муқаррарнамудаи Қонунгузории татбиқшаванда дар ихтиёри Иштирокчиёни консорсиум ба номи моликият сабт карда мешаванд. Ҳукумат кафолат медиҳад, ки ин сабт дар муҳлатҳои муқарраргардида аз ҷониби қонунгузорӣ амалӣ мешавад. Ҳама хароҷоте, ки бо чунин сабти ҳуқуқи моликият (ҳуқуқи давлатӣ ва дигар пардохтҳо) марбут аст, аз сӯи Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум мустақилона бар дӯш гирифта мешаванд. Сабти саривақтии ҳуқуқи моликият ба номи Иштирокчии консорсиум ҳамчун кафолати пешниҳодкардаи Ҳукумат дар доираи ҳифзи Сармоягузориҳо дар раванди татбиқи Созишномаи мазкур пазируфта мешавад. Ҳамзамон, дар давраи иҷрои раванди сабти ҳуқуқи моликият ба Иншооти нави сохташуда ва инчунин дар сурати таъхири ин сабт бинобар сабабҳои номутобиқ бо Иштирокчиёни консорсиум, Иштирокчиёни консорсиум ҳақ доранд, ки Иншооти номбурдаро тибқи мақсади таъиншуда истифода баранд, бе татбиқи ҷазоҳо ва чораҳои ҷавобгарии пешбинишуда дар Қонунгузории татбиқшаванда барои истифодаи ғайриқонунии Иншооти нави сохташудаи лоиҳа.

4.7.Дар сурати зарурат барои дубора сабт кардани ҳуқуқи истифодаи заминҳо аз як Иштирокчиёни консорсиум ба дигаре, ё ҳангоми гирифтани заминҳои нав барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки чунин сабт ва/ё дубора сабт мувофиқи муҳлатҳои муқарраргардидаи Қонунгузории татбиқшаванда амалӣ мегардад. Сабти саривақтӣ ва дурустии ҳуқуқи истифодаи заминҳо ба номи Иштирокчиёни консорсиум ҳамчун кафолати Ҳукумат барои ҳифзи сармоягузориҳо дар доираи Созишномаи мазкур эътироф мешавад. Дар давраи иҷрои раванди сабт ва/ё дубора сабти ҳуқуқи истифодаи заминҳо, инчунин дар сурати таъхир бинобар сабабҳое, ки аз Иштирокчиёни консорсиум вобаста нестанд, Иштирокчиёни консорсиум ҳақ доранд заминҳои номбурдаро тибқи мақсади таъиншуда истифода баранд, бе татбиқи ҷазоҳо ё чораҳои дигаре, ки дар Қонунгузории татбиқшаванда барои истифодаи ғайриқонунии замин пешбинӣ шудаанд.

4.8.Бо мақсади иҷрои уҳдадориҳои худ оид ба татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум Пудратчӣ(ҳоро) ҷалб намуда, ҳамаи Шартномаҳои зарурии пудратӣ, аз ҷумла оид ба фаъолиятҳои марбут ба тарҳрезӣ, сохтмон, насб намудани Иншооти нави лоиҳа ва иҷрои дигар корҳо ва хизматрасониҳо дар раванди татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, ба имзо мерасонанд. Ҳеҷ гуна таъин намудани Пудратчӣ(ҳоро) Иштирокчиёни консорсиумро аз ягон гуна масъулият, уҳдадорӣ ё вазифа нисбат ба Ҳукумат, ки дар доираи Созишномаи мазкур ба миён меояд, озод намекунад. Пеш аз имзои Шартномаҳои пудратӣ, Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум вазифадоранд мавҷудияти иҷозатномаҳо ва санадҳои иҷозатдиҳандаро барои амалӣ намудани фаъолиятҳое, ки мавзуи Шартномаҳои пудратӣ мебошанд, дар доираи Пудратчӣ(ҳо) санҷанд.

4.9.Мақомоти ваколатдори давлатӣ ва Мақомотҳои ваколатдори дахлдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо ҳуқуқ доранд, ки дар ҳар вақт бо огоҳии пешакии Сармоягузор раванди татбиқи лоиҳаи сармоягузориро тафтиш кунанд, ки сармоягузор, пудратчиён ва зерпудратчиён мутобиқи Созишномаи мазкур, нақшаҳо ва мушаххасоти муфассал, хуҷҷатҳои лоиҳа ва қонунҳои татбиқшаванда фаъолият кунанд. Ҳама санҷишҳои гузаронидашуда бояд ба нақша гирифта шаванд ва тибқи қатъиян мувофиқи қонунгузорӣ, ки дар вақти таъин ва гузаронидани ҳар як санҷиш амал мекунанд, гузаронида шаванд.

МОДДАИ 5 МАБЛАҒГУЗОРИИ ЛОИҲАИ САРМОЯГУЗОРӢ

5.1.Барои татбиқи самараноки Лоиҳа, Сармоягузор маблағгузории пурра ва дар ҳаҷми заруриро барои Лоиҳа таъмин менамояд, ба ҷуз дар ҳолатҳое, ки дар Созишномаи мазкур муқаррар шудаанд.

5.2.Сармоягузор дар татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ на камтар аз 150 (саду панҷоҳ) миллион доллари ИМА сармоягузорӣ мекунад, дар сурати риояи шартҳои Созишномаи мазкур аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон. Ҳаҷми сармоягузориҳои пешбинишуда барои татбиқи Марҳилаи 1-и Лоиҳа дар давраи 2021-2028 на камтар аз 30 (си) миллион доллари ИМА мебошад. Сармоягузор сармоягузориҳоро миёни бандҳои алоҳидаи ТЭО мустақилона тақсим мекунад ва ҳаҷми умумии сармоягузориҳоро риоя менамояд.

Муҳлатҳо ва ҳаҷми сармоягузорӣ барои Марҳилаи 2 ва Марҳилаи 3-и Лоиҳа дар доираи ҳаҷми умумии сармоягузориҳои пешбинишуда мувофиқи натиҷаҳои ҳар марҳилаи қаблӣ ва бо шарти таъмини заминҳои мувофиқи кишти пахта аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Иштирокчиёни консорсиум бо мақсади сохтмон, навсозӣ ва/ё барқарорсозии Иншооти лоиҳа мувофиқа карда мешаванд. Сармоягузор аз уҳдадории сармоягузорӣ дар Марҳилаи 2 ва Марҳилаи 3 озод карда мешавад, агар Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон заминҳои заруриро бо миқдор ва муҳлатҳои муайяншуда дар банди 5.6 сархати 2-и Созишномаи мазкур таъмин накунад. Дар ҳамин ҳол, муҳлати татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ба таври худкор то баррасӣ ва пешниҳоди имкониятҳои мавҷудаи заминӣ аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон тамдид карда мешавад, бо нигоҳ доштани ҳамаи реҷаҳои махсуси ҳуқуқӣ, андозӣ ва дигар реҷаҳои татбиқи Лоиҳа барои Иштирокчиёни консорсиум дар ин давра.

5.3.Ҳаҷми сармоягузорӣ шомили:

-сармоягузориҳои анҷомёфта аз ҷониби Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум аз 1 июли соли 2021; ҳаҷми сармоягузориҳои анҷомшуда пас аз санаи имзои Созишномаи мазкур ба мақомоти ваколатдор пешниҳод карда мешавад;

-сармоягузориҳои дар оянда барои татбиқи Лоиҳа пас аз санаи имзои Созишномаи мазкур анҷомёфта.

5.4.Ҳаҷми умумии солонаи сармоягузориҳо бо ТЭО муайян карда мешавад. Сармоягузор метавонад, аммо маҷбур нест, сармоягузориҳоро пешакӣ иҷро кунад.

5.5.Сармоягузор маблағгузории хароҷоти тахминии лоиҳавиро ва инчунин ҳар гуна афзоиш дар хароҷот мувофиқи сметаи сохтмон таъмин менамояд.

5.6.Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум сармоягузорӣ ва иҷрои Лоиҳаро бо риояи шартҳои зерин таъмин мекунанд:

-қабул гардидани ратификацияи Созишномаи мазкур;

-тадриҷан таъмин намудани Иштирокчиёни консорсиум бо заминҳои истифодабарӣ ба таври доимӣ ё на камтар аз 20 (бист) сол барои кишти пахта (аз ҷумла, аммо маҳдуд нашуда ба заминҳои обёришаванда бо хокҳои ҳосилхез ва дастрасӣ ба системаи обрасонӣ ва инфрасохторҳои роҳ); масоҳати умумӣ на камтар аз 15 000 (понздаҳ ҳазор) гектар, аз ҷумла 1895 гектар заминҳои пешакӣ дар шаҳри Кӯлоб то имзои Созишнома ва заминҳои иловагӣ барои сохтмони Иншооти нав ва инфрасохтори зарурӣ (аз ҷумла роҳҳо, хатҳои интиқоли барқ, насосҳои обёрӣ) бо пайвастшавии ройгон ба инфрасохтор. Барои татбиқи Марҳилаи 1 Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Иштирокчиёни консорсиум на камтар аз 6895 (шаш ҳазору ҳаштсаду наваду панҷ) гектар замини мувофиқ барои кишти пахта ва заминҳои иловагӣ барои сохтмони Иншоот ва инфрасохтори заруриро медиҳад. Аз ин миқдор, 1895 гектар то имзои Созишнома дар Кӯлоб дода шуда буд, на камтар аз 2500 гектар замин бояд то 31 август 2026 пешниҳод шавад; 2500 гектари дигар то 31 август 2027 дода мешавад. Барои Марҳилаи 2 ва 3 Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон на камтар аз 8105 гектар замин медиҳад; муҳлат ва шароити додани замин барои марҳилаҳои 2 ва 3 бо назардошти натиҷаҳои марҳилаҳои қаблӣ мувофиқ карда мешавад. Иштирокчиёни консорсиум ҳак доранд аз заминҳое, ки Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон пешниҳод мекунад, дар сурати нокомӣ ё номутобиқат ба стандартҳои кишти пахта рад кунанд. Заминҳое, ки Иштирокчиёни консорсиум дар ихтиёри истифодаашон доштанд то имзои Созишнома, ба истиснои заминҳои дар Созишномаи мазкур зикршуда, дохили ҳаҷми заминҳои пешниҳодшуда ба ҳисоб намераванд Тартиби додани замин дар моддаи 9-и Созишномаи мазкур муқаррар шудааст. Реҷаҳои ҳуқуқӣ, андозӣ ва дигар реҷаҳои Созишнома ба ҳамаи заминҳои истифодашуда татбиқ мешаванд. Додани заминҳо барои сохтмон ва пайвастшавии ройгон ба инфрасохтори зарурӣ аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон дар муддати 30 рӯз аз рӯзи огоҳ кардани Сармоягузор таъмин мешавад;

-дастрасии Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва Иштирокчиёни консорсиум ба Иншооти инфрасохторӣ бо тартиби муқаррарӣ;

-гирифтани кафолат ва имтиёзҳои Созишномаи мазкур;

-риояи ҳамаи кафолат ва уҳдадориҳои Ҳукумати ҶТ ва мақомоти ваколатдор.

5.7.Маблағгузории Лоиҳа шомили, аммо маҳдуд ба сармоягузориҳо:

-таҳияи АТИ;

-тарҳрезӣ, сохтмон ва харидории Иншооти нав ва барқарорсозии Иншооти мавҷуда;

-сохтмони/барқарорсозии инфрасохтори зарурӣ (роҳҳо, хатҳои барқ, обрасонӣ);

-барқарорсозии заминҳои кишт барои пахта;

-хариди нуриҳо, моддаҳои минералӣ, кимиёвии зиддимол ва пестисидҳо барои кишти пахтаи босифат;

-хариду фурӯши асосӣ ва ғайримоддӣ (таҷҳизот, мавод, мошинҳо, ҳуқуқҳои иҷозатнома, молу мулк);

-саҳмия ва дороиҳои Иштирокчиёни консорсиум;

-қарзҳо ба Иштирокчиёни консорсиум.

5.8.Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ҳақ доранд, вале маҷбур нестанд, дар ҳар вақт ба ихтиёри худ маблағгузорӣ ва татбиқи Лоиҳаро муваққатан боздоранд ё қатъ кунанд, агар Ҳукумат ё Мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо амалҳои заруриро саривақт иҷро накунанд ё ягон шартҳои Созишнома риоя нашаванд; ин боздошту қатъ кардани маблағгузорӣ ҳамчун вайрон кардани қонун ё уҳдадориҳои Сармоягузор ҳисоб намешавад, муҳлатҳои анҷом додани амалҳо, ки бо қонунгузорӣ муқаррар шудаанд, риоя намешаванд, инчунин ҳар гуна шарте, ки дар Созишномаи мазкур номбар шудааст, иҷро намешавад ё иҷрои он қатъ мегардад, ва чунин боздошт ҳамчун вайронкунии Сармоягузор, Ҳамсармоягузор ва дигар Иштирокчиёни консорсиум Қонунгузории татбиқшаванда ва уҳдадориҳои худ мувофиқи Созишномаи мазкур баррасӣ намешавад.

5.9.Дар сурати риоя накардани шартҳои муқарраргардида дар банд 5.6-и Созишномаи мазкур, аз ҷумла дар сурати надодани заминҳо аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, инчунин дар сурати риоя накардани муҳлатҳои иҷрои амалҳо аз ҷониби Ҳукумат ё мақомоти ваколатдор, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдор, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, ё дигар шартҳои Созишномаи мазкур, Сармоягузор ҳақ дорад маблағгузории лоиҳаро ба давраҳои ояндаи пешбинишуда дар Созишномаи мазкур ба таъхир андозад ё ба дигар давраҳо гузаронад ва дар ин бора Ҳукуматро ба шакли хаттӣ огоҳ созад. Ин ҳуқуқ бо ҳуқуқи Сармоягузор, ки дар банд 7.2.9-и Созишнома муқаррар шудааст, ҳеҷ гуна робита надорад ва мустақилона барои истифодаи Сармоягузор мебошад.

5.10.Тафоҳумкунандагон бо имзои Созишномаи мазкур эътироф ва иҷозат медиҳанд, ки барои муайян кардани муҳлатҳо ва мувофиқаҳои расидашуда оид ба ҳаҷми сармоягузорӣ ва тартиби амалӣ кардани Марҳилаи 2 ва Марҳилаи 3-и Лоиҳаи сармоягузорӣ тағйиру иловаҳо ворид карда шаванд.

Сармоягузор на дертар аз 6 (шаш) моҳ то поёни муҳлати ворид намудани сармоягузорӣ барои Марҳилаи 1 (бо дарназардошти имконпазирии тамдиди муҳлат тибқи шартҳои Созишномаи мазкур, аз ҷумла банд 7.2.9.) ба Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон огоҳиномаи шартҳои пешбинишудаи сармоягузорӣ барои амалӣ намудани Марҳилаи 2-и Лоиҳа ва инчунин дархости заминҳои лозимӣ барои иҷрои он мефиристад. Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ин огоҳиномаро баррасӣ намуда, дар давоми 1 (як) моҳ аз рӯзи гирифтани он пешниҳодҳо оид ба додани заминҳоро ба Сармоягузор ирсол менамояд. Ин пешниҳодҳо бояд ҳатман аз ҷониби Сармоягузор баррасӣ шуда, қабул ё рад карда шаванд бо нишон додани сабабҳо. Дар сурати рад кардани пешниҳодҳои пешниҳодшуда аз ҷониби Сармоягузор, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон пешниҳодҳои иловагӣ пешниҳод мекунад, то он даме ки шартҳое пешниҳод шаванд, ки Сармоягузорро қонеъ гардонанд. То мувофиқа шудани чунин шартҳо, Сармоягузор аз ҳар гуна уҳдадориҳои оғози сармоягузорӣ дар Марҳилаи 2 озод аст ва инчунин тамоми реҷаҳои махсуси ҳуқуқӣ, андозӣ ва дигар реҷаҳои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ, ки дар Созишномаи мазкур муқаррар шудаанд, ҳифз карда мешаванд.

Мувофиқа намудани шартҳои амалӣ кардани Марҳилаи 3-и Лоиҳа бо ҳамон тартиб ба мисли Марҳилаи 2 сурат мегирад, бо шарти додани заминҳо аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон дар ҳаҷмҳо ва муҳлатҳое, ки эҳтиёҷоти Сармоягузорро қонеъ мегардонанд.

Тағйиру иловаҳое, ки ба моддаҳои Созишномаи мазкур бо мақсади муқаррар кардани муҳлатҳо ва шартҳои амалӣ кардани Марҳилаи 2 ва Марҳилаи 3 ворид мешаванд, наметавонанд ба ҳеҷ шакл мавқеи Сармоягузорро бадтар созанд ва наметавонанд шартҳои камтар мусоидиеро пешбинӣ кунанд, ки нисбат ба онҳое, ки дар рӯзи ба қувва расидани Созишнома муқаррар шудаанд, камтар фоиданок бошанд.

МОДДАИ 6 АСОСНОККУНИИ ТЕХНИКӢ-ИҚТИСОДӢ

6.1.Дар санаи Созишномаи мазкур Асосноккунии техникӣ-иқтисодии татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ дар Замимаи №1 аз ҳисоби Сармоягузор таҳия шудааст.

6.2.Ҳама хароҷоти расман тасдиқгардидаи Сармоягузор барои таҳияи Асосноккунии техникӣ-иқтисодӣ аз ҷониби Ҳукумат ҳамчун сармоягузорӣ эътироф карда мешавад.

МОДДАИ 7 ИЗҲОРОТ, КАФОЛАТҲО ВА УҲДАДОРИҲО

7.1.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон аз номи худ ва аз номи мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдор бо ҳамин изҳорот, кафолат ва уҳдадориҳои худро нисбат ба зерин пешниҳод менамояд:

7.1.1.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ҳуқуқ дорад, ки бо Сармоягузор Созишномаро ба имзо расонад ва мутобиқи муҳтавои он уҳдадориҳои худро иҷро намояд. Пас аз тасдиқ (ратификатсия), Созишномаи мазкур барои Ҳукумат ва Сармоягузор дорои қувваи ҳатмӣ мегардад.

7.1.2.Ҳама иҷозатҳои лоиҳавӣ, ки барои тарҳрезӣ, сохтмон, азнавкунӣ, таҷдид, ба истифода додани иншооти лоиҳавӣ, иҷрои дигар корҳо дар доираи татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд, ки қарор дар бораи додани он бояд аз ҷониби Ҳукумат ё мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассиса ва ташкилотҳо қабул карда мешавад, бояд бо тартиби муқаррарнамудаи қонунгузории татбиқшаванда ва Созишномаи мазкур дода шаванд. Ҳукумат тартиби содакардашудаи гирифтани Иҷозатҳоро бо мақсади кам кардани муҳлати додани онҳо ва/ё аз нав додани иҷозатнома ва/ё тамдиди онҳо кафолат медиҳад.

7.1.3.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассисаҳо ва ташкилотҳо ба фаъолияти Иштирокчиёни консорсиум ба ягон шакл дахолат намекунанд ва ба фаъолияти онҳо халал намерасонанд, аз ҷумла, вале бо ин маҳдуд нашуда, бо қатъи неруи барқ, қатъи таъминоти об, аз ҷумла барои обёрии пахтаи парваришшаванда, қатъи таъминоти газ, ё ба қасд тӯл додани гузаштани тартиботи маъмурии зарурӣ барои дарёфти иҷозати лоиҳавӣ аз ҷониби Иштирокчиёни консорсиум, ба истиснои ҳолатҳое, ки Қонуни амалкунанда ва Созишномаи мазкур мустақиман пешбинӣ кардаанд. Дар ҳамин ҳол, Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқ доранд, ки нисбат ба мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассисаҳо ва ташкилотҳо дар сурати қатъи ғайриқонунии таъминоти неруи барқ, об (аз ҷумла барои обёрии пахтаи парваришшаванда), газ, ё ба қасд тӯл додани гузаштани тартиботи маъмурии зарурӣ барои дарёфти иҷозати лоиҳавӣ, даъво ва талаботи ҷуброни зарарро пешниҳод намоянд, ва мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассисаҳо ва ташкилотҳо уҳдадоранд, ки зарари мазкурро ҷуброн намоянд.

7.1.4.Ҳукумат бо мақсади мустаҳкам намудани кафолатҳои дар Созишномаи мазкур пешбинишуда, имтиёзҳо ва ҳуқуқҳои иловагии сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум, инчунин эътибори ҳуқуқӣ додани муқаррароти устуворгардонии Созишномаи мазкур тасдиқи (ратификатсияи) Созишномаи мазкурро аз ҷониби Парлумони Ҷумҳурии Тоҷикистон баъди ба имзо расонидани Тарафҳо таъмин менамояд.

7.1.5.Ҳар гуна моликияти Иштирокчиёни консорсиум, инчунин ҳуқуқи истифодабарии замин, ки ба Иштирокчиёни консорсиум дода шудаанд, аз ҷумла ҳуқуқи иҷора, наметавонанд бидуни ҷуброн милликунонида шаванд ва/ё реквизитсия гарданд ва/ё пеш аз муҳлат қатъ гарданд. Ба Иштирокчиёни консорсиум ҳамчунин наметавонанд дигар чораҳои шабеҳ татбиқ карда шаванд дар давоми муҳлати амали Созишномаи мазкур.

7.1.6.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум кафолат медиҳад, ки нисбат ба содироти Маҳсулот, бо истиснои маҳдудиятҳо ва квотаҳо барои содироти пахтаи хом, ягон маҳдудият ва/ё квота ва/ё манъкунӣ, аз ҷумла маҳдудият ва манъи хусусияти иқтисодидошта, ки то рӯзи имзои Созишномаи мазкур амал мекунанд ё метавонанд бо Қонуни амалкунанда дар муҳлати амал кардани Созишнома ҷорӣ шаванд, татбиқ карда намешаванд.

7.1.7.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки Иштирокчиёни консорсиум дар давоми муҳлати амал кардани Созишномаи мазкур аз ҳамаи имтиёзҳои андозӣ ва дигар пардохтҳо, ки барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ тибқи Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, пурра истифода мебаранд. Дар ҳолате ки муқаррароти Созишномаи мазкур имтиёзҳои андозӣ ва дигар имтиёзҳоро, инчунин шартҳои ҳуқуқӣ ва иқтисодии татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ пешбинӣ мекунанд, ки бо Қонуни амалкунанда мухолифат доранд ё дар он зикр нашудаанд, муқаррароти Созишномаи мазкур ба онҳо бартарӣ доранд. Ҳамзамон, муқаррароти Созишномаи мазкур татбиқ карда мешаванд муқаррароти Созишномаи мазкур ҳуқуқи Иштирокчиёни консорсиумро барои истифодаи дигар имтиёзҳо ва преференсияҳое, ки дар Қонуни амалкунанда пешбинӣ шудаанд, вале дар Созишномаи мазкур зикр нашудаанд, маҳдуд намекунанд. Ҳукумат кафолат медиҳад, ки пас аз анҷоми муҳлати амал кардани Созишномаи мазкур нисбат ба Иштирокчиёни консорсиум ягон ҳисоб ва ё ҳисобкунии иловагӣ барои андозҳо ва пардохтҳое, ки дар давраи амал кардани Созишнома пардохт нашудаанд, бо назардошти низоми махсуси ҳуқуқӣ, андозӣ ва гумрукӣ, инчунин ягон ҷарима ва фоизҳои ба онҳо алоқаманд татбиқ карда намешаванд. Ҳисоб ё ҳисобкунии иловагии андозҳо ва пардохтҳо баъд аз анҷоми муҳлати амал кардани Созишномаи мазкур танҳо дар ҳолате имконпазир аст, ки онҳо ё аз ҷониби Иштирокчиёни консорсиум эътироф шудаанд ё бо қарори суди қонунан ба иҷро даромадааст ва тибқи моддаи 23 Созишномаи мазкур тасдиқ шудаанд.

7.1.8.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки ҳамаи уҳдадориҳое, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, аз ҷониби Ҳукумат, инчунин мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассисаҳо ва ташкилотҳо пурра ва сари вақт иҷро карда мешаванд. Дар ҳолати зарурат, Мақомоти ваколатдори давлатӣ уҳдадоранд, ки бо дархости аввалини Сармоягузор, Ҳамсармоягузор ва дигар Иштирокчиёни консорсиум номаеро пешниҳод намоянд, ки бо он ба эътибор даромадан ва амал кардани Созишномаи мазкур, инчунин мавҷудияти имтиёзҳои андозӣ ва дигар имтиёзҳо барои пешниҳод ба мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассисаҳо ва ташкилотҳо тасдиқ карда мешавад. Имтиёзҳои андозӣ ва дигар имтиёзҳое, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, дорои қувваи амали мустақим буда, ба таври муқарраршудаи дар Созишнома зикршуда татбиқ мегарданд, бидуни зарурати гирифтани иҷозат, мувофиқа, ризоият, тасдиқ ё дигар санадҳо аз ҷониби мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо. Имзои Созишномаи мазкур ва ба қувваи ҳуқуқӣ даромадани он ҳамчун асоси кофӣ ва комил барои татбиқи ҳамаи имтиёзҳои андозӣ ва дигар имтиёзҳое, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ пешбинӣ шудаанд, эътироф мегардад.

7.1.9.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки мақоми ваколатдори давлатӣ иҷрои муқаррароти Созишномаи мазкурро аз ҷониби тамоми мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассиса ва ташкилотҳо, ки дар раванди додани иҷозатҳои лоиҳавӣ, маълумоте, ки барои таҳияи Асосноккунии техникӣ-иқтисодии лоиҳа заруранд, назорат мекунад ва дар ҳолате, ки амалҳо/беамалии онҳо ба муқаррароти Созишномаи мазкур ва қонунгузории татбиқшаванда мувофиқат намекунад, тамоми чораҳоро андешад, то муқаррароти Созишномаи мазкурро сари вақт, дақиқ ва қатъии Созишномаи мазкур ва қонунгузории татбиқшаванда риоя карда шавад.

7.1.10.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки дар сурати қатъ намудани фаъолияти минтақаи озоди иқтисодӣ (МОИ), аз ҷумла пеш аз муҳлат, бо ҳар сабабе, ки бо Қонуни амалкунанда пешбинӣ шудааст, қитъаҳои замин, ки ба Иштирокчиёни консорсиум барои истифода ё иҷора ҷиҳати иҷрои фаъолияташон дар ҳудуди МОИ дода шудаанд, ба номаи Иштирокчиёни консорсиум, ки дар Ҷумҳурии Тоҷикистон таъсис ёфта ва фаъолияти худро идома медиҳанд, ба истифодаи бебозгашт дар доираи он маҳдудиятҳо, ки мувофиқи Созишномаи мазкур ҷудо гардидаанд, ба қайд гирифта мешаванд. Дар ҳамин ҳол, Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқ доранд, ки то расман гирифтани санадҳои тасдиқкунандаи ҳуқуқи бебозгашти истифодаи қитъаҳои замин, озодона ва бидуни монеа аз онҳо истифода баранд.

7.1.11.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки истифодаи қитъаҳои замин, ки ба Иштирокчиёни консорсиум дода шудаанд, ройгон мебошад, ва пардохти иҷораи истифодаи замин дар ҳудуди МОИ тибқи талабот ва меъёрҳои Низомномаи МОИ сурат мегирад, вале дар ҳар сурат набояд аз сатҳи иҷораи амалкунандаи замон имзои Созишномаи мазкур баландтар бошад.

7.1.12.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки дар давраи амали Созишномаи мазкур субот ва устувории шароити ҳуқуқӣ, андозӣ, гумрукӣ ва иқтисодиро, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, таъмин менамояд ва амалии мустақими онҳоро бидуни зарурати гирифтани иҷозатҳо, мувофиқаҳо, розигиҳо, тасдиқот ё дигар санадҳо аз ҷониби мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдор таъмин мекунад.

7.1.13.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон кафолат медиҳад, ки дар сурати қатъ гардидани фаъолияти минтақаи озоди иқтисодӣ (МОИ) дар давраи амали Созишномаи мазкур, аз ҷумла пеш аз муҳлат, бо ҳар сабабе, ки бо Қонуни амалкунанда пешбинӣ шудааст, реҷаҳои махсуси гумрукӣ, андозӣ, ҳуқуқӣ ва дигар имтиёзҳои пешниҳодшуда ба Иштирокчиёни консорсиум тибқи Созишномаи мазкур оид ба фаъолияти онҳо дар ҳудуди МОИ барои тамоми муҳлати амали Созишномаи мазкур боқӣ мемонанд.

7.1.14.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқи беканор медиҳад, ки мустақилона тартиби татбиқи Лоиҳаи сармоягузориро муайян намоянд ва ҳаҷми Маҳсулотеро, ки барои содирот ба хориҷ аз кишвар пешбинӣ шудааст, ба ҷуз пахтаи хом муайян кунанд.

7.1.15.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон розӣ аст ва ягон эътироз надорад, ки Сармоягузор ҳақ дорад саҳми худро (ба таври мустақим ё ғайримустақим) дар сармояи бақайдгирифтаи Иштирокчиёни консорсиум ба нафъи Ҳамсармоягузорон коҳиш диҳад, ҳамчунин бо Ҳамсармоягузорон ширкатҳои муштарак таъсис диҳад, ки онҳо ба Иштирокчиёни консорсиум табдил меёбанд;

7.1.16.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон розӣ аст ва ягон эътироз надорад, ки нисбат ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум қоидаҳои истифодаи ҳатмии ягон низоми муайяни нақлиёт, коркарди маҳсулот, нигоҳдорӣ ё содироти маҳсулот татбиқ намешаванд, инчунин ягон талаботе, ки имконият ва тартиби фурӯш ё содироти маҳсулотро муайян мекунад ё истифодаи маҷбурии кумаки ягон мақомоти давлатӣ, ташкилот ё муассисаро пеш мебарад, татбиқ намешаванд. Ҳамчунин қоидаҳои хариди ҳатмӣ ва маҷбурии ягон таҷҳизот, мавод, молҳо, ки барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд, аз ширкатҳо ва ташкилотҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон ба онҳо татбиқ намешаванд.

7.1.17.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Иштирокчиёни Консорсиум таъминоти қувваи барқ, об ва газро бо ҳаҷме, ки барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ зарур аст, аз ҷумла, на камтар аз 20 миллион кВт/соат неруи барқ дар як сол, 175 миллион метри мукааб об, 0,2 миллион метри мукааб газ дар як сол дар доираи имкониятҳои техникию иқтисодӣ кафолат медиҳад. Ҳукумат таъминоти мунтазами неруи барқ, об ва газро ба Иштирокчиёни Консорсиум ва Иншооти лоиҳа бидуни маҳдудияти мавсимӣ тибқи тарифҳои муқаррарнамудаи Созишномаи мазкур кафолат медиҳад;

7.1.18.Сармоягузор ва Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба мувофиқа расиданд, ки Сармоягузор ва Сармоягузорон ҳуқуқ доранд лоиҳаи сармоягузориро бо роҳи гузоштани саҳм ба сармояи оинномавӣ ва молу мулк, аз ҷумла сармояи иштирокчии Консорсиум, ё бо роҳи ҷалби қарзҳо ва қарзҳо ё якҷоя кардани ин ду усул, инчунин тавассути ҷалби маблағҳо дар бозорҳои ҷаҳонии фондӣ маблағгузорӣ кунанд. Илова бар ин, Сармоягузор ва Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон розӣ ҳастанд, ки Сармоягузор, Сармоягузорони мустақим ва Иштирокчиёни консорсиум метавонанд захираҳои худ, қарзҳо ва қарзҳои аз шахсони сеюм ҷалбшуда, инчунин дигар усулҳои маблағгузории Лоиҳаи сармоягузориро, ки Қонуни мазкур манъ накардааст, истифода баранд.

7.1.19.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум кафолат медиҳад, ки ба объектҳои инфрасохторӣ, ки бо сармоягузориҳо дар доираи Лоиҳаи сармоягузории мазкур сохташуда (бунёдшуда, сохта ва/ё навсозӣ шудаанд) ва дар баланси Иштирокчиёни консорсиум қарор доранд, бе розигии хаттии пешакӣ аз ҷониби Иштирокчиёни консорсиум шахсони сеюм пайваст карда намешаванд. Мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдор уҳдадоранд, ки ин пайвастшавиро ба таври яктарафа ё бо ташаббуси шахсони сеюм дар сурати рад кардани Иштирокчиёни консорсиум барои додани розигӣ оғоз накунанд, талаб накунанд ва иҷро накунанд. Ин кафолатҳо барои тамоми муҳлати татбиқи Созишномаи мазкур амал мекунанд, новобаста аз муқаррароти Қонуни амалкунанда, аз ҷумла муқаррароте, ки ваколатҳои дахлдори мақомоти давлатӣ муайян шудаанд.

7.1.20.Илова ба кафолатҳо ва изҳороти дар бандҳои номбаршуда 7.1.1.-7.1.19, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Сармоягузор ва Сармоягузорони мустақим ва Иштирокчиёни консорсиум кафолат медиҳад:

-ҳуқуқи амалӣ намудани фаъолияти тиҷоратии худ дар асоси шартнома, озодии интихоби пудратчиён аз рӯи шартномаҳо ва мавзуъҳои шартномаҳо, озодии интихоби қонуни танзимкунанда барои шартномаҳо, салоҳият ё мақомоти арбитражӣ ё дигар расмиёти ҳалли баҳсҳо, озодии муайян кардани уҳдадориҳои дахлдор ва дигар шартҳои шартнома;

-ҳуқуқи машғул шудан ба ҳама гуна намуди фаъолияти тиҷоратӣ, ки метавонад барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ талаб карда шавад, ҳуқуқи анҷом додани фаъолияти тиҷорати хориҷӣ, амалиёти воридотӣ ва содиротӣ, ки бар асоси иҷозатномаҳои лоиҳавӣ, дар сурати зарурат ба гирифтани чунин иҷозатномаҳо тибқи Қонуни амалкунанда;

-ҳуқуқи гирифтани ҳар гуна қарзҳо/василаҳо аз бонкҳо, ширкатҳо ва ташкилотҳои маҳаллӣ ва/ё хориҷӣ, гирифтани/таъмини кафолатҳо, шартномаву уҳдадориҳои кафолатии шабеҳ аз/барои бонкҳо, ширкатҳо ва ташкилотҳои маҳаллӣ ва/ё хориҷӣ, расонидани хизматрасониҳои суғурта дар ширкатҳои суғуртавии маҳаллӣ ва/ё хориҷӣ, аз ҷумла бо шартҳои имтиёзнок, додани қарз ба дигар Иштирокчиёни консорсиум бидуни маҳдудиятҳо, новобаста аз талаботи Қонуни амалкунанда;

-ҳуқуқи сармоягузорӣ ва бозсармоягузории фоидае, ки дар доираи Лоиҳа ба даст омадааст, бидуни таъсири андозӣ дар доираи вақти амали Созишномаи ҳозира, бо назардошти озод кардани андоз аз дивидендҳо, ки дар шароити Созишномаи мазкур пешбинӣ шудааст;

-ҳуқуқи интиқоли озоди даромадҳо ва молу мулкҳое, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ба даст оварда шудаанд;

-манъ кардани анҷоми равандҳои соҳибкорӣ (банкротӣ) нисбати Иштирокчиёни консорсиум, ки дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон фаъолият мекунанд, дар давраи амали Созишномаи ҳозира, вале дар ҳар сурат - дар давоми 10 сол аз санаи имзои Созишнома;

-манъ кардани баста шудани молу мулки истеҳсолӣ ва молу мулки ғайриманқул нисбати Иштирокчиёни консорсиум дар давраи амали Созишнома, вале дар ҳар сурат - дар давоми 10 сол аз санаи имзои Созишнома;

-ҳуқуқи гузаронидани маблағгузории хароҷоти лоиҳаи баҳогузорӣ ба давраҳои оянда дар ҳолатҳо ва муҳлатҳое, ки дар Созишнома пешбинӣ шудаанд;

-ҳуқуқи истифодаи муқаррароти ворисии умумиҷаҳонӣ, ки тибқи Қонуни амалкунанда муқаррар ва аз ҷониби таҷрибаи байналмилалӣ эътироф шудаанд, барои таъмини пайвастагии ҳуқуқҳо ва уҳдадориҳо дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ. Дар сурати ташкили нав ё якчанд Иштирокчиёни консорсиум (аз ҷумла, вале на маҳдуд ба муттаҳидшавӣ, ҳамроҳшавӣ, тақсим ва табдил), ворисони дахлдор тамоми имтиёзҳои андозӣ, гумрукӣ ва дигареро, ки дар Созишнома пешбинӣ ва ба иштирокчии хориҷшаванда дода шудаанд, ҳуқуқи моликият нисбати объектҳои лоиҳа ва ҳуқуқи истифодаи қитъаҳои заминро пурра нигоҳ медоранд, инчунин ҳуқуқи истифодаи реҷаҳои махсуси ҳуқуқӣ, андозӣ ва дигареро, ки бо Созишнома ё дигар манбаъҳо ба Иштирокчиёни консорсиум дода шудаанд, ҳуқуқи бе монеа гузаронидани дубораи иҷозатномаҳои лоиҳавиро бе такрори раванди мувофиқаҳои дахлдор доранд;

-хизматрасонии бонкӣ дар бонкҳои давлатӣ, яъне боз кардани ҳисобҳои пулӣ ва асъорӣ ба таври озод ва амалиёти воридотӣ ва баромадотӣ тавассути онҳо барои таъмини фаъолияти ҷорӣ вобаста ба татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ.

7.2.Сармоягузор изҳорот, кафолатҳо ва уҳдадориҳои худро нисбат ба масъалаҳои зерин медиҳад:

7.2.1.Сармоягузор ҳуқуқ ва ваколатҳои заруриро дорад, ки (1) Созишномаи мазкурро ва ҳар як ҳуҷҷати лоиҳавӣ ва молиявие, ки он тарафаш мебошад, мувофиқи шартҳои ин ҳуҷҷатҳо ба имзо расонад, супорад ва иҷро намояд, (2) татбиқи лоиҳаи сармоягузориро мустақилона ва/ё бо ҷалби шахсони сеюм амалӣ намояд ва (3) иҷрои уҳдадориҳои дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шударо таъмин намоянд, ва (4) дар ҳама ҳудуд фаъолият мекунанд, ки гирифтани чунин ҳуқуқ барои ҳама гуна фаъолиятҳои дар боло зикршуда зарур аст;

7.2.2.Ҳама амалҳои корпоративӣ ва/ё қарорҳо ва дар ҳолати зарурӣ амалҳои саҳмдорон/муассисони Сармоягузор ва Сармоягузорон, ки барои иҷозат, имзо, таҳвил ва иҷрои Созишномаи мазкур, ҳар як хуҷҷати лоиҳавӣ ва ҳар як ҳуҷҷати молиявӣ заруранд ба таври дуруст ва эътиборнок тартиб дода шуда, чунин ҳуҷҷатҳо уҳдадориҳои эътиборнок ва ҳатмии Сармоягузорро ташкил медиҳанд, ки тибқи шартҳои онҳо нисбат ба Сармоягузор иҷро карда мешаванд;

Имзо, таҳвил ва иҷрои Созишномаи мазкур, ҳама гуна ҳуҷҷати лоихавӣ ё ягон ҳуҷҷати молиявӣ, ё анҷом додани ҳама гуна амалиёти дар он пешбинишуда, ё иҷро ва риояи шартҳои онҳо: (1) мутобиқи ягон муқаррароти оинномаи Сармоягузор беэътиборӣ, ихтилоф ё вайронкуниро ташкил намекунад; (2) ҳеҷ гуна қонунҳо, қарорҳо ё фармонҳои ягон суд ё арбитражро, ки нисбати Сармоягузор татбиқ мешаванд, вайрон карда намешаванд.

7.2.3.Сармоягузор ба мақоми ваколатдори давлатӣ нусхаҳои аслӣ, саҳеҳ ва пурраи ҳуҷҷатҳои оинномавиро месупорад ва ба таври илова уҳдадор мешавад, ки фавран ба мақоми ваколатдори давлатӣ нусхаҳои аслӣ, саҳеҳ ва пурраи ҳамаи тағйироту иловаҳои муҳимро ба ин ҳуҷҷатҳо пешниҳод намояд.

7.2.4.Сармоягузор уҳдадор мешавад, ки татбиқи лоиҳаи сармоягузориро, аз ҷумла сохтмон, ба даст овардан ва ба истифода додани иншооти лоиҳаро мутобиқи муқаррароти Қонуни амалкунанда таъмин намояд, агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нагардида бошад.

7.2.5.Сармоягузор ҳуқуқ дорад, ки ҳар гуна ҳуқуқеро, ки тибқи Созишномаи мазкур ба даст овардааст, ба Сармоягузори муштарак ё иштирокчии дигари консорсиум интиқол диҳад, супорад ё фурӯшад.

7.2.6.Сармоягузор барои пардохти тамоми хароҷоти тахминии лоиҳа маблағи кофӣ дорад ва хоҳад дошт.

7.2.7.Сармоягузор ба ғайр аз уҳдадориҳои умумӣ уҳдадор мешавад, ки дар давоми 60 (шаст) рӯзи корӣ аз рӯзи ба охир расидани давраи ҳисоботӣ маълумоти оморие, ки тибқи қонунгузории татбиқшаванда дар ихтиёр дорад, ҳисоботи солонаро оид ба рафти иҷрои лоиҳаи сармоягузорӣ бо нишон додани ҳаҷм ва намуди Сармоягузориҳо пешниҳод намояд.

7.2.8.Агар ҳама гуна огоҳинома, сертификат, восита, паём ё дигар ҳуҷҷате, ки бояд тибқи Шартномаи мазкур аз ҷониби Сармоягузор интиқол дода шавад, дар ибтидо бо забони тоҷикӣ тартиб дода нашуда бошад, Сармоягузор ҳамзамон бо интиқоли чунин огоҳинома, сертификат, восита ё дигар хуҷҷат, ба таври иловагӣ ва аз ҳисоби худ ба мақоми ваколатдори давлатӣ тарҷумаи онҳоро ба забони тоҷикӣ, ки аз ҷониби тарҷумони касбӣ барои пуррагӣ ва саҳеҳӣ аз ҷиҳати моддӣ тасдиқ шудааст, пешниҳод намояд;

7.2.9.Сармоягузор ҳуқуқ дорад муҳлатҳои татбиқи сармоягузориро ба муддати на бештар аз 1 (як) сол бо нигоҳ доштани уҳдаи умумии маблағгузорӣ ба таъхир андозад. Дар сурати чунин таъхир, муҳлати амалии Созишномаи мазкур ба таври худкор ба муддати мувофиқ тамдид мешавад ва амали намудани Лоиҳаи сармоягузорӣ дар шартҳои пешбинишудаи Созишнома идома меёбад. Ҳамчунин, Сармоягузор ҳуқуқ дорад ҳаҷми сармоягузориро дар дохили марҳилаҳои Лоиҳаи сармоягузорӣ бидуни тағйир додани маблағи умумии сармоягузорӣ, ки дар моддаи 5.2-и Созишномаи мазкур муқаррар шудааст, боз тақсим намояд. Ин бозтақсимкунӣ нақзи Созишномаи мазкур дар ҷузъи шартҳои сармоягузорӣ ва татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ҳисоб намешавад;

7.2.10.Дар ҳолате, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ корхонаҳо, ки ба парвариши пахта, коркарди пахта, истеҳсоли нахҳои пахтагин, ресандагӣ, трикотажӣ ва истеҳсоли маҳсулоти тайёри дӯзандагӣ машғуланд, дар муҳлатҳои муайяншуда таъсис наёбанд ва ҳамзамон аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва дигар мақомоти ваколатдор, муассисаву ташкилотҳои дахлдор тамоми кафолатҳо ва уҳдадориҳои пешбинишуда дар Созишномаи мазкур пурра ва саривақт иҷро шудаанд, имтиёзҳои андозӣ ва гумрукӣ, ки дар доираи Созишномаи мазкур ва ғайримуқаррарӣ дар сатҳи қонунгузории татбиқшаванда дода шудаанд, қатъ мегарданд. Дар ҳамин ҳол, маблағҳои имтиёзҳои андозӣ ва гумрукӣ, ки дар доираи Созишнома гирифта шудаанд ва дар қонунгузории татбиқшаванда пешбинӣ нашудаанд, бояд бо суръатҳои амалкардаи он давра ба буҷет ҳисоб карда шаванд бидуни ҳисоб кардани фоиз ва ҷаримаҳо. Ба иштирокчии консорсиум дар пардохти маблағҳои дар ин модда пешбинишуда то 1 (як) сол муҳлати пардохт дода мешавад.

МОДДАИ 8 КОРХОНАИ МУШТАРАК

8.1.Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ ҳуқуқ доранд корхонаҳои муштарак таъсис диҳанд, ки баъд аз анҷоми тамоми расмиёти дар Созишномаи мазкур пешбинишуда дар шакли Ҷамъияти дорои масъулияти маҳдуд Иштирокчиёни Консорсиум ҳисобида мешаванд; ки дар он саҳмияҳои онҳо ба таври зерин тақсим карда мешаванд:

-Сармоягузор - на камтар аз 75 %;

-Сармоягузори муштарак - на камтар 25 %, бо дарназардошти дигар муқаррароти Созишномаи мазкур.

8.2.Мақсад аз таъсиси корхонаҳои муштарак татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ мебошад.

8.3.Сармоягузор ва Сармоягузори муштарак ҳиссаи худро дар сармояи оинномавии корхонаҳои муштарак дар шакли пулӣ мутаносибан ба ҳиссаи онҳо дар сармояи оинномавӣ мегузоранд.

8.4.Дар сурати аз ҷониби Сармоягузор ё Ҳамсармоягузорон ба сармояи оинномавӣ ё иловагии корхонаҳои муштарак саҳми иловагӣ ворид намудани чунин саҳмҳои иловагӣ мутаносибан ба ҳиссаи иштироки Сармоягузор ва Сармоягузорон дар сармояи оинномавии корхонаҳои муштарак гузаронида мешавад, агар тартиби дигаре миёни Сармоягузор ва Сармоягузори муштарак мувофиқи созиш муайян нашуда бошад.

8.5.Ташкили корхонахои муштарак ва фаъолияти онҳо мувофиқи қонунгузории татбиқшаванда ба амал бароварда мешавад.

8.6.Мақомотии ваколатдори давлатӣ ба Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон ба расмиятдарории ҳуҷҷатҳои зарурӣ (аз ҷумла ҳуҷҷатҳои таъсисӣ), бақайдгирии давлатӣ ва бақайдгирии корхонаҳои муштаракро дар мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассиса ва ташкилотҳо бо назардошти қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон дар рӯзи таъсиси Иштирокчиёни консорсиум ва муқаррароти Созишномаи мазкур амалкунанда, кафолат медиҳад.

8.7.Фоидаи софи корхонаҳои муштарак, ки дар давоми соли ҳисоботӣ ба даст омадааст, метавонад мувофиқи тақсимоти саҳмияҳои Сармоягузор ва Ҳамсармоягузорон дар сармояи оинномавии корхонаҳои муштарак тақсим карда шавад.

МОДДАИ 9 ҚИТЪАҲОИ ЛОИҲАВӢ

9.1.Мақомоти ваколатдори давлатӣ уҳдадоранд, ки мувофиқи тартиботи пешбининамудаи Қонуни амалкунанда:

- ба Иштирокчиёни консорсиум, ки дар Ҷумҳурии Тоҷикистон таъсис ёфта ва фаъолияти худро дар маконҳои воқеии Объектҳои лоиҳа ё дар маконҳои тахминии сохтмони онҳо ба роҳ мондааст, дар шакли истифодабарии ройгон ва бе муҳлат ё истифодабарии ройгон бо муддати на камтар аз 20 (бист) сол, заминҳои бо майдони умумии на камтар аз 15 000 (панҷоҳу беҳуд) гектар, аз ҷумла заминҳое бо майдони 1 895 (ҳазор ҳаштсаду наваду панҷ) гектар, ки ба Иштирокчиёни консорсиум дар шаҳри Кӯлоб дода шудаанд, таъмин намояд. Заминҳои муносиб барои парвариши пахта, ки дар давраи қабл аз имзои ва ба қувва даромадани Созишнома ба Иштирокчиёни консорсиум дар ҳуқуқи истифодабарӣ дода шуда буданд (мутобиқи ёрдам дар Созишномаи мазкур қайд нашуда бошанд), дар ҳаҷми заминҳое, ки дар доираи татбиқи Созишномаи мазкур дода мешаванд, ҳисоб карда намешаванд. Барои амалӣ намудани Марҳилаи 1-и Лоиҳаи сармоягузорӣ Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Иштирокчиёни консорсиум замин ё заминҳои бо майдони на камтар аз 6 895 (шаш ҳазору ҳаштсаду наваду панҷ) гектар, мувофиқи талаботи парвариши пахта, ва заминҳои иловагӣ барои сохтмони Объектҳои нав ва инфрасохтор дарозшавандаи онҳо медиҳад. Аз инҳо, 1 895 гектар дар шаҳри Кулоб қаблан дода шуда буданд. Ҳадди ақал 2 500 гектар заминҳои барои парвариши пахта мувофиқ бояд на дертар аз 31 августи соли 2026 дода шаванд; ва дигар 2 500 гектар заминҳои барои парвариши пахта мувофиқ бояд на дертар аз 31 августи соли 2027 дода шаванд. Барои амалии Марҳилаи дуюм ва сеюм Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон заминҳои муносиб барои парвариши пахта ба ҳаҷми на камтар аз 8 105 гектар медиҳад. Муҳлатҳо ва шартҳои додани заминҳои барои Этапҳои дуюм ва сеюм бояд аз ҷониби ҷонибҳои Созишнома алоҳида муайян карда шаванд, бо дарназардошти натиҷаҳои расидаи ҳар як Этапи қаблӣ. Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқ доранд дар сурати номуносиб будани заминҳои пешниҳодшуда барои парвариши пахта аз қабул кардани онҳо даст кашанд; заминҳои барои сохтмони Объектҳои нав ва инфрасохтори зарурӣ барои онҳо (аз ҷумла, вале на маҳдуд ба роҳҳои дастрасӣ, хатҳои интиқоли барқ, истгоҳҳои насосӣ барои обёрӣ) ва пайваст намудани ройгони Объектҳо (аз ҷумла дар ҳудуди МОИ) ба ин инфрасохтор дар муҳлати 30 (сӣ) рӯз аз лаҳзаи ирсоли огоҳиномаи мувофиқ аз ҷониби Сармоягузор дархостшуда таъмин карда шаванд; пас аз ба анҷом расидани 20 (бист) сол истифодабарии заминҳои додашуда ва дар сурате ки дар Ҷумҳурии Тоҷикистон корхонаҳои парвариши пахта, коркарди пахта, истеҳсоли нахҳои пахтагин, истеҳсоли трикотаж ва маҳсулоти дузандагӣ таъсис ёбанд - заминҳои мазкур ба истифодаи бебозгашт дода шаванд;

- дар сурати маҳв ё фурӯши заминҳое, ки ба Иштирокчиёни консорсиум дар доираи Созишномаи мазкур дода шудаанд: (1) ҳуқуқи Иштирокчиёни консорсиум барои гирифтани пахта, ки онҳо дар ин заминҳо кишт кардаанд, ва ҷуброни талафот таъмин карда шавад; (2) заминҳои ивазӣ бо ҳамон андоза ва сифати якхела ба онҳо дода шаванд;

- таъмин намудани бозтамоси дуруст ва саривақтии ҳуқуқ ба қитъаҳои замин ба ворисони ҳуқуқии Иштирокчиёни Консорсиум дар ҳолати реорганизатсияи онҳо (аз ҷумла, вале на маҳдуд ба: муттаҳидсозӣ, ҳамроҳшавӣ, ҷудо шудан, ҷудокунии сохторӣ ё табдил), бо шарти нигоҳ доштани мақсади истифодабарии қитъаҳои замин ва истифодаи онҳо дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ. Чунин бозтамоси ҳуқуқ дар тартиби содакардашуда амалӣ мешавад, бе гузаронидани тартиботи такрории мувофиқа ё гирифтани иҷозатҳои иловагӣ, тавассути аз нав сабт намудани ҳуҷҷатҳои тасдиқкунандаи ҳукуқ (аз ҷумла шаҳодатномаҳои бақайдгирии давлатии ҳуқуқи истифода), бо нигоҳ доштани муҳлати пештар муқарраргардидаи истифодабарии замин. Дар ин ҳолат, ворисони ҳуқуқии Иштирокчиёни Консорсиум тамоми ҳуқуқҳо, низомҳои андоз ва кафолатҳоро, ки дар доираи Созишномаи мазкур нисбати қитъаҳои замини дахлдор пешбинӣ шудаанд, ҳифз менамоянд.

МОДДАИ 10 ИҶОЗАТҲОИ ЛОИҲАВӢ

10.1.Ҳукумат тавассути Мақоми ваколатдори давлатӣ ва дар ҳамкорӣ бо мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои марбута, уҳдадор аст, ки ҳамаи Иҷозатҳои лоиҳавии заруриро барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ба Иштирокчиёни консорсиум, дар ҳолатҳо ва мувофиқи тартиботи муқаррарнамудаи Қонунгузории амалкунанда, пешниҳод намояд. Бо дарназардошти банди 11.3.2-и Созишномаи мазкур, дар ҳолатҳое, ки ин аз ҷониби Қонунгузории амалкунанда талаб карда мешавад, Иштирокчиёни консорсиум бояд иҷозатҳои лоиҳавии зеринро дар ихтиёр дошта бошанд:

10.1.1.Шаҳодатномаҳо дар бораи бақайдгирии давлатии ҳуқуқи моликият ба Иншооти лоиҳа (молу мулки ғайриманқул).

10.1.2.Шаҳодатномаҳо дар бораи бақайдгирии давлатии ҳуқуқи истифодаи Иншооти лоиҳа.

10.1.3.Иҷозатномаҳо, иҷозатҳо, тасвибҳо, хулосаҳое, ки барои сохтмон, азнавсозӣ, таҷдиди Иншооти лоиҳаи Иштирокчиёни консорсиум ва роҳҳои ба он вобаста, хатҳои барқ, гиреҳҳо, коммуникатсияҳои зарурӣ, истифодаи об.

10.1.4.Иҷозатномаҳо, иҷозатҳо, тасдиқҳо, хулосаҳое, ки барои воридоти таҷҳизот, механизмҳо, масолеҳ, дигар молу воситаҳои нақлиёт, тухмӣ, маводи сӯзишворӣ ва равғани молиданӣ, маводи кимиёвӣ ва нуриҳои минералӣ, матоъҳои хом ва тайёр, лавозимот ва маводи ёрирасон барои истеҳсоли либос заруранд.

10.1.5.Иҷозат барои истеҳсол, фурӯш ва содироти маҳсулот.

10.1.6.Иҷозат барои насб ва истифодабарии таҷҳизот.

10.1.7.Иҷотзатномаҳо ва иҷозатҳо барои ҷалби кормандони хориҷӣ, аз ҷумла раводидҳои корӣ, бақайдгирии шиносномаҳои хориҷӣ.

10.1.8.Хулосаҳо ва иҷозатномаҳои мақомоти корҳои дохилӣ, тандурустӣ, ҳифзи муҳити зист, ки тибқи қонунгузории татбиқшаванда дар рӯзи додани ҳар як хулоса амал мекунад.

10.1.9.Иҷозатҳо барои таъсиси анборхонаи гумрукӣ дар қитъаи татбиқи Лоиҳа (дар ҳолати зарурӣ).

10.1.10.Иҷозатҳо барои интиқоли техника ва таҷҳизотҳои зарурӣ ба қитъаҳои лоиҳавӣ дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон (дар ҳолати зарурӣ).

10.1.11.Шаҳодатномаи субъекти Минтақаи озоди иқтисодӣ, ки далели бақайдгирии Иштирокчиёни консорсиум дар МОИ мебошад (агар татбиқшаванда бошад).

10.1.12.Дигар иҷозатҳои лоиҳавӣ, ки тибқи қонунгузории татбиқшаванда дар давоми муҳлати амали Созишномаи мазкур барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ зарур мешаванд.

10.2.Ҳукумат додани иҷозатҳои лоиҳаро тавассути мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо дар муҳлати на бештар аз 30 (сӣ) рӯзи тақвимӣ аз рӯзи ба мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо муроҷиат намуданро таъмин менамояд. Аз нав додан, тамдиди муҳлати амали Иҷозатнои лоиҳа, агар зарур бошад, дар муҳлати зиёда аз 10 (даҳ) рӯзи тақвимӣ аз рӯзи муроҷиат ба мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо сурат мегирад.

10.3.Сармоягузор тамоми хароҷотҳо вобаста ба гирифтани Иҷозатҳои лоиҳаро тибқи меъёрҳое, ки қонунгузории татбиқшаванда дар рӯзи гирифтани ҳар як Иҷозат барои лоиҳа муайян кардааст, пардохт менамояд, агар дар Созишномаи мазкур тартиби дигаре пешбинӣ нашуда бошад.

МОДДАИ 11 ҲУҚУҚҲОИ МАХСУСИ ИЛОВАГИИ САРМОЯГУЗОР

11.1.Низоми махсуси андозӣ, низоми махсуси танзими асъор, назорат ва хизматрасонии бонкӣ, низоми махсуси танзими нарх ва тарифҳо тибқи созишномаи иловагӣ, ки ҷузъи ҷудонашавандаи Созишномаи мазкур мебошад, ба танзим дароварда мешавад.

11.2.Низоми махсуси пешниҳоди иҷозатҳои лоиҳавӣ.

11.2.1Ба Иштирокчиёни консорсиум низоми содакардашудаи пешниҳод, азнавбарқароркунӣ ва тамдиди иҷозатҳои лоиҳавӣ, ки дар моддаи 10 Созишномаи мазкур зикр шудааст, кафолат дода мешавад.

11.2.2Ба Иштирокчиёни консорсиум озодшавӣ аз зарурати гирифтани иҷозатномаҳои зерин кафолат дода мешавад:

-ҷалби қувваи кории хориҷӣ;

-нигоҳдории маҳсулотҳои сӯзишваорӣ;

-фаъолият дар соҳаи сохтмон.

11.2.3 Ҳукумат кафолат медиҳад, ки ба Иштирокчиёни консорсиум бидуни зарурати пешниҳоди иҷозатномаҳои дар банди 11.2.2. дарҷ гардида, иҷозатҳои лоиҳавӣ пешниҳод карда мешавад (вақте ки пешниҳоди чунин иҷозатномаҳо барои гузаштани расмиёти гирифтани ҳуҷҷатҳои лоиҳавӣ ҳатмӣ мебошад). Бо ин мақсад мақоми ваколатдори давлатӣ ба мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо оид ба озод кардани Иштирокчиёни Консорсиум аз уҳдадории гирифтани иҷозатномаҳои дар банди 11.2.2. Созишномаи мазкур зикргардида огоҳии хаттӣ мефиристад.

11.2.4. Иҷозат барои фаъолияти меҳнатӣ дар Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки ба кормандони хориҷии Иштирокчии Консорсиум дода шудааст, дар тамоми ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон амал мекунад ва нисбат ба фаъолияти меҳнатие, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ дар ҳар кадоми Иштирокчии Консорсиум иҷро мешавад, татбиқ мегардад. Гузариши корманди хориҷӣ аз як Иштирокчии Консорсиум ба дигаре дар доираи Лоиҳаи сармоягузорӣ боиси зарурати дубора расмикунонии иҷозатномаи қаблан дода шуда намешавад.

11.3.Низоми махсуси раводид ва муҳоҷират.

11.3.1Ҳукумат сари вақт гирифтани раводиди корӣ (меҳнатӣ) барои кормандони хориҷии Иштирокчиёни Консорсиум, инчунин дигар ҳуҷҷатҳои иҷозатдиҳӣ, ки барои ба кор ҷалб кардани кормандони хориҷӣ дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон иҷозат медиҳанд, кафолат медиҳад. Раводиди меҳнатӣ ва дигар иҷозатномаҳое, ки барои ҷалби кормандони хориҷӣ заруранд, бояд ба Иштирокчиёни консорсиум на дертар аз 5 рӯзи корӣ аз рӯзи пешниҳоди бастаи ҳуҷҷатҳои зарурӣ барои гирифтани онҳо дода шаванд. Мақоми ваколатдори давлатӣ уҳдадор мешавад, ки ҳамаи мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳоро дар бораи муҳлатҳои муқарраршудаи додани раводидҳои корӣ ва дигар иҷозатномаҳое, ки барои ба кор ҷалб намудани кормандони хориҷӣ дар Консорсиум дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, огоҳ созад

11.4.Дигар имтиёзҳо:

11.4.1Таҳти дастгирии мақомоти маҳаллии ҳокимияти давлатӣ ташкил намудани хатсайрҳои нақлиёти ҷамъиятӣ барои интиқоли кормандон аз маҳалҳои аҳолинишини наздик ба ҷойҳои иҷрои корҳои Иштирокчии консорсиум.

11.4.2Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқи истифодаи реҷаи гумрукии воридоти муваққатии молҳоро дар муҳлати амалишавии Созишнома доранд.

МОДДАИ 12 КИРО НАМУДАНИ ҲАЙАТИ КОРМАНДОН

12.1.Барои татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ, Иштирокчиёни Консорсиум ҳам кормандони маҳаллӣ ва ҳам хориҷиро ҷалб мекунанд. Мутобиқи муқаррароти Созишномаи мазкур нисбати Иштирокчиёни Консорсиум ҳеҷ гуна маҳдудият оид ба квотаҳо барои ҷалби кадрҳои хориҷӣ татбиқ карда намешавад. Дар баробари ин Сармоягузор кафолат медиҳад, ки кадрҳои хориҷӣ ба вазифаҳои роҳбарикунанда, муҳандисон, мутахассисони техникӣ, инчунин дар ҳолати нарасидани мутахассисон дар бозори меҳнати Ҷумҳурии Тоҷикистон дар соҳаҳои алоҳида ва категорияҳои дорои малака ва таҷрибаи зарурӣ, ҷалб карда мешаванд.

12.2.Иштирокчиёни консорсиум уҳдадор мешаванд, ки риояи қонунгузории амалкунандаро оид ба суғурта ва ҳифзи иҷтимоии кормандоне, ки дар татбиқи лоиҳаи сармоягузорӣ иштирок доранд, таъмин намоянд.

МОДДАИ 13 ҲУҚУҚ ВА УҲДАДОРИҲОИ ТАРАФҲО

13.1.Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум дар доираи фаъолият ҷиҳати татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ҳуқуқ дорад ба:

13.1.1.Ҳифзи ҳуқуқии давлатии сармоягузорӣ.

13.1.2.Интиқоли озоди сармояи худӣ, бо ҳама гуна асъор дар Ҷумҳурии Тоҷикистон ва берун аз ҳудуди он, тибқи қонунгузории амалкунанда.

13.1.3.Баргардонидани озоди даромад, сармоя, дивидендҳо ва воситаҳои пардохт барои ҳама намуди шартномаҳо.

13.1.4.Мубодилаи озоди маблағҳои худӣ ба ҳама гуна асъори хориҷӣ.

13.1.5.Ҳифзи ҳуқуқҳои муаллифӣ, ҳуқуқи тамғаи молӣ ва дигар ҳуқуқҳои моликияти зеҳнӣ.

13.1.6.Ба Иштирокчиёни консорсиум пешниҳоди қарзҳои бидуни фоиз ё қарзҳое бо суръати фоизи камтар аз сатҳи бозорӣ бе зарурати гирифтани ҳуҷҷатҳои иҷозатдиҳӣ ва бе татбиқи ягон маҳдудиятҳо, ҳамчунин бе пайдоиши ягон оқибатҳои андозӣ.

13.1.7.Амалӣ намудани фаъолияти соҳибкорӣ дар дохили Ҷумҳурии Тоҷикистон ва берун аз он, ки барои татбиқи Созишномаи мазкур заруранд.

13.1.8.Интихоби озоди пудратчӣ (пудратчиён).

13.1.9.Фаъолияти савдои хориҷӣ ва амалиётҳои содиротӣ/воридотӣ.

13.1.10.Аз ҷониби Иштирокчиёни консорсиум гирифтан ва пешниҳод намудани қарзҳо, амонатҳо, кафолатҳо ва гаравҳо аз бонкҳои маҳаллӣ ва хориҷӣ ҷиҳати татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ.

13.1.11.Суғуртакунӣ бо шартҳои фоиданок дар ташкилотҳои суғуртавии маҳаллӣ ва хориҷӣ тибқи қонунгузории амалкунанда.

13.1.12.Сармоягузорӣ ва сармоягузории такрорӣ дар доираи Созишномаи бе пайомадҳои андозӣ.

13.1.13.Истифода ва ихтиёрдории натиҷаҳое, ки аз фаъолияти сармоягузорӣ дар доираи Созишномаи мазкур ба даст оварда шудаанд.

13.1.14.Низоми махсуси андозӣ, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудааст.

13.1.15.Низоми махсуси гумрукӣ, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудааст.

13.1.16.Озодшавӣ аз гирифтани ҳар гуна иҷозатномаҳо/иҷозатҳо ва бақайдгирӣ барои ҳаракати сармоя, гирифтани қарзҳо/амонатҳо ва дигар шакли маблағгузорӣ, ки аз ҷониби Сармоягузор ва/ё Ҳамсармоягузорон ҷиҳати татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ҷалб карда мешаванд, барои кушодани суратҳисоби бонкӣ ҳам дар ҳудудӣ Ҷумҳурии Тоҷикистон ва ҳам берун аз он тибқи қонунгузории амалкунанда.

13.1.17.Гирифтани маълумот ва иттилооти зарурӣ аз Ҳукумат вобаста ба татбиқи Созишномаи мазкур.

13.1.18.Бе ягон маҳдудият сохтмони бошишгоҳҳои кории саҳроӣ, қароргоҳҳо, анборҳо, ангарҳо, иншоот, конҳо, чоҳҳо, ҷӯйҳо, сарбандҳо, каналҳо, роҳҳо, хатҳои об, обанборҳо ва дигар Иншооте, ки барои татбиқи Созишномаи мазкур заруранд.

13.1.19.Дар доираи қонунгузории татбиқшаванда истифодаи хок, гил, кум, намак, об, оҳаксанг, сангҳои ғайриқиматбаҳо, гаҷ, инчунин ҳама гуна мавод ва захираҳои табиии шабеҳ бо риояи принсипи оқилона, сарфакорона ва зарари камтарин ба муҳити зист - оид ба сохтмони инфрасохтори зарурӣ барои татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ.

13.1.20.Низоми махсуси пешниҳод, аз нав бақайдгирӣ, тамдиди Иҷозатҳои лоиҳавӣ.

13.1.21.Низоми содакардашудаи раводид ва назорати муҳоҷират барои кормандони Иштирокчиёни консорсиум.

13.1.22.Озодкунии Иштирокчиёни консорсиум аз квотаҳо барои кормандони хориҷӣ дар доираи татбиқшавии Лоиҳаи сармоягузорӣ.

13.1.23.Яктарафа пеш аз муҳлат қатъ кардани Созишнома бо тартиби муқаррарнамудаи Созишномаи мазкур.

13.1.24.Ҳуқуқҳои дигаре, ки дар Созишномаи мазкур ва қонунгузории татбиқшаванда пешбинӣ шудаанд.

13.2.Сармоягузор уҳдадор аст:

13.2.1.Муқаррарот ва меъёрҳои Созишномаи мазкурро риоя кунад.

13.2.2.Ҳангоми иҷрои корҳо дар доираи Созишномаи мазкур риояи тадбирҳои ҳифзи муҳити зистро таъмин намоянд.

13.2.3.Ҳангоми иҷрои ҳама корҳое, ки дар лоиҳаи сармоягузорӣ пешбинӣ шудаанд, риояи талаботи қонунгузории амалкунандаро таъмин намоянд.

13.2.4.Истифодаи мошинҳо, таҷҳизотҳо ва масолеҳ мувофиқи талаботи қоидаҳои бехатарӣ ва меъёрҳои санитарӣ таъмин карда шавад.

13.2.5.Нигоҳдорӣ ва партофтани партовҳои саноатӣ аз ҷиҳати экологӣ дуруст таъмин карда шавад.

13.2.6.Муқаррароти дигари Созишномаи мазкур ва қонунгузории татбиқшавандаро риоя кунад.

13.3.Ҳукумат ҳуқуқ дорад:

13.3.1.Аз Сармоягузор иҷрои муқаррарот ва риояи меъёрҳои Созишномаи мазкур, инчунин қонунгузории амалкунандаро дар қисме, ки хилофи Созишнома нест, талаб кунад.

13.3.2.Иштирокчиёни консорсиумро ба ҷавобгарӣ кашад, агар онҳо қонунгузории татбиқшавандаро вайрон кунанд.

13.4.Ҳукумат вазифадор аст:

13.4.1.Барои иҷрои корҳо дар доираи татбиқи Созишномаи мазкур монеа эҷод накунад.

13.4.2.Ба содироти маҳсулот, ғайр аз пахтаи хом монеа эҷод накунад.

13.4.3.Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон, дигар Иштирокчиёни консорсиум ва Лоиҳаи сармоягузориро бо ҳимояи давлатии ҳуқуқии Сармоягузориҳои ӯ таъмин намояд.

13.4.4.Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиумро аз табъиз муҳофизат кунад.

13.4.5.Ба ихтиёри иштирокчии консорсиум, ҷуброни талафот ё пардохти ҷубронпулӣ дар ҳолати вайрон намудани Созишномаи мазкур аз ҷониби Ҷумҳурии Тоҷикистон ё дахолати ғайриқонунӣ ба фаъолияти Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум аз ҷониби мақомоти давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои ваколатдори дахлдор таъмин карда шавад.

13.4.6.Гардиши озоди капитали Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум дар Ҷумҳурии Тоҷикистон ва берун аз он мувофиқи қонунгузории татбиқшаванда бо назардошти муқаррароти Созишномаи мазкур таъмин карда шавад.

13.4.7.Гардиши озоди баргардонидани маблағҳои пардохтӣ мувофиқи шартномаҳои гуногун ба Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум таъмин карда шавад.

13.4.8.Ҳаракати озоди даромади Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ё қисми он, аз ҷумла дар шакли молу хизматрасониҳое, ки дар бозори Ҷумҳурии Тоҷикистон харидорӣ шудаанд, мувофиқи қонунгузории татбиқшаванда ва муқаррароти Созишномаи мазкур таъмин карда шавад.

13.4.9.Барои Иштирокчиёни консорсиум, ки нерезидент мебошанд, ҳаракати озоди даромад ё қисми он, аз ҷумла дар шакли молу хизматрасониҳое, ки дар бозори Ҷумҳурии Тоҷикистон харидорӣ шудаанд, таъмин карда шавад.

13.4.10.Конверсияи озод ба ҳар гуна асъори хориҷӣ аз ҳисоби маблағҳои Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум дар ташкилотҳои қарзӣ ва молиявӣ таъмин карда шавад.

13.4.11.Монеа эҷод накардан ба Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум дар гирифтани ва додани қарзҳои бидуни фоиз ё қарзҳо бо фоизи камтар аз сатҳи бозорӣ, кафолатҳо ва дигар таъминотҳо таъмин карда шавад.

13.4.12.Ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон, Иштирокчиёни дигари консорсиум ва пудратчиён низомҳои махсуси ҳуқуқӣ, андозӣ ва гумрукӣ, ки тибки Созишномаи мазкур муқаррар шудааст, фароҳам оварданд.

13.4.13.Ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва иштирокчиёни дигари консорсиум озодии аз уҳдаи гирифтани ягон иҷозатномаҳо ва бақайдгириро барои ҳаракати сармоя, гирифтани қарзҳо ва дигар шаклҳои маблағгузорӣ, ки барои татбиқи Созишнома ҷалб карда мешаванд, инчунин барои боз кардани суратҳисобҳои бонкӣ дар дохил ва берун аз Ҷумҳурии Тоҷикистон мувофиқи Қонунгузории амалкунанда, бо дарназардошти моддаҳои пешбинишуда дар Созишномаи мазкур, фароҳам оварданд.

13.4.14.Ба Иштирокчиёни консорсиум низоми махсуси иҷозатдиҳӣ пешниҳод карда шавад, аз ҷумла низоми содакардашудаи додаи бозтартибдиҳӣ ва тамдиди иҷозатномаҳое, ки барои амалисозии Лоиҳаи сармоягузорӣ заруранд ва дар доираи Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд.

13.4.15.Ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ягон маҳдудият ё манъкунӣ нисбат ба содироти маҳсулот, ба истиснои пахтаи хом, аз ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон татбиқ карда нашавад.

13.4.16.Барои сохтмони бошишгоҳҳои кории саҳроӣ, қароргоҳҳо, анборҳо, ангарҳо, иншоот, конҳо, чоҳҳо, ҷӯйҳо, сарбандҳо, каналҳо, роҳҳо, хатҳои об, обанборҳо ва дигар Иншооте, ки барои татбиқи Созишномаи мазкур заруранд, иҷозат диҳад.

13.4.17.Нисбат ба кормандони Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум низоми содакардашудаи раводид ва назорати муҳоҷират таъмин намояд.

13.4.18.Дар рафти амалисозии Созишномаи мазкур озод намудани Иштирокчиёни Консорсиум аз уҳдадории риояи квотаҳо барои шаҳрвандони хориҷӣ таъмин намояд.

13.4.19.Бо дархости Сармоягузор дар бораи вазъи ҳуқуқии Созишнома ва муқаррароти алоҳидаи он тасдиқоти хаттӣ пешниҳод намояд.

13.4.20.Муқаррароти дигари Созишномаро риоя кунад.

МОДДАИ 14 ҲУҚУҚ БА МОЛУ МУЛК, МАЪЛУМОТ ВА ЗАХИРАҲО

14.1. Ҳуқуқ ба молу мулки манқул, ғайриманқул, дороиҳои моддӣ ва ғайримоддӣ, инфрасохтори дахлдоре, ки аз ҳисоби сармоягузор ва/ё Сармоягузори муштарак ва/ё Иштирокчиёни консорсиум сохта ва ба даст оварда шудаанд, маҳсулоте, ки дар доираи татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ истеҳсол мешаванд, ба Иштирокчиёни консорсиум тааллуқ дорад.

Иштирокчиёни Консорсиум ҳуқуқи моликияти ба онҳо тааллуқдоштаро тибқи қонунгузории амалкунандаи Ҷумҳурии Тоҷикистон ихтиёрдорӣ намоянд.

МОДДАИ 15 БАҲИСОБГИРИИ МУҲОСИБӢ ВА ҲИСОБОТДИҲӢ

15.1.Баҳисобгирии фаъолияти молиявию хоҷагидории Иштирокчиёни консорсиум ҳангоми иҷрои корҳо дар доираи Созишномаи мазкур мутобиқи стандартҳои миллии муқарраршудаи баҳисобгирии муҳосибӣ, қонунгузории татбиқшаванда ва сиёсати баҳисобгирии Иштирокчиёни консорсиум, ки бо тартиби муқарраргардида тасдиқ карда мешаванд, амалӣ карда мешавад.

15.2.Иштирокчиёни консорсиум ҳисоботеро, ки тибқи стандартҳои миллӣ оид ба муҳосибот таҳия шудааст, ба мақомоти ваколатдори давлатии дахлдор, муассисаҳо ва ташкилотҳо мутобиқи тартиб, ҳаҷм ва муҳлате, ки дар қонунгузории амалкунанда пешбинӣ шудааст, пешниҳод менамоянд.

МОДДАИ 16 ҶУБРОНИ ЗАРАР ВА КАФОЛАТИ ҶУБРОНИ ЗАРАР ВА ДИГАР ТАЛАФҲОИ ТАРАФҲОИ СОЗИШНОМА

16.1.Ҷуброни зарар аз ҷониби Сармоягузор.

16.1.1.Илова ба воситаҳои ҳифзи Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд (агар ва то андозае, ки онҳо ба сифати воситаи ягонаи ҳифзи Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон пешниҳод нашуда бошанд), Сармоягузор аз санаи эътибор пайдо кардани Созишнома ва дар давоми муҳлати амали Созишномаи мазкур барои ҳама ва ҳар кадом уҳдадориҳо, талафот, зиёнҳо, хароҷот, даъвоҳо ё хароҷоте, ки ба Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон вобаста ба Созишномаи мазкур ба миён омадааст, тибқи қонунгузории татбиқшаванда масъулият дорад, аз ҷумла онҳое, ки дар натиҷаи марг ё расонидани зарари ҷисмонӣ ба одамон, инчунин зарар ба молу мулке, ки дар натиҷаи:

(1)хунукназарии дағалона ё рафтори қасдан аз ҷониби Сармоягузор, ё

(2)бо сабаби дар натиҷаи ё дар робита бо ҳама гуна вайрон кардани кафолатҳо, пешниҳоди нодурусти далелҳо аз ҷониби Сармоягузор ё риоя накардани ҳама гуна шартҳо ё уҳдадориҳое, ки аз ҷониби Сармоягузор тибқи Созишномаи мазкур риоя карда мешаванд, ба истиснои ҳолатҳои марг ё осеби ҷисмонӣ ба одамон ва расонидани зарар ба молу мулк, ки ба Лоиҳаи сармоягузорӣ, муҳити зист ё манфиатҳои давлат таъсири назарраси манфӣ мерасонад.

(3)татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ дар давоми муҳлати амали Созишномаи мазкур, аз ҷумла ҳама гуна масъулият барои вайрон кардани талаботи ҳифзи муҳити зист.

16.1.2.Сармоягузор уҳдадор аст ба Ҳукумат ҷуброн кунад, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистонро ҳимоя кунад ва аз расонидани зарар вобаста ба уҳдадориҳои дар боло зикршуда, зарар, зиён, хароҷот, даъво ва хароҷоте, ки аз ҳама гуна амал ё беамалии дар банди 16.1.1. зикршуда бармеояд, пешгирӣ намояд. Аммо ҷуброни сармоягузор ҳеҷ гуна масъулият, талафот, зиён, хароҷот ё хароҷотро (ё ҳама гуна талабот нисбат ба онҳо) дар ҳолате, ки онҳо дар натиҷаи амал ё беамалии Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ё нокомии Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон барои кам кардани чунин уҳдадориҳо, талафот, зарар, хароҷот, даъво ё хароҷот чораҳои оқилона андешад ба миён омадаанд, намепӯшонад. Сарфи назар аз ҳама гуна муқаррароти хилофи банди 16.1. ҷуброн аз ҷониби Сармоягузор нисбати ҳама гуна даъвоҳои вобаста ба талафот, зарар, марг, осеби шахсӣ, масъулият, хароҷот ё сарф бояд тибқи Қонуни амалкунанда сурат гирад ва набояд аз 1% андозаи Сармоягузорие, ки дар Шартномаи мазкур пешбинӣ шудаанд, зиёд бошад.

16.2.Ҷуброни зарар аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон.

16.2.1.Илова ба воситаҳои ҳифзи Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум, ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд (агар ва то андозае, ки онҳо ба сифати воситаи ҳимояи ҳуқуқӣ пешбинӣ нашуда бошанд), Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон аз санаи эътибор пайдо кардани Созишнома ва дар давоми муҳлати амали Созишномаи мазкур барои ҳама ва ҳар кадом уҳдадориҳо, талафот, зиёнҳо, хароҷот, даъвоҳо ё хароҷоте, ки ба Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум, аз ҷумла вобаста ба Созишномаи мазкур ба миён омадааст, тибқи қонунгузории татбиқшаванда масъулият дорад, аз ҷумла, аммо маҳдуд нашуда, онҳое, ки дар натиҷаи марг ё расонидани зарари ҷисмонӣ ба одамон, инчунин зарар ба молу мулке, ки дар натиҷаи:

(1)зоҳир гардидани беэҳтиётии дағалона ё рафтори ноҷои қасдона аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ё дигар мақомоти давлатӣ, аз ҷумла, вале ба он маҳдуд нашуда, амал ё беамалии онҳо, ки боиси вайроншавии кафолатҳо ва тасдиқҳое гардидаанд, ки дар доираи Созишномаи мазкур пешбинӣ шудаанд;

(2)бо сабаб, дар натиҷа ё вобаста ба ҳар гуна вайронкунии кафолатҳо, таҳрифкунии далелҳо аз ҷониби Ҳукумат ё риоя накардани ҳар гуна муҳлатҳо, шартҳо, уҳдадориҳо ё вазифаҳое, ки тибқи Созишномаи мазкур бояд аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, мақомоти давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳо иҷро шаванд, ки (ба истиснои ҳолатҳои марг ё расонидани осеби ҷисмонӣ ба шахсон ва зарари молу мулкӣ) таъсири ҷиддии манфӣ ба Лоиҳа, Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ё ба дороиҳои онҳо мерасонад.

16.2.2.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ба Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум вобаста ба уҳдадориҳои дар боло зикршуда, талафот, зарар, хароҷот ва хароҷоте, ки аз ҳама гуна амал ё беамалии дар банди 16.2.1 тавсифшуда бармеояд, ҷуброн мекунад. Аммо ҷуброни Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ҳеҷ гуна масъулият, талафот, зиён, хароҷот ё хароҷотро (ё ҳама гуна талабот нисбати онҳо) дар ҳолате, ки онҳо дар натиҷаи амал ё беамалии сармоягузор ё нокомии Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ба вуҷуд омадаанд, намепӯшонад, барои кам кардани чунин уҳдадориҳо, талафот, зарар, хароҷот, даъво ё хароҷот чораҳои оқилона андешад. Сарфи назар аз ҳама гуна муқаррароти баръакси дар банди 16.2 пешбинишуда, ҷуброни Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон нисбат ба ҳама гуна даъвоҳои вобаста ба талафот, зарар, марг, осеби шахсӣ, масъулият, хароҷот ё хароҷот пурра анҷом дода мешавад.

16.3.Сармоягузор уҳдадор мешавад, ки Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, аз ҷумла мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳоро аз ҳама гуна даъвоҳо нисбати Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ё мақомоти давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо аз ҷониби шахсони сеюм дар робита ба ҳама гуна вайрон кардани Созишномаи мазкур ё қонунгузории татбиқшаванда ҷуброн ва ҳифз намояд. Сармоягузор барои ҳама гуна масъулияти мустақим ё тасодуфие, ки аз ё дар натиҷаи зарари қаблан ба муҳити зист дар сайтҳои Лоиҳа дар санаи Созишномаи мазкур ба вуҷуд омадааст ва аз ҷониби ягон шахси сеюм ба миён омадааст, масъулият надорад.

16.4.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон уҳдадор мешавад, ки Сармоягузор ва Иштирокчиёни консорсиумро аз ҳама гуна даъвоҳо нисбат ба Сармоягузор ва/ё Иштирокчиёни консорсиум аз ҷониби шахсони сеюм дар робита бо ҳама гуна вайрон кардани Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, мақомоти давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳояш Созишномаи мазкур ё қонунгузории татбиқшаванда ҷуброн ва ҳифз намояд. Дар сурати аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, мақомоти давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳояш вайрон кардани шартҳои Созишномаи мазкур ё дар сурати аз ҷониби Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, мақомоти давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳояш вайрон кардани қонунгузории татбиқшаванда, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, мақомоти давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳояш вазифадор аст ба Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум тамоми зарари мустақим ва фоидаи аз даст рафтаро ҷуброн намояд.

МОДДАИ 17 ХУСУСИЯТИ ҲАТМИИ СОЗИШНОМА (УСТУВОРИИ СОЗИШНОМА)

17.1 Созишномаи мазкур новобаста аз пешниҳоди нусхаҳои ҳуҷҷатҳои дар банди 19.2. Созишнома пешбинишуда ва бидуни зарурати гирифтани ҳама гуна тасвиб, тасдиқ ва иҷозат аз Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва/ё мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳо инчунин риояи ҳама гуна расмиятҳои дигаре, ки аз қонунгузории татбиқшаванда бармеоянд, таъсири бевосита дорад.

17.2 Бо дарназардошти ва ба истиснои қоидаҳои дар бандҳои Созишномаи мазкур дар боло зикргардида, тамоми шартҳои Созишномаи мазкур, новобаста аз тағйироти минбаъдаи шаҳрвандӣ, андоз, гумрук, замин, қонунгузории экологӣ, ширкатҳои тиҷоратӣ, инчунин дар ҳама гуна қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон, дар давоми муҳлати амали он эътибор доранд.

17.3 Ҳама гуна тағйироту иловаҳо ба Созишномаи мазкур танҳо бо мувофиқаи тарафҳои Созишнома ё бо тартиби пешбинӣ намудаи банди 21.3-и Созишномаи мазкур иҷозат дода мешавад. Ҳама гуна тағйироту иловаҳо ба Созишномаи мазкур ҳамон тавре, ки Созишномаи мазкур дар банди 19.1. Созишномаи мазкур тавсиф шудааст, эътибор пайдо мекунад. Ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум тағйирот ва иловаҳои қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки дар давраи амалии Созишнома қабул мешаванд, татбиқ карда намешаванд, агар Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ба таври муқобил изҳор накунанд.

17.4 Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон бо имзои Созишномаи мазкур розӣ ва тасдиқ мекунад, ки ҳар гуна санадҳои меъёрии ҳуқуқии ҳар гуна мақоми давлатӣ дар Ҷумҳурии Тоҷикистон, аз ҷумла ҳар гуна мақоми иҷроияи маҳаллии давлатӣ дар Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки ҳуқуқ ва манфиатҳое, ки ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум дар доираи Созишномаи мазкур дода шудаанд ё ҳуқуқҳое, ки аз рӯи Созишномаи мазкур ба таври қонунӣ аз ҷониби Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ба даст оварда шудаанд, вайрон мекунанд ё бо дигар роҳ маҳдуд месозанд, ҳангоми иҷрои ҳуқуқ ва уҳдадориҳои худ дар доираи Созишномаи мазкур ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум татбиқ намешаванд.

17.5 Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон бо имзои Созишномаи мазкур розӣ ва тасдиқ мекунад, ки ҳар гуна санадҳои меъёрии ҳуқуқии ҳар гуна мақоми давлатӣ дар Ҷумҳурии Тоҷикистон, аз ҷумла ҳар гуна мақоми иҷроияи маҳаллии давлатӣ, ки монеъ барои амалисозии Лоиҳаи сармоягузорӣ мешаванд, ҳангоми татбиқи Лоиҳаи сармоягузорӣ ба иҷро намерасанд.

17.6 Агар барои амалисозии Созишномаи мазкур ё ягон қисми он, аз ҷумла иҷрои он аз ҷониби мақомоти ваколатдори давлатӣ, муассисаҳо ва ташкилотҳои дахлдор, қабул шудани санадҳои меъёрии ҳуқуқии Ҷумҳурии Тоҷикистон зарур бошад, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон тибқи дархости хаттии Сармоягузор, онҳоро дар кутоҳтарин муҳлат таъмин менамояд. Қабули ин санадҳо мутобиқи муқаррароти Қонунгузории татбиқшаванда сурат мегирад.

17.7 Дар ҳолате, ки муқаррароти Созишномаи мазкур имтиёзҳои андозӣ ва дигар имтиёзҳо, шароитҳои ҳуқуқӣ ва иқтисодии амалисозии Лоиҳаи сармоягузориро пешбинӣ мекунанд, новобаста аз он ки ин муқаррарот бо Қонунгузории татбиқшаванда мухолиф ё пешбинӣ нашуда бошанд, муқаррароти Созишномаи мазкур татбиқ карда мешаванд.

17.8 Агар ягон муқаррароти Созишномаи мазкур номуассир ё беэътибор гардад ё шавад, ин ба эътибори дигар муқаррарот таъсир намерасонад. Дар чунин ҳолат тарафҳо бояд дар бораи иваз кардани муқаррароти номуассир бо муқаррароти нав, ки таъсири иқтисодии он ба таъсири муқаррароти номуассир наздиктарин бошад, мувофиқа кунанд.

17.9 Новобаста ба муқаррароти моддаи 17.7-и Созишнома, Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ҳақ доранд бо ихтиёри худ ҳар гуна меъёрҳои Қонунгузории татбиқшавандаро истифода баранд, ки нисбат ба Созишнома реҷаи мусоидтари амалисозии Лоиҳаи сармоягузориро муқаррар менамоянд.

17.10 Агар ягон тараф дар як лаҳза нахоҳад ё натавонад талаб кунад, ки тарафи дигар Созишномаи мазкурро иҷро кунад, ин маънои онро надорад, ки ҳуқуқи он тараф барои талаб кардани иҷрои иҷбории Созишнома бекор мешавад.

МОДДАИ 18 МАСУНИЯТИ СОҲИБИХТИЁРИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН

18.1.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон розӣ аст, ки имзо, интиқол ва иҷрои Созишномаи мазкур аз ҷониби он муносибатҳои хусусӣ ва тиҷоратӣ мебошад.

18.2.Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон розӣ мебошад, ки:

18.2.1.Дар ҳолате, ки тибқи Созишномаи мазкур нисбати ӯ ҳама гуна мурофиа (аз ҷумла мурофиаи арбитражӣ) оғоз карда шавад, он ҳуқуқ надорад, ки аз чунин мурофиаҳо дахлнопазирии соҳибихтиёриро талаб кунад.

18.2.2.Дар робита ба ҳама гуна мурофиа, он аз ҳама гуна ҳуқуқҳои дахлнопазирии худ ё ки дар оянда дар ҳама гуна ҳудуди ҳуқуқӣ дар робита бо чунин мурофиаҳо ба даст оварда мешаванд, даст мекашад.

18.2.3.Ҳангоми қабули қарор дар мурофиаи судӣ, он омода хоҳад буд ва барои иҷрои ҳама гуна қарори дар ин гуна мурофиаи судӣ (аз ҷумла ҳама гуна мурофиаи арбитражӣ) дар ҳама гуна ҳудуди ҳуқуқӣ бо мақсади қонеъ кардани даъвоҳо вобаста ба ин мурофиа кафолат медиҳад.

МОДДАИ 19 ЭЪТИБОР ПАЙДО КАРДАН ВА МУҲЛАТИ АМАЛИ СОЗИШНОМА

19.1.Созишномаи мазкур бо қарори Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон аз « » соли 20 рақами тасдиқ гардида, аз ҷониби тарафҳо « »_____ соли 20 имзо шудааст ва аз рӯзи тасдиқ (ратификатсия), ки бояд на дертар аз 3 (се) моҳ аз рӯзи имзои Созишнома иҷро шавад, ба иҷро медарояд. Агар дар муҳлати 3 (се) моҳ аз рӯзи имзои Созишнома ратификатсия баргузор нашавад, Сармоягузор ҳуқуқ дорад амалисозии Лоиҳаи сармоягузориро қатъ намуда, аз иҷрои муқаррароти Созишнома даст кашад ва дар ин бора Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистонро бо номаи хаттӣ огоҳ созад.

19.2.Мақоми давлатии таъиншуда дар давоми 30 (сӣ) рӯз аз рӯзи бастани Созишномаи мазкур:

19.2.1.Созишномаро ба Феҳристи давлатии созишномаҳои сармоягузорӣ дохил менамояд.

19.2.2.Тамоми мақомоти дахлдори ваколатдори давлатӣ, муассиса ва ташкилотҳоро дар бораи эътибор пайдо кардани Созишнома огоҳ менамояд.

19.2.3.Ба Сармоягузор тасдиқи расмии татбиқи Созишнома, аз ҷумла муқаррарот дар бораи ҳуқуқҳои махсус, озодкуниҳо ва имтиёзҳое, ки ба Сармоягузор, Ҳамсармоягузорон, Иштирокчиёни Консорсиум ва дар маҷмуъ лоиҳаи сармоягузорӣ дода мешаванд, медиҳад.

19.2.4.Тасдиқи расмии мақомоти ваколатдори давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон дар соҳаи андозбандӣ ва танзими гумрукӣ дар бораи мавриди амал қарор гирифтани имтиёзҳои андозӣ ва гумрукӣ ба Сармоягузор, Сармоягузорони муштарак, Иштирокчиёни консорсиум ва дар маҷмуъ лоиҳаи сармоягузорӣ пешниҳод менамояд.

19.3.Созишнома дар тамоми миқёс то замони қатъ шуданаш дар давраи амалкунӣ қарор дорад, ки дар он давра имтиёзҳо, кафолатҳое, ки барои иштирокчиёни консорсиум пешбинӣ шудаанд, татбиқ мегарданд.

19.4.Созишнома аз рӯзи тасдиқ (ратификатсия) эътибор пайдо мекунад.

19.5.Имтиёзҳо ва кафолатҳо барои Иштирокчиёни Консорсиум ба муҳлати 5 (панҷ) сол аз Рӯзи эътибор пайдо кардани Созишномаи мазкур амал мекунанд ва ба таври худкор барои 5 (панҷ) соли дигар тамдид мегарданд.

Ҳамзамон, имтиёзи андоз ба даромади шахсони ҳуқуқӣ барои ҳар як Иштирокчиёни консорсиум алоҳида ба муҳлати 5 (панҷ) сол аз рӯзи эътибор пайдо кардани Созишнома ё аз чоряки соли он сол, ки дар он Иштирокчиёни консорсиум аввалин фоидаро ба даст овардааст (агар ин рӯйдод пас аз рӯзи эътибор пайдо кардани Созишнома рӯй дода бошад), амал мекунад ва ба таври худкор барои 5 (панҷ) соли дигар дар давоми амалисозии Лоиҳаи сармоягузорӣ тамдид меёбад, барои ҳар як Иштирокчиёни консорсиум татбиқ карда мешавад ва пас аз қатъ гардидани Созишнома дар муҳлатҳои муқарраршуда барои истифодаи он мавҷудияти худро нигоҳ медорад.

19.6.Кафолатҳо ва имтиёзҳо барои Иштирокчиёни консорсиум, ки дар бандҳои 7.1.10, 7.1.13 ва 19.5 оид ба имтиёзи андоз ба даромади шахсони ҳуқуқӣ пешбинӣ шудаанд, пас аз қатъ гардидани амалкунӣ ва иҷрои Созишномаи мазкур низ амал мекунанд.

МОДДАИ 20 ҲОЛАТҲОИ РАФЪНОПАЗИР (ФОРС-МАЖОР)

20.1.Ҳеҷ яке аз Тарафҳо барои иҷро накардан ё иҷрои номатлуби ҳама гуна уҳдадориҳои тибқи Созишномаи мазкур масъулият надоранд, агар ин нокомӣ ё иҷрои номатлуб дар натиҷаи таъсири рафънопазир ба вуҷуд омада бошад.

20.2.Ҳолатҳои рафънопазир рӯйдодҳоеро дар бар мегиранд, ки ба иродаи тарафҳои дахлдор вобаста нестанд ва барои Сармоягузор, Сармоягузорони муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум тағйири базавии ҳуқуқии меъёрӣ (қарорҳои Ҳукумат, фармонҳо (амрҳо)-и мақомоти давлатӣ ва мансабдорон, қонунҳо ва дигар санадҳои меъёрии мақомоти ваколатдор, ки пас аз имзои Созишномаи мазкур қабул шудаанд ва иҷрои уҳдадориҳоро мувофиқ намесозанд ва/ё монеъ мешаванд) ва барои ҳар ду тараф ҳолатҳои фавқулода, офатҳои табиӣ, аз ҷумла заминларзаҳо, фаъолиятҳои вулқонӣ, обхезӣ, сӯхторҳо ва тӯфонҳои шадид; ҷангҳо, шӯришҳо, инқилобҳо, амалиёти ҳарбӣ ва таҳдидҳои мустақими ҳамла, ки метавонанд ба амалисозии Лоиҳаи сармоягузорӣ таъсир расонанд, дохил мешаванд. Ҳолатҳои зикршуда метавонанд ҳам дар ҳудуди Ҷумҳурии Тоҷикистон ва ҳам дар юрисдиксияи макони сабти номии Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум рух диҳанд.

20.3.Дар сурати рух додани ҳодисаи рафънопазир Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ё Сармоягузор бояд:

(1)дар бораи чунин ҳодисаи рафънопазир ба Тарафи дигар ҳарчӣ зудтар, вале дар ҳар сурат дар давоми 10 (даҳ) рӯз аз лаҳзаи огоҳ шуданаш дар бораи чунин ҳодиса, бо тавзеҳи муфассали хаттии вазъият ва арзёбии давомнокии пешбинишудаи он ва оқибатҳои эҳтимолии иҷрои уҳдадориҳои тибқи шартномаи мазкур, далели пайдоиш огоҳии хаттӣ пешниҳод намояд ва қатъ гардидани ҳолатҳои рафънопазир бояд аз ҷониби мақоми ваколатдор ё ташкилоти ваколатдор ҳуҷҷатгузорӣ карда шавад. ва

(2)барои ҳарчи зудтар коҳиш додани таъсири ҳодисаи рафънопазир кӯшишҳои оқилона андешад.

20.4.Дар сурати ба амал омадани ҳолатҳои рафънопазир, Тарафҳо барои дарёфти роҳи ҳалли вазъ ва барои ҳадди ақалл кам кардани оқибатҳои ин уҳдадориҳо тамоми воситаҳоро истифода хоҳанд бурд.

20.5.Дар сурати пурра ё қисман боздоштани корҳо аз рӯи Созишномаи мазкур, ки дар натиҷаи ҳолатҳои рафънопазир ба вуҷуд омадаанд, муҳлати иҷрои ин корҳо ба давраи ҳолатҳои рафънопазир тамдид карда мешавад ва кор аз лаҳзаи қатъ гардидани ҳолати рафънопазир аз нав барқарор карда мешавад.

20.6. Агар ҳолатҳои рафънопазир зиёда аз 90 (навад) рӯзи тақвимӣ тӯл кашанд, ҳар яке аз Тарафҳо метавонанд бо огоҳ кардани Тарафи дигар дар бораи якҷониба аз Созишномаи мазкур баромаданро эълон кунанд. Ҳангоми қатъ гардидани Созишнома тибқи қоидаҳои ҳамин бахш ҳеҷ яке аз Тарафҳо ҳақ надорад аз тарафи дигар ҷуброни зарари дар натиҷаи қатъ гардидани Созишнома расонидашударо талаб намоянд.

МОДДАИ 21 ТАРТИБИ ВОРИД НАМУДАНИ ТАҒЙИРУ ИЛОВАҲО БА СОЗИШНОМА

21.1.Ҳама гуна тағйиру иловаҳо ба Созишномаи мазкур дар ҳолате эътибори ҳуқуқӣ ва ҳатмиро барои Тарафҳо пайдо мекунанд, ки агар байни Тарафҳо Созишномаи иловагии дахлдор баста шавад.

21.2.Тағйирот ба шартҳои Созишномаи мазкур бо мувофиқаи Тарафҳо бо ҳамон тартибе, ки Созишномаи мазкур имзо ва эътибор пайдо мекунад, ворид карда мешавад.

21.3.Агар Сармоягузор ва Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон дар давоми 30 (сӣ) рӯз бо роҳи гуфтушунид ва муҳокимаҳо оид ба ворид намудани тағйиру иловаҳо ба Созишнома ба мувофиқа наоянд, Сармоягузор метавонад ҳалли ин масъаларо, тавре ки дар Созишномаи мазкур пешбинӣ шудааст, бевосита ба Арбитраж супорад.

21.4.Тағйиру иловаҳо ба Созишнома то вақте, ки онҳо дар шакли хаттӣ баста нашуда, аз ҷониби Тарафҳои Созишнома имзо нагардида, тибқи тартиби пешбининамудаи банди 19.1 Созишномаи мазкур тасдиқ карда нашаванд, эътибор надоранд.

МОДДАИ 22 ҚАТЪИ АМАЛИ СОЗИШНОМА

22.1.Созишномаи мазкур дар ҳолатҳои зерин қатъ мегардад:

22.1.1.Пас аз ба охир расидани муҳлати амал.

22.1.2.Пеш аз муҳлат бо созиши Тарафҳо.

22.1.3.Дар асоси дархости яке аз Тарафҳо дар бораи пеш аз муҳлат қатъ кардани он.

22.1.4.Бо қарори арбитраж, ки Тарафҳо дар моддаи 23 Созишномаи мазкур муайян кардаанд.

22.2.Созишномаи мазкур метавонад дар асоси дархости хаттии яке аз Тарафҳо дар бораи пеш аз муҳлат қатъ кардани он дар ҳолатҳои зерин пеш аз муҳлат қатъ карда шавад:

22.2.1.Агар Сармоягузор шартҳои Созишномаи мазкурро ба таври назаррас вайрон кунад ва дар давоми 90 (навад) руз аз рӯзи гирифтани огоҳиномаи хаттӣ аз Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон дар бораи чунин вайронкунӣ, онро бартараф накунад.

22.2.2.Агар Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ё ҳар гуна мақоми ваколатдори давлатӣ, муассиса ё ташкилоти дахлдори Ҷумҳурии Тоҷикистон шартҳои Созишномаи мазкурро ба таври ҷиддӣ вайрон намояд ва дар давоми 90 (навад) рӯз аз санаи гирифтани огоҳиномаи хаттии Сармоягузор оид ба ин вайронкунӣ онро бартараф накунад.

22.2.3.Агар Сармоягузор муайян кунад, ки татбиқи Лоиҳаи Сармоягузорӣ аз нуқтаи назари тиҷоратӣ ба ӯ сатҳи қобили қабули самаранокии иқтисодиро таъмин намукунад.

22.2.4.Дар сурати ба амал омадани ҳолатҳои тӯлонии рафънопазир ва оқибатҳои онҳо, ки мутобиқи моддаи 20 Созишномаи мазкур зиёда аз 12 (дувоздаҳ) моҳ давом мекунанд.

22.2.5.Дар сурати барҳам додани Сармоягузор бидуни мерос.

22.2.6.Бо қарори Арбитраж, ки Тарафҳо дар моддаи 23 Созишномаи мазкур муайян кардаанд.

22.3.Қатъи амали Созишнома бо мувофиқаи Тарафҳо дар шакли хаттӣ бо роҳи тартиб додани ҳуҷҷати мувофиқашудаи Тарафҳо, ки қисми ҷудонашавандаи Созишнома хоҳад буд, сурат мегирад. Дар сурати аз ҷониби яке аз Тарафҳо рад кардани қатъи Созишнома, Созишнома метавонад бо қарори Арбитраж, ки Тарафҳо дар моддаи 23 Созишномаи мазкур муайян кардаанд, қатъ карда шавад.

22.4.Сармоягузор ҳуқуқ дорад дар ҳар вақт бо ихтиёри худ бо асосҳои зикршуда дар моддаҳои 22.2.2, 22.2.3 ва 22.2.4 Созишномаро бекор намуда, Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистонро ҳадди ақал 30 (сӣ) рӯз пеш аз санаи тахминии бекоркунии Созишномаи мазкур бо номаи хаттӣ огоҳ созад.

22.5.Қатъ гардидани амали Созишнома бо ҳар гуна сабаб боиси барҳамдиҳӣ, бозташкилдиҳӣ ё ивазшавии муассисони Иштирокчиёни консорсиум намегардад, ҳамчунин ба бекоркунӣ ва/ё бозхонди Иҷозатномаҳои Лоиҳа таъсир намерасонад. Дар ҳолати қатъ гардидани пеш аз муҳлати амали Созишнома бо ҳар гуна асос, Иштирокчиёни консорсиум мақоми соҳибмулкони пурҳуқуқи Объектҳои лоиҳаро ва истифодабарандагони қитъаҳои замини мутаносибро дар асоси ҳуҷҷатҳои ҳуқуқмуайянкунанда, ки дар ихтиёри онҳо ҳастанд, ҳифз менамоянд. Иштирокчиён ҳуқуқ доранд корҳои дар Созишномаи мазкур пешбинишударо тибқи тартиби умумие, ки қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон дар рӯзи қатъ гардидани пеш аз муҳлати амали Созишномаи мазкур муқаррар намудааст, идома диҳанд. Ҳамзамон, нисбати Иштирокчиёни консорсиум ягон навъи таҳримҳои ретроспективӣ, аз ҷумла ситонидани андозҳо, боҷҳо, пардохтҳо ва дигар имтиёзҳо ё озодкуниҳо, ки Иштирокчиёни консорсиум дар давраи амали Созишнома ба даст овардаанд, татбиқ намегардад.

22.6.Дар сурати бо ягон сабаб қатъ гардидани Созишнома, Сармоягузор, Сармоягузори муштарак ва дигар Иштирокчиёни консорсиум ҳуқуқ дорад аз Ҷумҳурии Тоҷикистон ҳама гуна молу мулки ба ӯ ва Иштирокчиёни Консорсиум дахлдоштаро озодона баргардонад, инчунин тамоми маблағҳои худро аз суратҳисобҳои мавҷудаи бонкӣ интиқол диҳад.

МОДДАИ 23 ҲАЛЛИ БАҲСҲО

23.1.Дар сурати ба миён омадани ҳама гуна ихтилофҳо, баҳсҳо, даъвоҳо ё гуногунфаҳмиҳо байни Тарафҳои Созишнома мазкур, ки аз Созишномаи мазкур бармеоянд, ҳама масъалаҳо ба қадри имкон бояд бо роҳи гуфтушунидҳои мусолиҳа ҳал карда шаванд.

23.2.Бо мақсади ҳалли баҳсҳо бо роҳи гуфтушунидҳои мусолиҳа, ҳар як Тарафи Созишномаи мазкур дар давоми 3 (се) рӯзи корӣ пас аз гирифтани огоҳии яке аз Тарафҳо аз тарафи дигар оид ба баҳси мавҷуда, намояндаи худро таъин мекунад.

23.3.Ҳама гуна баҳсҳо, ихтилофот ё даъвоҳое, ки аз Созишномаи мазкур сар мезананд ё ба он марбут мебошанд, аз ҷумла вобаста ба эътибор пайдо кардан, бастан, тағйир додан, иҷро намудан, вайрон кардан, қатъ кардан ё эътибори он, тибқи қоидаҳо ва муқаррароти татбиқшавандаи Арбитраж, дар Суди байналмилалии арбитражӣ назди Палатаи савдо ва саноати Ҷумҳурии Беларус (БелТПП) баррасӣ карда мешаванд.

МОДДАИ 24 ҚОНУНГУЗОРИИ АМАЛКУНАНДА

24.1. Созишномаи мазкур тибқи қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки дар вақти бастани он амал мекунад, тафсир ва танзим мегардад.

МОДДАИ 25 ЗАБОНИ СОЗИШНОМА

25.1. Созишномаи мазкур бо забонҳои тоҷикӣ ва русӣ тартиб дода шуда, ҳар яке аз ин матнҳо пас аз имзои Созишнома эътибори якхелаи ҳуқуқӣ доранд. Дар сурати ихтилоф байни матнҳо, матни русӣ бартарӣ дорад.

МОДДАИ 26 ГУЗАШТ

26.1. Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Сармоягузор ҳуқуқ надоранд бидуни розигии хаттии Тарафи дигар ягон ҳуқуқ ё уҳдадориро тибқи Созишномаи мазкур ба шахсони сеюм вогузор намоянд.

МОДДАИ 27 МУҚАРРАРОТИ ДИГАР

27.1.Созишномаи мазкур созишномаи мукаммал ва ягонаи байни Тарафҳоро оид ба мавзуи он ташкил медиҳад, ҳама мукотибаи қаблӣ, лоиҳаҳо, созишномаҳо, уҳдадориҳо, итминон, изҳорот, кафолатҳо ва шартномаҳо дорои ҳама гуна хусусият ҳам дар шакли хаттӣ ва ҳам дар шакли дигар байни Тарафҳо дар робита ба мавзуи Созишномаи мазкур басташударо, иваз мекунад ва бекор мекунад.

27.2.Созишномаи мазкур барои ҳама гуна шахсоне, ки тарафҳои Созишномаи мазкур нестанд, ҳеҷ гуна ҳуқуқҳоро ба вуҷуд намеорад ё эҷод намекунад ва имкони иҷроиши маҷбуриро аз ҷониби шахсони сеюм пешбинӣ намекунад.

27.3.Ба истиснои ҳолатҳое, ки Тарафҳо тартиби дигареро мувофиқа кардаанд ё чунин тартибро қонуни амалкунанда талаб мекунанд, ҳар як огоҳинома, ҳуҷҷати ҳуқуқӣ, шаҳодатнома ё дигар мукотибаи вобаста ба Созишномаи мазкур (“Огоҳӣ”) фиристодашуда бояд ба забонҳои тоҷикӣ ва русӣ бошад. Ҳама гуна огоҳинома бояд дар шакли хаттӣ бошад ва шахсан ё тавассути хаткашон, почтаи фармоишӣ ё факс расонида шавад. Огоҳинома шахсан ё ба воситаи хаткашон, бо почтаи фармоишӣ дар рӯзи супурдани он бо гирифтани ҳуҷҷати дахлдор супурдашуда ҳисобида мешавад. Агар он тавассути факсимилӣ расонида шуда бошад, пас огоҳинома дар рӯзи таҳвил супурдашуда ҳисобида мешавад, ки аз он чопи интиқоли факсимилӣ шаҳодат медиҳад.

27.4.Даст кашидан аз ҳуқуқи талабкунӣ.

27.4.1.Агар ягон Тарафи Созишномаи мазкур ягон ҳуқуқ, ваколат ё воситаҳои ҳимояи судии худро мутобиқи қонуни амалкунанада ё Созишномаи мазкур амалӣ накунад ё ба таъхир андозад, ин набояд ҳамчун даст кашидан аз чунин ҳуқуқҳо, ваколатҳо ё воситаҳои ҳимоявии судӣ ё дигар ҳуқуқ маънидод карда шавад, инчунин, ҳуқуқҳо, ваколатҳо ё воситаҳои ҳимоявии судии шабеҳро кам намояд. Агар Тараф ин гуна ҳуқуқ, ваколат ё воситаи ҳимояи судиро алоҳида ё қисман истифода барад, ин ҳуқуқи ӯро барои татбиқи минбаъдаи ин ва дигар ҳуқуқҳо, ваколатҳо ё воситаҳои ҳимояи судӣ тибқи қонунгузорӣ ё Созишномаи мазкур пешбинишуда истисно ё кам намекунад.

27.4.2.Ҳама гуна даст кашидан аз ҳама гуна ҳуқуқ, ваколат ё воситаҳои ҳимояи судӣ тибқи Созишномаи мазкур бояд дар шакли хаттӣ ва бо шарту шароите, ки кафолатдиҳанда мувофиқ мешуморад, сурат гирад. Агар тартиби дигаре пешбинӣ нашуда бошад, ҳама гуна дасткашӣ аз ҳуқуқи талабкунӣ танҳо ба андозаи пешбинишуда ва танҳо барои мақсадҳое, ки барои он дода шудааст, эътибор дорад.

27.4.3.Созишнома мазкур дар ду нусха ба забонҳои тоҷикӣ ва русӣ имзо шуда, эътибори ҳукуқии баробар дорад.


Барои тасдиқи ин, Тарафҳо «__»_________соли 202__Созишномаи мазкурро имзо карданд.


Аз номи Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон


                                         

Раҳимзода Султон

Раиси Кумитаи давлатии сармоягузорӣ ва идораи молу мулки давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон



Аз номи Консорсиуми Гурӯҳи Ширкатҳои БТК


                                         

Бочаров Михаил Владиславович, ки дар асоси Созишномаи консорсиум аз 1 октябри соли 2025 амал мекунад



Ниг. ба Замимаҳои 1 - 4


Правительство Республики Таджикистан

Постановление

О проекте Инвестиционного соглашения между Правительством Республики Таджикистан и Консорциумом Группы компаний БТК по реализации Проекта «Создание кластера легкой промышленности Группы компаний БТК Республике Таджикистан»

В соответствии со статьями 14, 15 и 16 Закона Республики Таджикистан «Об инвестициях и поощрении инвестиционной деятельности» Правительство Республики Таджикистан постановляет:

1.Одобрить проект Инвестиционного соглашения между Правительством Республики Таджикистан и Консорциумом Группы компаний БТК по реализации Проекта «Создание кластера легкой промышленности Группы компаний БТК Республике Таджикистан».

2.Председателю Государственного комитета по инвестициям и управлению государственным имуществом Республики Таджикистан подписать настоящее Инвестиционное соглашение от имени Правительства Республики Таджикистан и при необходимости внести в его текст изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

3.Государственному комитету по инвестициям и управлению государственным имуществом Республики Таджикистан в установленном порядке согласовать с Консорциумом Группы компаний БТК дату и место подписания инвестиционного соглашения.

4.Настоящее Инвестиционное соглашение после подписания представить для ратификации в Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан.

Председатель
Правительства Республики Таджикистан Эмомали Рахмон
г.Душанбе от 8 октября 2025 года №528
Проект


Утвержден 
постановлением Правительства 
Республики Таджикистан 
от 8 октября 2025 года, №528

ИНВЕСТИЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ между ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН и КОНСОРЦИУМОМ ГРУППЫ КОМПАНИЙ БТК ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА «СОЗДАНИЕ КЛАСТЕРА ЛЕГКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ ГРУППЫ КОМПАНИЙ БТК В РЕСПУБЛИКЕ ТАДЖИКИСТАН»

 Настоящее Инвестиционное соглашение по реализации Инвестиционного проекта «Создание кластера легкой промышленности Группы компаний БТК в Республике Таджикистан» подписано в следующем содержании:

1) Правительство Республики Таджикистан (далее - «Правительство») в лице Государственного комитета по инвестициям и управлению государственным имуществом Республики Таджикистан (далее - «Уполномоченный государственный орган») и

2) Консорциум Группы компаний БТК (далее – «Консорциум»), действующий на основании Соглашения о консорциуме от 01 октября 2025 года.

ВВЕДЕНИЕ

 Принимая во внимание положения Закона Республики Таджикистан «Об инвестициях и поощрении инвестиционной деятельности»;

- признавая, что система льгот и гарантий, предлагаемая в настоящем Инвестиционном соглашении, будет стимулировать частные инвестиции и экономическое развитие, способствовать увеличению экономических ресурсов и повышению уровня жизни;

- с целью реализации Национальной стратегии развития Республики Таджикистан на период до 2030 года;

- с учетом того, что Консорциум Группы компаний БТК обладает достаточным опытом и финансовыми ресурсами для имплементации проектов по созданию текстильных кластеров и заинтересован в реализации Инвестиционного проекта, как он определен в рамках настоящего Соглашения, на территории Республики Таджикистан;

- с учетом того, что реализация Инвестиционного проекта, как он определен в рамках настоящего Инвестиционного соглашения, направлена в том числе на укрепление дружеских, добрососедских и экономических взаимоотношений между Республикой Таджикистан и Российской Федерацией,

Стороны договорились о нижеследующем:

СТАТЬЯ 1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ 

1.1. В настоящем Инвестиционном соглашении применяются следующие термины и определения:

- «Арбитраж» - Международный арбитражный суд при БелТПП (Белорусской Торгово-Промышленной палате);

- «Группа компаний БТК» - крупнейший интегрированный производитель товаров легкой промышленности, специализирующийся на производстве высокотехнологичного текстиля, разработке и производстве одежды (профессиональной, специальной, повседневной), означает в любое время в течении срока действия настоящего Участников консорциума, деятельность которых направлена на реализацию Инвестиционного проекта;

- «Дата настоящего Соглашения» - дата вступления настоящего Инвестиционного соглашения в силу с даты ратификации Маджлиси Намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан;

- «Договор на поставку» - договор, по которому возникают обязательства по поставке Продукции Участниками консорциума как друг другу, так и третьим лицам;

- «Договоры подряда» - договоры, заключенные или заключаемые Инвестором, Со-инвесторами и иными Участниками консорциума с одним или несколькими подрядчиками, как резидентами, так и нерезидентами Республики Таджикистан, на проектирование, строительство отдельных Объектов проекта, выполнение иных работ, оказание услуг, куплю-продажу, поставку оборудования и материалов, требуемых в процессе реализации Инвестиционного проекта и иные договоры, которые будут заключены в рамках реализации Инвестиционного проекта;

- «Доллары США» - национальная валюта Соединенных Штатов Америки;

- «Дочернее общество» - предприятие, в котором Участник консорциума в силу преобладающего участия в его уставном капитале, либо в соответствии с заключенным между ними договором, либо иным образом имеет возможность определять решения, принимаемые таким обществом;

- «Инвестиции» - средства, как собственные (в т.ч. реинвестирование прибыли Участников консорциума), так и заемные (кредиты и займы, предоставляемые Участникам консорциума Инвестором, Со-инвесторами и кредитными организациями Республики Таджикистан и зарубежных стран), вложенные Инвестором и Со-инвесторами в реализацию Инвестиционного проекта, в том числе:

направленные на разработку ТЭО Инвестиционного проекта;

направленные на вклад в уставный капитал и имущество Участников консорциума, выраженные в денежной и не денежной форме (включая, но не ограничиваясь, стоимость оборудования, материалов, станков, машин, лицензионных прав, внедренных систем управления рисками и контроля качества продукции);

направленные на приобретение долей/акций в уставном капитале Участников консорциума; 

направленные на приобретение и/или передачу в пользование Участникам Консорциума основных средств, материальных и нематериальных активов (включая, но не ограничиваясь, оборудования, материалов, станков, машин, лицензионных прав, недвижимости);

направленные на приобретение основных средств и иного имущества за пределами территории Республики Таджикистан с целью передачи их в пользование Участникам консорциума (включая, но не ограничиваясь: оборудование, материалов, станков, машин, лицензионных права, недвижимости и др.);

направленные на осуществление финансовых платежей (в т.ч. арендных и/или лизинговых платежей);

направленные на оплату налогов, платежей и сборов, предусмотренных Применимым законодательством;

направленные на формирование запасов сырья и материалов свыше уровня, обеспечивающее Участникам консорциума производство в течение двух месяцев;

направленные на подготовку сельскохозяйственных земель к новому посевному сезону, закупку минеральных удобрений и химических веществ, семян;

направленные на приведение сельскохозяйственных земель, пригодных для выращивания хлопка, в плодородное состояние;

направленные на создание/реконструкцию инфраструктуры, необходимой для реализации Инвестиционного проекта (включая, но не ограничиваясь, подъездными дорогами, линиями электропередач, водоснабжением сельскохозяйственных земель для обеспечения полива);

направленные на предоставление займов Участникам консорциума.

Инвестиции включают в себя все средства, вложенные Инвестором и Со-инвесторами в реализацию Инвестиционного проекта, в том числе налоги, платежи и сборы, а также все финансовые платежи, займы и кредиты, которые были уплачены/предоставлены Инвестором и Со-инвесторами для целей реализации Инвестиционного проекта, начиная с 01 июля 2021 года. Инвестиции также включают в себя любые средства, финансовые платежи, займы и кредиты, которые будут вложены в реализацию Инвестиционного проекта Инвестором и Со-инвесторами в процессе обсуждения, утверждения, подписания и ратификации настоящего Соглашения до Даты настоящего Соглашения. Информация о размере вложенных Инвестиций начиная с 01 июля 2021 года до Даты настоящего Соглашения, перечень Участников консорциума, получивших такие Инвестиции, будут представлены Уполномоченному государственному органу в порядке, предусмотренном п. 27.3. настоящего Соглашения, после Даты настоящего Соглашения. Инвестиции также включают в себя средства и платежи, которые упоминаются в качестве Инвестиций в рамках настоящего Соглашения;

- «Инвестиционный проект» - инвестиционный проект «Создание кластера легкой промышленности Группы компаний БТК в Республике Таджикистан», включающий в себя несколько этапов: Этап 1: деятельность по выращиванию хлопка-сырца, деятельность по переработке хлопка-сырца и выпуску хлопка-волокна, деятельность по производству хлопчатобумажной пряжи, деятельность по производству готовых швейных изделий, деятельность по импорту и экспорту продукции легкой промышленности и оборудования, Этап 2: создание трикотажного производства, расширение мощностей по выращиванию и переработке хлопка-сырца. Этап 3: увеличение существующих мощностей и объемов по выпуску хлопка волокна, хлопчатобумажной пряжи и производству готовых швейных изделий;

- «Инвестор» - Консорциум Группы компаний БТК и/или его Участники;

- «Иностранный персонал» - иностранные сотрудники, не являющиеся гражданами Республики Таджикистан, официально трудоустроенные на Участниках консорциума и осуществляющие свою трудовую деятельность на уровне менеджеров, инженеров, технических специалистов, которые будут привлекаться Участниками консорциума в соответствии с потребностями и на основе положений настоящего Соглашения;

- «Кластер» - группа юридических лиц, осуществляющих свою деятельность с целью реализации Инвестиционного проекта;

- «Консорциум Группы компаний БТК» - временное объединение Участников консорциума на основании Соглашения о консорциуме со всеми дополнениями и изменениями к нему, для целей совместной реализации Инвестиционного проекта;

- «Конфиденциальная информация» - сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах, технических решениях и иная информация, полученная в ходе реализации Инвестиционного проекта, охраняемая в соответствии с Применимым законодательством и законодательством страны регистрации Инвестора, а также актами Сторон по защите Конфиденциальной информации;

- «Лицо» - физическое лицо и/или юридическое лицо, и/или корпорация, и/или объединение, и/или правительство, и/или государство, и/или государственный орган или учреждение, и/или ассоциация, и/или траст или иное учреждение, имеющее или не имеющее форму юридического лица;

- «Международная практика» - передовая международная практика, методы, стандарты и процедуры (также в отношении окружающей среды, здравоохранения, безопасности, развития местной инфраструктуры, работ и этики поведения), общепринятые и применимые в международной практике в той степени, в какой они не противоречат положениям настоящего Соглашения или Применимого законодательства;

- «Местные органы государственной власти» - органы управления и органы, находящиеся в их подчинении, местные исполнительные органы государственной власти областей, городов и районов и органы самоуправления поселков и сел;

- «Объекты Проекта» -  (1) объекты недвижимости, находящиеся в собственности или на правах владения и/или пользования, включая права аренды, Участников консорциума на Дату настоящего Соглашения (существующие Объекты проекта), а также (2) объекты недвижимости, подлежащие строительству, реконструкции и/или восстановлению, а также (3) объекты, право собственности, а равно права владения и/или пользования на которые возникнут в рамках реализации Инвестиционного проекта после Даты настоящего Соглашения (новые Объекты проекта), как это предусмотрено в Технико-экономическом обосновании Инвестиционного проекта. К Объектам проекта также относится (4) оборудование, которое находится на праве собственности или на правах владения и/или пользования (аренды) Участников консорциума на Дату настоящего Соглашения (существующие Объекты проекта), а также (5) оборудование, которое будет подлежать модернизации, приобретению в собственность, а также на правах владения и/или пользования (аренды), в рамках реализации Инвестиционного проекта;

- «Обязательства Правительства» - любые обязательства, обязанности и ручательства Правительства или любого другого Соответствующего уполномоченного государственного органа в соответствии с Применимым законодательством, настоящим Соглашением или каким-либо иным соглашением, контрактом/договором или предоставленным правом, которые (1) были даны или заключены, или возникли на или до Даты настоящего Соглашения и которые продолжают действовать на такую дату и (2) заключены или возникли после Даты настоящего Соглашения  и которые не нарушают и не ухудшают каких-либо положений настоящего Соглашения;

- «Оценочные проектные затраты» - планируемые затраты на реализацию Инвестиционного проекта согласно ТЭО, но не ниже планируемых Инвестиций, размер которых указан в настоящем Соглашении;

- «Подробные планы и спецификации» - подробные технические спецификации по строительству, восстановлению, модернизации, установке, проверке, выполнению определенных строительных и иных связанных со строительством работ;

- «Подрядчик» (подрядчики)» означает любое лицо или лица, выбранное (выбранные) Инвестором и/или Со-инвесторами, и/или Участниками консорциума для проектирования, строительства и/или выполнения работ, и/или оказания услуг, включая услуги по предоставлению электроэнергии, и/или поставки оборудования и товарно-материальных ценностей, требуемых в процессе реализации Инвестиционного проекта. Подрядчиками могут выступать как резиденты, так и нерезиденты Республики Таджикистан. Нерезиденты Республики Таджикистан, привлекаемые в качестве Подрядчиков, не рассматриваются в качестве резидентов Республики Таджикистан, независимо от наличия у них зарегистрированных филиалов и представительств на территории Республики Таджикистан;

- «Применимое законодательство» - все действующие нормативные правовые акты Республики Таджикистан;

- «Продукция» - хлопок-сырец, хлопко-волокно, хлопчатобумажная пряжа, швейные изделия, трикотажная продукция, а также побочные продукты, получаемые на каждом этапе переработки хлопка-сырца в хлопчатобумажную пряжу (включая, но не ограничиваясь, хлопковые семена, линт, улюк, пух и прочие), производимые Участниками консорциума на Объектах проекта;

- «Проектная документация» - документация, содержащая материалы в текстовой форме и в виде карт (схем) и определяющая архитектурные, функционально-технологические, конструктивные и инженерно-технические решения, необходимые для выполнения отдельных видов работ в рамках реализации Инвестиционного проекта, а также график их выполнения;

- «Проектные разрешения» - документы и/или акты/действия разрешительного характера, включая разрешительные документы, лицензии, акты, согласования, одобрения, ратификационные грамоты, свидетельства о регистрации, регистрации, сертификаты, уведомления, заключения, визы, полосы отвода и права прохода и проезда (сервитуты) и иные документы, которые требуются в соответствии с Применимым законодательством для реализации Соглашения и Инвестиционного проекта, и выдаются со стороны соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций Республики Таджикистан; 

- «Проектные участки» - земельные участки, включая, но не ограничиваясь, участки сельскохозяйственного назначения, пригодные для выращивания хлопка, участки, выделенные под существующие Объекты проекта, под строительство новых Объектов проекта и необходимой инфраструктуры к ним, находящиеся в пользовании и/или аренде у Участников консорциума согласно выданным свидетельствам о государственной регистрации и/или договорам аренды как до, так и после Даты настоящего Соглашения;

- «Работы» - мероприятия Участников консорциума и Подрядчиков, направленные на реализацию Инвестиционного проекта;

- «Ратификация» – ратификация настоящего Инвестиционного соглашения со стороны Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан в соответствии с Применимым законодательством;

- «Российские рубли», «копейки» - национальная валюта Российской Федерации;

- «Свободно экономическая зона (Куляб)» - СЭЗ «Куляб», располагающаяся на юге Республики Таджикистан, в которой созданы льготные экономические условия и специальный правовой режим для осуществления предпринимательской и инвестиционной деятельности;

- «Инвестиционное соглашение» - настоящее Соглашение, подписанное между Правительством и Инвестором о реализации Инвестиционного проекта (включая его последующие дополнения и изменения);

- «Соглашение о консорциуме» - соглашение со всеми изменениями и дополнениями к нему, заключенное между Участниками консорциума с целью реализации Инвестиционного проекта;

- «Со-инвестор (со-инвесторы)» - Лицо, принимающее участие в предоставление Инвестиций для целей реализации Инвестиционного проекта, в том числе Участники консорциума, в том числе лица, осуществляющие инвестиции путем приобретения не более 25% долей/акций в уставном капитале Участников консорциума;

- «Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации» - государственные органы, учреждения и организации Республики Таджикистан, наделённые в установленном законодательством порядке полномочиями принимать решения, издавать обязательные для исполнения акты, а также осуществлять контроль и надзор в пределах своей компетенции, установленной законодательством Республики Таджикистан, действующим на дату действующим на дату осуществления таких полномочий. 

- «Строительная площадка» - территория, на которой выполняется работа, связанная с проектированием, строительством, сдачей в эксплуатацию новых Объектов проекта;

- «Субподрядчик (субподрядчики)» - любое Лицо или любые лица, заключающее (заключающие) соглашения с Подрядчиком в целях реализации Инвестиционного проекта;

- «Таджикские сомони» - национальная валюта Республики Таджикистан;

- «Технико-экономическое обоснование Инвестиционного проекта (ТЭО)» - важные для реализации Инвестиционного проекта аспекты, такие как инвестиционный бюджет, прогноз доходов и расходов Участников консорциума, срок окупаемости проекта;

- «Участники консорциума» - Инвестор, Со-инвесторы, а также иные участники Консорциума, указанные в Соглашении о консорциуме, а также все иные участники, которые будут включены в состав участников Консорциума в период действия настоящего Соглашения  (предприятия, включая их дочерние общества, филиалы и представительства, как полностью принадлежащие Инвестору, так и совместно с Со-инвесторам, как на Дату настоящего Соглашения, так и создаваемые и/или приобретаемые Инвестором  самостоятельно и/или с участием Со-инвесторов в период действия настоящего Соглашения, а также иные лица, находящиеся под контролем Инвестора в соответствии с МСФО (IFRS 10), то есть в случаях, когда Инвестор обладает властью над лицом, в том числе из договорных отношений, получает от него переменные доходы и может использовать свою власть для влияния на эти доходы) для реализации Инвестиционного проекта. Участники консорциума функционируют по всей территории Республики Таджикистан;

- «Форс-мажор» - события, как они приведены в статье 20 настоящего Соглашения.

1.2. В настоящем Соглашении:

1.2.1. Если иное не следует из контекста, слова в единственном числе, включают также слова во множественном числе и наоборот, а использование термина «лицо» включает также его законных правопреемников и представителей.

1.2.2. Если иное не следует из контекста, ссылка на определенный пункт или приложение означает ссылку на соответствующий пункт или приложение настоящего Соглашения. Все приложения считаются неотъемлемой частью настоящего Соглашения, а ссылка на «настоящее Соглашение» означает также ссылку на приложения.

1.2.3. Если иное не следует из контекста, ссылка на Соглашение, закон, законодательный акт, указ, правило или иной правовой акт и любое применимое законодательство, применимое налоговое законодательство, законодательство об охране окружающей среде со всеми изменениями, дополнениями, добавлениями, модификациями, которые могут иметь место время от времени, новацией или повторным введением в действие в период реализации Инвестиционного проекта, толкуется как ссылка на такие вышеуказанные акты.

1.2.4. Если день, в который или к которому подлежит исполнению обязательство или должно наступить событие, приходится на выходной день, обязательство должно быть исполнено или событие считается наступившим на следующий рабочий день.

СТАТЬЯ 2 КОНСОРЦИУМ ГРУППЫ КОМПАНИЙ БТК

2.1. Консорциум Группы компаний БТК создается с целью реализации Инвестиционного проекта на основании Соглашения о консорциуме. 

2.2. Соглашение о консорциуме определяет роль каждого из Участников консорциума в рамках реализации Инвестиционного проекта.

2.3. Все Участники консорциума несут ответственность перед Правительством Республики Таджикистан за реализацию Инвестиционного соглашения по своим обязательствам.

2.4. Все Участники консорциума обладают правами, имеют в равной степени право на использование специальных правовых и налоговых льготных режимов при реализации Инвестиционного проекта, предусмотренных в рамках настоящего Соглашения. Предварительный перечень Участников консорциума приведен в Приложении № 4 к настоящему Соглашению. Уполномоченный государственный орган принимает на себя обязательство по своевременному, но не позднее 15 (пятнадцати) календарных дней с Даты настоящего Соглашения, уведомлению Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций о составе Участников консорциума и предусмотренных настоящим Соглашением Участникам консорциума правовых и налоговых льготных режимов с целью информирования о них Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации, ответственные за обеспечение их применения.

2.5. При необходимости изменения состава Участников консорциума как для включения в него новых предприятий, которые будут вовлечены в реализацию Инвестиционного проекта, так и для сокращения числа участников, в Соглашение о консорциуме должны быть внесены изменения путем подписания дополнительных соглашений к нему с указанием мероприятий по реализации Инвестиционного проекта, возлагаемых на новых Участников консорциума или перераспределяемых между оставшимися Участниками консорциума. Обо всех изменениях в Соглашении о консорциуме, Инвестор уведомляет Уполномоченный государственный орган в течение 15 (пятнадцати) календарных дней с даты подписания дополнительных соглашений к Соглашению о Консорциуме. Образец уведомления об изменении Соглашения о консорциуме приводится в Приложении №2 к настоящему Соглашению. Новые Участники консорциума приобретают права, обязанности, а также возможность использования специальных правовых и налоговых льготных режимов, предусмотренных настоящим Соглашением, с момента подписания дополнительных соглашений к Соглашению о консорциуме. Внесение изменений в состав Участников Консорциума не требует внесения изменений или подписания дополнительных соглашений к настоящему Соглашению. Оставшиеся Участники сохраняют право на использование специальных режимов, ранее применявшихся к выбывшим Участникам, в соответствии с распределёнными между ними мероприятиями по реализации Инвестиционного проекта.

2.6. Уполномоченный государственный орган принимает на себя обязательство по своевременному, но не позднее 15 (пятнадцати) календарных дней с даты получения уведомления о новых или о выбывших Участниках Консорциума, уведомлению Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций о новых или о выбывших Участниках Консорциума и о дате начала применения к новым Участникам консорциума /к оставшимся Участника консорциума специальных правовых и налоговых льготных режимов, предусмотренных настоящим Соглашением при реализации Инвестиционного проекта. В случае несвоевременного уведомления Уполномоченным государственным органом Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций о новых или выбивших Участниках Консорциума с целью применения ими и оставшимися Участниками консорциума специальных правовых и налоговых льготных режимов, предусмотренных настоящим Соглашением, которое повлечет за собой необходимость оплаты предусмотренных Применимым законодательством налогов, сборов, пошлин, суммы оплаченных таким образом налогов, сборов и пошлин будут полежать возврату из бюджета в максимально короткие сроки, либо, по выбору Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума, зачтены  в счет суммы как Инвестиции.

СТАТЬЯ 3  ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

3.1. Предметом настоящего Соглашения является определение условий реализации Инвестиционного проекта, а также установление прямого действия и стабильности правового, налогового и иных режимов, предусмотренных настоящим Соглашением в отношении Инвестиционного проекта на срок действия настоящего Соглашения. 

3.2. Инвестор за свой счет и на свой риск принимает на себя обязательства осуществлять реализацию Инвестиционного проекта наиболее эффективными, экономически целесообразными, технически, технологически и экологически приемлемыми способами и обеспечивать процесс реализации Инвестиционного проекта необходимыми трудовыми ресурсами, финансовыми и материально-техническими средствами в соответствии с ТЭО по Этапу 1 Инвестиционного проекта, которое приводится в Приложении № 1 к настоящему Соглашению и которое будет дополняться и изменяться с учетом условий реализации Этапа 2 и Этапа 3 Инвестиционного проекта  и будет согласовано Инвестором и Правительством Республики Таджикистан.

3.3. Правительство Республики Таджикистан в рамках настоящего Соглашения принимает на себя обязательства по:

- соблюдению всех положений настоящего Соглашения;

- обеспечению соблюдения всех положений настоящего Соглашения всеми Соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждениями и организациями;

- предоставлению гарантий государственной защиты Инвестиций, вкладываемых в реализацию Инвестиционного проекта, включая, но не ограничиваясь, обеспечением стабильности и применимости правового, налогового и иных режимов, предусмотренных настоящим Соглашением, предотвращением и недопустимостью неправомерного изъятия или национализации Объектов проекта без справедливой компенсации, обеспечением эффективной защиты прав собственности и иных законных прав Участников Консорциума на Объекты, недопустимостью необоснованного вмешательства со стороны государственных органов и организаций в деятельность Участников Консорциума, а также гарантией справедливого и беспристрастного судопроизводства;

- предоставлению особого правового режима, особого налогового и таможенного режимов для реализации Инвестиционного проекта;

- обеспечению стабильности положений настоящего Соглашения;

- обеспечению Участников консорциума землей на долгосрочной основе, необходимой и пригодной для выращивания хлопка в объемах, необходимых для реализации Инвестиционного проекта;

- обеспечению беспрепятственного вывоза с территории Республики Таджикистан любого оборудования и иных движимых активов Участников консорциума, принадлежащих им на праве собственности или ином вещном праве, за пределы Республики Таджикистан;

- обеспечению полного и своевременного выполнения мероприятий, предусмотренных настоящим Соглашением, необходимых для реализации Инвестиционного проекта со стороны как Правительства, так и Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций на территории Республики Таджикистан. 

СТАТЬЯ 4 СУЩНОСТЬ И РЕАЛИЗАЦИЯ ИНВЕСТИЦИОННОГО ПРОЕКТА 

4.1. С целью исполнения положений настоящего Соглашения Инвестор обязуется в установленный настоящим Соглашением срок реализовать Инвестиционный проект путем создания в Республике Таджикистан текстильного Кластера по развитию деятельности, связанной с выращиванием хлопка-сырца, переработкой хлопка-сырца, выпуском хлопко-волокна, производством хлопчатобумажной пряжи, трикотажным производством, производством готовых швейных изделий, а также импортом сырья и материалов, необходимых для реализации Инвестиционного проекта, и экспортом Продукции, кроме хлопка-сырца. 

4.2. Инвестиционный проект будет реализовываться в течение 10 (десяти) лет с даты вступления в силу настоящего Соглашения (с учетом возможного продления, как это определено условиями настоящего Соглашения, включая, но не ограничиваясь п. 7.2.9) несколькими этапами посредством инвестирования в деятельность Участников консорциума и/или в Объекты проекта. Срок реализации Этапа 1 Инвестиционного проекта установлен на период до 2028 года. Сроки и условия реализации Этапа 2 и Этапа 3 Инвестиционного проекта согласовываются Сторонами настоящего Соглашения в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением, с учётом достигнутых результатов предыдущего этапа, а также при условии возможности предоставления Правительством Республики Таджикистан Участникам консорциума земельных участков, пригодных для выращивания хлопка и необходимых для формирования стабильной и гарантированной сырьевой базы в целях инвестирования в строительство, модернизацию и/или реконструкцию Объектов проекта, предусмотренных к рамках реализации Этапа 2 и Этапа 3 Инвестиционного проекта.  Инвестиционный проект будет реализовываться через деятельность Участников консорциума. Деятельность Участников консорциума по производству Продукции будет осуществляться как на территории СЭЗ, так и за ее пределами. Участникам консорциума обеспечивается право беспрепятственного ввоза на территорию СЭЗ Продукции, сырья, материалов, Объектов проекта, необходимых для изготовления Продукции, их вывоза на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением, в том числе на территорию Республики Таджикистан. Вывоз сырья с территории СЭЗ на территорию Республики Таджикистан может осуществляться, в том числе, в режиме переработки на таможенной территории или в рамках любого иного таможенного режима, позволяющего получение полного условного освобождения от уплаты таможенных пошлин, налогов с последующим возвратом переработанных продуктов на территорию СЭЗ. 

4.3. Ориентировочный объем перерабатываемой на территории Республики Таджикистан и экспортируемой Участниками консорциума Продукции будет определен ТЭО и Договорами на поставку. Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума не ограничены каким-либо образом в объемах экспорта Продукции, кроме хлопка-сырца, с таможенной территории Республики Таджикистан на период действия настоящего Соглашения, независимо от положений Применимого законодательства и того, с какой таможенной территории она будет экспортироваться за пределы Республики Таджикистан (СЭЗ или таможенной территории вне СЭЗ). Участникам консорциума принадлежит право собственности на производимую Продукцию, которой они вправе распоряжаться, включая право экспортировать, по своему усмотрению и без каких-либо ограничений со стороны Правительства и Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций. 

4.4. С целью реализации Инвестиционного проекта Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума планируют в несколько этапов, предусмотренных ТЭО проекта, осуществить строительство новых Объектов проекта, предусмотренных ТЭО, восстановить и реконструировать существующие мощности Объектов проекта. Планируемая дата завершения всех строительных работ и ввода в эксплуатацию новых Объектов проекта, а также работ по реконструкции и модернизации существующих Объектов проекта - не позднее 31 декабря 2035 года, если иное не установлено настоящим Соглашением. В рамках реализации Инвестиционного проекта Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума обеспечивают проектирование, согласование, строительство, закупку, осуществление монтажа, ввод в эксплуатацию, эксплуатацию, техническое обслуживание новых Объектов проекта в соответствии с подробными Планами и техническими спецификациями, условиями Проектной документации (включая все приложения к ней), Применимым законодательством в области защиты окружающей среды, реализации промышленной деятельности и строительных работ. Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума отвечают за эксплуатацию, техническое обслуживание существующих Объектов проекта в соответствии с Применимым законодательством. Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума осуществляют мониторинг и предпринимают все меры, необходимые для обеспечения установления и соблюдения правил безопасности работ на Строительной площадке, обеспечивающих соблюдение норм безопасности и охраны труда в соответствии с Применимым законодательством. К Объектам проекта, возведённым, реконструированным и/или модернизированным за счёт инвестиций в рамках настоящего Инвестиционного проекта, находящимся на балансе Участников Консорциума, не допускается подключение третьих лиц, включая физическое или технологическое присоединение, без предварительного письменного согласия Участников Консорциума. Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации обязуются не инициировать, не требовать и не осуществлять в одностороннем порядке либо по обращению третьих лиц любое подключение к указанным объектам в случае отказа Участников Консорциума в предоставлении соответствующего согласия.

4.5. При реализации Инвестиционного проекта Участники консорциума обязуются обеспечить выполнение всех требований по охране окружающей среды, предусмотренных Применимым законодательством.

4.6. После завершения строительства новых Объектов проекта они будут оформлены в собственность Участников консорциума в порядке, предусмотренном Применимым законодательством. Правительство гарантирует осуществление данного оформления в установленные законодательством сроки. Все расходы, связанные с таким оформлением прав собственности (государственные пошлины и сборы), Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума несут самостоятельно. Своевременное и надлежащее оформление права собственности на Участников Консорциума признаётся гарантией, предоставляемой Правительством в целях защиты Инвестиций в рамках реализации настоящего Соглашения. При этом, в течение срока оформления прав собственности на вновь созданные Объекты проекта, а также в случае задержки с таким оформлением по независящим от Участников консорциума причинам, Участники Консорциума вправе пользоваться указанными Объектами по их назначению без применения к ним санкций и мер ответственности, предусмотренных Применимым законодательством, за незаконное использование вновь возведенных Объектов проекта.    

4.7. В случае необходимости переоформления права пользования земельными участками от одного Участника Консорциума на другого, либо при получении в пользование новых земельных участков в целях реализации Инвестиционного проекта, Правительство гарантирует осуществление соответствующего оформления и/или переоформления в сроки, установленные Применимым законодательством. Своевременное и надлежащее оформление и/или переоформление права пользования земельными участками на имя Участников Консорциума признаётся гарантией, предоставляемой Правительством в целях защиты Инвестиций, осуществляемых в рамках настоящего Соглашения. При этом, в течение срока оформления и/или переоформления права пользования земельными участками, а также в случае задержки по причинам, не зависящим от Участников Консорциума, последние вправе использовать указанные земельные участки по их назначению без применения к ним санкций или иных мер ответственности, предусмотренных Применимым законодательством за незаконное использование земельными участками.

4.8. С целью выполнения своих обязательств по реализации Инвестиционного проекта, Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума привлекают Подрядчика (подрядчиков) и заключают все необходимые Договоры подряда, в том числе на деятельность, связанную с проектированием, строительством, монтажом новых Объектов проекта и выполнением иных работ и услуг в процессе реализации Инвестиционного проекта. Никакое назначение какого-либо Подрядчика (подрядчиков) не освобождает Участников консорциума от какой-либо ответственности, обязательства или обязанности перед Правительством, возникающих в соответствии с настоящим Соглашением. Перед заключением Договоров подряда Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума обязаны проверять наличие у Подрядчика (подрядчиков) необходимых лицензий и разрешительных документов на осуществление деятельности, которая будет являться предметом Договоров подряда.

4.9. Уполномоченный государственный орган и Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации имеют право в любое время при направлении заблаговременного уведомления Инвестору проверять ход реализации Инвестиционного проекта для того, чтобы Инвестор, Подрядчики и Субподрядчики действовали в соответствии с настоящим Соглашением, подробными планами и спецификациями, проектной документацией и Применимым законодательством. Все проводимые проверки должны быть назначены и проведены в строгом соответствии с Применимым законодательством, которое будет действовать на момент назначения и проведения каждой проверки.

СТАТЬЯ 5 ФИНАНСИРОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИОННОГО ПРОЕКТА

5.1. Для эффективной реализации Проекта Инвестор осуществит полное и в необходимом объеме финансирование Проекта, за исключением случаев, установленных настоящим Соглашением.

5.2. Инвестор вкладывает в реализацию Инвестиционного проекта не менее 150 (ста пятидесяти) миллионов долларов США при условии соблюдения Правительством Республики Таджикистан условий, предусмотренных настоящим Соглашением. Объём инвестиций, предусмотренный для реализации Этапа 1 Инвестиционного проекта за период 2021–2028 г., составляет не менее 30 (тридцати) миллионов долларов США. При этом Инвестор самостоятельно распределяет инвестиции между отдельными пунктами ТЭО, соблюдая общий итоговый объем инвестиций.

 Сроки реализации и объём инвестирования по Этапу 2 и Этапу 3 Инвестиционного проекта в пределах установленного общего объёма планируемых инвестиций подлежат дополнительному согласованию Сторонами по мере завершения каждого предыдущего этапа, исходя из достигнутых результатов и показателей, а также при условии предоставления Правительством Республики Таджикистан Участникам консорциума земельных участков, пригодных для выращивания хлопка и необходимых для формирования стабильной и гарантированной сырьевой базы в целях инвестирования в строительство, модернизацию и/или реконструкцию Объектов проекта. Инвестор освобождается от обязательств по инвестированию в Этап 2 и Этап 3 Инвестиционного проекта в случае, если Правительство Республики Таджикистан не предоставит Участникам консорциума необходимые земельные участки в объемах и сроки, предусмотренные абзацем 2 п. 5.6 настоящего Соглашения. При этом общий срок реализации Инвестиционного проекта автоматически продлевается до рассмотрения и предоставления Правительством Республики Таджикистан имеющихся возможностей по земельным участкам с сохранением за Участниками консорциума на этот период всех специальных правовых, налоговых и иных режимов реализации Инвестиционного проекта, установленных настоящим Соглашением. 

5.3. Сумма инвестиций включает в себя:

- инвестиции, осуществленные Инвестором, Со-инвесторами и иными Участниками консорциума в целях реализации Инвестиционного проекта, начиная с 1 июля 2021 года. Объем осуществленных инвестиций будет представлен Уполномоченному органу после Даты настоящего Соглашения;

- инвестиции, которые будут осуществлены в целях реализации Инвестиционного проекта с Даты настоящего Соглашения.  

5.4. Итоговый объем ежегодных инвестиций в реализацию Инвестиционного проекта определяется ТЭО. Инвестор вправе, но не обязан производить инвестиции, определенные ТЭО, досрочно.

5.5. Инвестор обеспечивает финансирование Оценочных проектных затрат, а также любое превышение стоимости затрат в соответствии со сметой строительства.

5.6. Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума обеспечивают финансирование и выполнение Инвестиционного проекта, при соблюдении следующих условий: 

- получение Ратификации настоящего Соглашения;

- поэтапное предоставление Правительством Республики Таджикистан Участникам консорциума в бессрочное пользование земельных участков, или сроком не менее 20 (двадцати) лет, пригодных для выращивания хлопка (в том числе, но не ограничиваясь, орошаемых сельскохозяйственных угодий с плодородными почвами, обеспеченных системой водоснабжения, а также подъездной инфраструктурой), общей площадью не менее 15 000 (пятнадцати тысяч) га, включая земельные участки в размере 1895 га, предоставленные Участникам консорциума в городе Куляб до подписания настоящего Соглашения, а также земельных участков под строительство новых Объектов проекта и необходимой инфраструктуры (включая, но не ограничиваясь, подъездные дороги, линии электропередач, насосные станции для обеспечения полива), с обеспечением бесплатного подключения к указанной инфраструктуре. Для реализации Этапа 1 Инвестиционного проекта Правительство Республики Таджикистан предоставляет Участникам консорциума земельный участок/земельные участки общей площадью не менее 6895 (шести тысяч восемьсот девяносто пять) га, пригодных для выращивания хлопка, и дополнительно земельные участки под строительство новых Объектов проекта, необходимой инфраструктуры к ним. Из них 1895 га были предоставлены в городе Куляб до подписания настоящего Соглашения, не менее 2 500 (две тысячи пятьсот) га земельных участков, пригодных для выращивания хлопка, должны быть предоставлены в срок не позднее 31 августа 2026 года, остальные 2 500 (две тысячи пятьсот) га земельных участков, пригодных для выращивания хлопка, должны быть предоставлены в срок не позднее 31 августа 2027 года. Для реализации второго и третьего этапов Инвестиционного проекта Правительство Республики Таджикистан предоставляет земельные участки, пригодные для выращивания хлопка, в объёмах не менее 8105 (восемь тысяч сто пять) га.  Сроки и условия предоставления земельных участков для второго и третьего этапов определяются Сторонами настоящего Соглашения дополнительно при согласовании условий их реализации, с учётом достигнутых результатов каждого предыдущего этапа. Участники Консорциума вправе отказаться от предлагаемых Правительством Республики Таджикистан земельных участков в случае их несоответствия критериям пригодности для выращивания хлопка. Земельные участки, пригодные для выращивания хлопка, принадлежащие Участникам консорциума на праве пользования до даты подписания настоящего Соглашения, за исключением земельных участков, прямо указанных в настоящем Соглашении, не входят в объем земельных участков, предоставляемых правительством Республики Таджикистан в рамках реализации настоящего Соглашения. Порядок предоставления земельных участков установлен ст. 9 настоящего Соглашения. При этом, правовой, налоговый и иной режимы, предусмотренные настоящим Соглашением, распространяют свое действие на все земельные участки, используемые Участниками консорциума для целей реализации Инвестиционного проекта.  Предоставление правительством Республики Таджикистан земельных участков под строительство новых Объектов и необходимой инфраструктуры к ним, а также бесплатное подключение Объектов к необходимой инфраструктуре осуществляется в течение 30 (тридцати) календарных дней, с момента направления Инвестором соответствующего уведомления о необходимости выделения земель или подключения Объектов к необходимой инфраструктуре; 

- получение Инвестором, Со-инвесторами и иными Участниками консорциума доступа к объектам инфраструктуры (включая, но не ограничиваясь, подъездные дороги, линии электропередач, насосные станции для обеспечения полива), необходимых для реализации Инвестиционного проекта в соответствии с установленным порядком;

- получение Инвестором предусмотренных настоящим Соглашением гарантий и льгот;

- соблюдение Правительством и Соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждений и организаций всех гарантий и обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением. 

5.7. Финансирование Инвестиционного проекта включает в себя, но не ограничивается нижеследующими инвестициями: 

- инвестиции в разработку технико-экономического обоснования;

- инвестиции в проектирование, строительство и приобретение новых Объектов проекта и реконструкцию/модернизацию существующих Объектов проекта;

- инвестиции в создание/реконструкцию инфраструктуры, необходимой для реализации Инвестиционного проекта (включая, но не ограничиваясь, подъездными дорогами, линиями электропередач, водоснабжением сельскохозяйственных земель для обеспечения полива); 

- инвестиции в приведение сельскохозяйственных земель, пригодных для выращивания хлопка, в плодородное состояние;

- инвестиции в приобретение удобрений, минеральных веществ и ядохимикатов, пестицидов, необходимых для выращивания качественного хлопка;

- инвестиции, направленные на приобретение и/или передачу в пользование Участникам Консорциума основных средств, материальных и нематериальных активов (включая, но не ограничиваясь, оборудования, материалов, станков, машин, лицензионных прав, недвижимости);

- вклады в уставный капитал и имущество Участников консорциума;

- займы, предоставляемые Участникам консорциума.

5.8. Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума вправе, но не обязаны, в любое время и по собственному усмотрению приостановить или прекратить финансирование и реализацию Инвестиционного проекта по настоящему Соглашению в случае, если со стороны Правительства или Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций не соблюдаются сроки совершения действий, установленных законодательством, а также не выполняется или перестает выполняться любое из условий, перечисленных в настоящем Соглашении, и такая приостановка не будет рассматриваться как нарушение Инвестором, Со-инвестором и иными Участниками консорциума Применимого законодательства и своих обязательств по настоящему Соглашению. 

5.9. В случае не соблюдения условий, установленных в п. 5.6. настоящего Соглашения, в том числе в случае не предоставления Правительством Республики Таджикистан земельных участков, а также в случае несоблюдения Правительством или Соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждениями и организациями иных сроков совершения действий Правительством Республики Таджикистан или Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций предусмотренных настоящим Соглашением, иных условий настоящего Соглашения, Инвестор вправе сдвигать/переносить на будущие периоды финансирования, установленные настоящим Соглашением, информируя об этом Правительство в письменном виде. Данное право никаким образом не связано с правом Инвестора, установленным п 7.2.9. Соглашения, и является самостоятельным для применения Инвестором. 

5.10. Стороны настоящим признают и допускают возможность внесения изменений и дополнений в настоящее Соглашение с целью определения сроков и достигнутых соглашений относительно объёмов инвестирования и порядка реализации Этапа 2 и Этапа 3 Инвестиционного проекта. 

Инвестор не позднее чем за 6 (шесть) месяцев до окончания срока внесения инвестиций по Этапу 1 (с учетом возможного продления в соответствии с условиями настоящего Соглашения, включая, но не ограничиваясь, п. 7.2.9.) направляет в Правительство Республики Таджикистан уведомление о предполагаемых условиях инвестирования в реализацию Этапа 2 Инвестиционного проекта, а также о потребности в земельных участках, необходимых для его реализации. Правительство Республики Таджикистан рассматривает указанное уведомление и в течение 1 (одного) месяца со дня его получения направляет Инвестору предложения по предоставлению земельных участков. Указанные предложения подлежат обязательному рассмотрению Инвестором и могут быть как приняты, так и отклонены Инвестором с указанием причин. В случае отклонения Инвестором предложенных вариантов Правительство Республики Таджикистан предоставляет дополнительные предложения до тех пор, пока не будут предложены условия, удовлетворяющие Инвестора. До согласования таких условий Инвестор освобождается от каких-либо обязательств по началу инвестирования в Этап 2, а также сохраняет все специальные правовые, налоговые и иные режимы реализации Инвестиционного проекта, установленные настоящим Соглашением.

Согласование условий реализации Этапа 3 Инвестиционного проекта осуществляется по той же процедуре, что и для Этапа 2, при условии предоставления Правительством Республики Таджикистан земельных участков в объёмах и сроки, удовлетворяющих потребности Инвестора.

Изменения и дополнения, вносимые в положения настоящего Соглашения, в целях установления сроков и условий реализации Этапа 2 и Этапа 3 Инвестиционного проекта, не могут каким-либо образом ухудшать положение Инвестора и не могут предусматривать условия, менее благоприятные, чем те, которые установлены настоящим Соглашением на дату вступления его в силу.  

СТАТЬЯ 6 ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ 

6.1. На Дату настоящего Соглашения Технико-экономическое обоснование реализации  Инвестиционного проекта в форме Приложения №1 разработано за счет Инвестора. 

6.2. Все документально подтверждённые расходы Инвестора на разработку ТЭО признаются Правительством как Инвестиции.

СТАТЬЯ 7 ЗАВЕРЕНИЯ, ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

7.1. Правительство Республики Таджикистан от своего собственного имени и от имени соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций настоящим представляет свои заверения, гарантии и обязательства в отношении следующего:

7.1.1. Правительство Республики Таджикистан имеет право подписать Соглашение с Инвестором и, согласно содержанию настоящего Соглашения, исполнять свои обязательства по нему. После Ратификации настоящее Соглашение приобретает обязательную силу для Правительства и Инвестора.

7.1.2. Все Проектные разрешения, необходимые для проектирования, строительства, модернизации, реконструкции, ввода в эксплуатацию Объектов проекта, выполнения иных работ в рамках реализации Инвестиционного проекта, решение о выдаче которых должно исходить от Правительства либо от Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций должны быть выданы в порядке, предусмотренном Применимым законодательством и настоящим Соглашением. Правительство гарантирует упрощенный порядок получения Проектных разрешений в части сокращения сроков их предоставления и/или переоформления, и/или продления.

7.1.3. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации  не будут вмешиваться каким-либо образом в деятельность Участников консорциума, каким-либо образом препятствовать деятельности Участников консорциума, включая, но не ограничиваясь, отключением электроэнергии, подачи воды, в том числе с целью полива выращиваемого хлопчатника, газа, намеренным затягиванием в прохождении Участниками консорциума административных процедур, необходимых для получения Проектных разрешений, за исключением случаев, прямо предусмотренных Применимым законодательством и настоящим Соглашением. При этом, Участники консорциума вправе будут предъявлять претензии и требования по возмещению ущерба со стороны Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций в случае несанкционированного отключения электроэнергии, подачи воды, в том числе с целью полива выращиваемого хлопчатника, газа, намеренного затягивания в прохождении Участниками консорциума административных процедур, необходимых для получения Проектных разрешений, а Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации  возмещать соответствующий ущерб.   

7.1.4. Для закрепления предусмотренных в настоящем Соглашении гарантий, дополнительных льгот и прав Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума, а также для придания юридической силы стабилизационным положениям настоящего Соглашения, Правительство обеспечит Ратификацию настоящего Соглашения Парламентом Республики Таджикистан после его подписания Сторонами.

7.1.5. Любая собственность Участников консорциума, а также права землепользования, предоставленные Участникам консорциума, включая права аренды, не может быть безвозмездно национализирована и/или реквизирована и/или досрочно прекращена. К Участникам консорциума также не могут быть применены иные любые подобные меры в течение срока действия настоящего Соглашения.

7.1.6. Правительство Республики Таджикистан гарантирует Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума, что в отношении экспорта Продукции за исключением ограничений и квот на экспорт хлопка-сырца не будут применимы какие-либо ограничения и/или квоты, и/или запреты, включая ограничения и запреты экономического характера, которые существуют на Дату настоящего Соглашения или могут быть введены в действие Применимым законодательством в течение срока действия настоящего Соглашения.

7.1.7. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что Участники консорциума в период действия настоящего Соглашения будут использовать все выгоды от освобождения от налогов и иных платежей, предоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением для реализации Инвестиционного проекта. При этом в случае, если положения настоящего Соглашения предусматривают налоговые и иные льготы, правовые и экономические условия реализации Инвестиционного проекта, как противоречащие, так и не предусмотренные Применимым законодательством, применяются положения настоящего Соглашения. Одновременно, положения настоящего Соглашения не ограничивают возможность участников консорциума пользоваться иными не предусмотренными настоящим Соглашением льготами и преференциями, которые будут установлены и применимы к деятельности Участников консорциума Применимым законодательством. Правительство гарантирует, что после прекращения действия настоящего Соглашения, в отношении Участников консорциума не будут применяться начисления, доначисление невыплаченных в период действия настоящего Соглашения налогов и платежей, ввиду особого правового, налогового и таможенного режимов реализации Инвестиционного проекта, а также какие-либо штрафы и пени по ним. Начисления и доначисления налогов и платежей после прекращения действия настоящего Соглашения могут иметь место исключительно в части начислений (доначислений), с которыми согласны Участники консорциума либо которые подтверждены вступившим в законную силу решением суда, предусмотренного в статье 23 настоящего Соглашения.  

7.1.8. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что все его обязательства, предусмотренные настоящим Соглашением, будут в полной мере своевременно исполняться Правительством, а также соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждениями и организациями. При необходимости, Уполномоченный государственный орган обязуется выдавать Инвестору, Со-инвестору и иным Участникам консорциума по его первому требованию письмо, подтверждающее вступление в силу и действие настоящего Соглашения и наличие в нем налоговых и иных льгот для представления его в Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации. Предусмотренные настоящим Соглашением налоговые и иные льготы имеют прямое действие и применяются в том виде, в котором они установлены настоящим Соглашением, без необходимости получения дополнительных разрешений, согласований, согласий, одобрений или иных актов со стороны Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций. Подписание и вступление в силу настоящего Соглашения признаются достаточным и полным основанием для применения всех предусмотренных налоговых и иных льгот в рамках реализации Инвестиционного проекта. 

7.1.9. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что Уполномоченный государственный орган будет следить за исполнением положений настоящего Соглашения всеми Соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждениями и организациями вовлечёнными в процесс выдачи Проектных разрешений, информации, требуемой для разработки ТЭО Проекта, и, в случае выявления несоответствия их действий/бездействий положениям настоящего Соглашения и Применимого законодательства, предпринимать все меры для исполнения ими положений настоящего Соглашения своевременно, в точном и строгом соответствии, как это предусмотрено настоящим Соглашением и Применимым законодательством.

7.1.10. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что при прекращении деятельности СЭЗ, в том числе досрочном, по любым основаниям, предусмотренным Применимым законодательством, земельные участки, предоставленные Участникам консорциума в пользование или аренду для целей осуществления своей деятельности на территории СЭЗ, переоформляются на имя Участников консорциума, созданных и осуществляющих свою деятельность в Республике Таджикистан,  в бессрочное землепользование в пределах тех границ, которые были выделены им в соответствии с настоящим Соглашением. При этом, Участники консорциума будут иметь право беспрепятственного пользования такими земельными участками в процессе своей деятельности до момента предоставления им официальных документов, подтверждающих их бессрочное право пользования такими участками. 

7.1.11. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что пользование земельными участками, предоставленными Участникам консорциума, будет безвозмездным, а арендная плата за пользование земельными участками на территории СЭЗ будет осуществляться согласно нормам и требованиям Положения о СЭЗ, но в любом случае не выше ставки, действующей на момент заключения настоящего Соглашения.

7.1.12. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что в течение срока действия настоящего Соглашения обеспечит стабильность правовых, налоговых, таможенных и экономических условий, предусмотренных настоящим Соглашением и их прямое действие без необходимости получения для их реализации и исполнения дополнительных разрешений, согласований, согласий, одобрений или иных актов со стороны Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций.

7.1.13. Правительство Республики Таджикистан гарантирует, что в случае прекращения деятельности СЭЗ в течение срока действия настоящего Соглашения, в том числе досрочном, по любым основаниям, предусмотренным Применимым законодательством, особый таможенный, налоговый, правовой и иной льготный режимы, предоставленные Участникам консорциума в соответствии с настоящим Соглашением в части деятельности на территории СЭЗ, будет действовать на протяжении срока действия настоящего Соглашения.

7.1.14. Правительство Республики Таджикистан предоставляет Участникам консорциума безотзывное право самостоятельно определять порядок реализации Инвестиционного проекта и определять объем Продукции, подлежащей экспорту за рубеж, кроме хлопка-сырца. 

7.1.15. Правительство Республики Таджикистан соглашается с тем и не имеет возражений против того, что Инвестор вправе уменьшать свое участие (прямое или косвенное) в уставных капиталах Участников консорциума в пользу Со-инвесторов, а также создавать совместно с Со-инвесторами предприятия, которые станут Участниками консорциума.

7.1.16. Правительство Республики Таджикистан соглашается с тем и не имеет возражений против того, что на Инвестора, Со-инвесторов и иных участников Консорциума не распространяются правила обязательного использования какой-либо конкретной системы транспортировки, переработки, хранения или вывоза Продукции или же какие-либо требования, диктующие возможность и порядок продажи или экспорта Продукции, или принудительного использования помощи какого-либо государственного органа или организации, и/или учреждения, а также не распространяются правила обязательного и принудительного приобретения какого-либо оборудования, материалов, товаров, необходимых для целей реализации Инвестиционного проекта, у предприятий и организаций Республики Таджикистан. 

7.1.17. Правительство Республики Таджикистан гарантирует предоставление Участникам консорциума электроэнергии и воды в объемах, необходимых для осуществления Инвестиционного проекта, в частности, не менее 20 млн кВт*ч электроэнергии в год и 175 млн кубических метров воды в год; а также содействие в получении газа, необходимого для осуществления Инвестиционного проекта, в объеме 0,2 млн кубических метров газа в рамках технико-экономических возможностей. Правительство гарантирует регулярное и бесперебойное обеспечение данными ресурсами Участников консорциума и Объектов проекта по тарифам, установленным настоящим Соглашением и без сезонных ограничений.

7.1.18. Инвестор и Правительство Республики Таджикистан соглашаются, что Инвестор и Со-инвесторы имеют право финансировать Инвестиционный проект путем внесения вкладов в уставный капитал и имущество, в том числе Участников консорциума, или путем привлечения кредитов и займов, или путем сочетания этих двух методов, а также путем привлечения денежных средств на мировых фондовых рынках. Кроме того, Инвестор и Правительство Республики Таджикистан соглашаются с тем, что Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума могут использовать свои собственные ресурсы, кредиты и займы, привлеченные от третьих лиц, а также иные не запрещённые Применимым законодательством способы финансирования Инвестиционного проекта.

7.1.19. Правительство Республики Таджикистан гарантирует Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума, что к объектам инфраструктуры, созданным (возведённым, построенным и/или модернизированным) за счёт инвестиций в рамках настоящего Инвестиционного проекта и находящимся на балансе Участников консорциума, не будут подключены третьи лица без предварительного письменного согласия Участников Консорциума. Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации обязуются не инициировать, не требовать и не осуществлять такое подключение в одностороннем порядке либо по инициативе третьих лиц в случае отказа Участников Консорциума от предоставления соответствующего согласия. Указанные гарантии действуют на весь срок реализации настоящего Соглашения, независимо от положений и требований Применимого законодательства, включая положения, предоставляющие соответствующие полномочия уполномоченным государственным органам. 

7.1.20. Дополнительно к гарантиям и заверениям, перечисленным в п. 7.1.1. – 7.1.19 выше, Правительство Республики Таджикистан гарантирует Участникам консорциума:

- право осуществлять ими коммерческую деятельность на договорной основе, свободу выбора Подрядчиков по договорам и предметов договоров, свободу выбора регулирующего законодательства по договорам, юрисдикции или арбитражных органов или иных процедур разрешения споров, свободу определения соответствующих обязательств и любых других условий договора;

- право заниматься любыми видами коммерческой деятельности, которые могут потребоваться для целей реализации Инвестиционного проекта, право на осуществление внешнеторговой деятельности, импортных и экспортных операций, на основании Проектных разрешений, в случае если такие разрешения требуются Применимым законодательством;

- право получать любые кредиты/займы от местных и/или иностранных банков, компаний и организаций, получать/предоставлять гарантии, поручительства или аналогичные гарантийные обязательства от/для местных и/или иностранных банков, компаний и организаций, оформлять страхование в местных и/или иностранных страховых компаниях, в том числе на льготных условиях, предоставлять займы другим Участникам консорциума без каких-либо ограничений, не зависимо от требований Применимого законодательства;

- право инвестировать и реинвестировать прибыль, полученную в рамках Проекта, без налоговых последствий такого реинвестирования в течение срока действия настоящего Соглашения, с учетом освобождения от уплаты налога на дивиденды, предусмотренного условиями настоящего Соглашения;

- право на свободную репатриацию доходов и имущества, полученных в рамках реализации Инвестиционного проекта;

- запрет на проведение процедуры банкротства в отношении Участников консорциума, осуществляющих деятельность на территории Республики Таджикистан, в течение срока действия настоящего Соглашения, но в любом случае – в течение 10 лет с даты заключения настоящего Соглашения;

- запрет на наложение арестов на производственное имущество и недвижимость Участников консорциума в течение действия настоящего Соглашения, но в любом случае – в течение 10 лет с даты заключения настоящего Соглашения;

- право сдвигать/переносить на будущие периоды финансирование Оценочных проектных затрат в случаях и на сроки, предусмотренные настоящим Соглашением;

- право применять положения универсального правопреемства, установленные Применимым законодательством и признаваемые международной практикой, в целях обеспечения непрерывности прав и обязательств в рамках реализации Инвестиционного проекта. В случае реорганизации одного или нескольких Участников Консорциума (включая, но не ограничиваясь, слиянием, присоединением, разделением или преобразованием), соответствующие правопреемники сохраняют за собой в полном объёме все налоговые, таможенные и иные льготы, предусмотренные настоящим Соглашением и предоставленные выбывающим Участником консорциума, права собственности в отношении Объектов проекта и права пользования в отношении земельных участков, право на использование предусмотренных настоящим Соглашением или иных, полученных Участниками консорциума специальных правовых, налоговых и иных режимов, право на беспрепятственное переоформление Проектных разрешений без повторного прохождения согласовательных процедур;

- банковское обслуживание в государственных банках, а именно беспрепятственное открытие расчетных и валютных счетов и осуществление через такие счета приходных и расходных операций для обеспечения текущей деятельности в связи с реализацией Инвестиционного проекта.

7.2. Инвестор настоящим представляет свои заверения, гарантии и обязательства в отношении следующего:

7.2.1. Инвестор обладает необходимыми правами и полномочиями для того, чтобы (1) подписывать, вручать и исполнять настоящее Соглашение и каждый проектный и финансовый документ, стороной которого он является, в соответствии с условиями таких документов, (2) осуществлять самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц реализацию Инвестиционного проекта и (3) обеспечивать выполнение обязательств, предусмотренных в рамках настоящего Соглашения, и (4) осуществлять деятельность во всех юрисдикциях, где получение такого права необходимо для любых из вышеуказанных действий.

7.2.2. Все корпоративные действия и/или решения и, при необходимости, действия акционеров/учредителей Инвестора и Со-инвесторов, необходимые для разрешения, подписания, вручения и исполнения настоящего Соглашения, каждого проектного документа и каждого финансового документа, были совершены надлежащим и действительным образом, и такие документы представляют собой действительные и связывающие обязательства Инвестора, обладающие исковой силой в отношении Инвестора в соответствии с их условиями.

Подписание, вручение и исполнение настоящего Соглашения, любого проектного документа или любого финансового документа, или завершение любых сделок, предусмотренных таковыми, или исполнение и соблюдение их условий: (1) не являются неисполнением обязательств, противоречием или нарушением, согласно какому-либо положению уставных документов Инвестора; (2) не нарушают никаких законов, судебных решений или приказов любого суда или арбитражного суда, применимых к Инвестору.

7.2.3. Инвестор вручает Уполномоченному государственному органу подлинные, точные и полные копии уставных документов и дополнительно обязуется немедленно предоставить Уполномоченному государственному органу подлинные, точные и полные копии всех существенных изменений и дополнений к таким документам.

7.2.4. Инвестор обязуется обеспечить реализацию Инвестиционного проекта, в том числе строительство, приобретение и эксплуатацию Объектов проекта в соответствии с положениями Применимого законодательства, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.

7.2.5. Инвестор вправе передавать, уступать или отчуждать какие-либо права, которые были получены им в соответствии с настоящим Соглашением, Со-инвестору либо иному Участнику консорциума.

7.2.6.  Инвестор располагает и будет располагать достаточными средствами для оплаты всех Оценочных проектных затрат.

7.2.7. В дополнение к общему обязательству Инвестор обязуется предоставлять статистические данные, которыми будет располагать в соответствии с Применимым законодательством, годовые отчеты о ходе реализации Инвестиционного проекта с указанием суммы и вида осуществленных Инвестиций, в течение 60 (шестидесяти) рабочих дней с даты окончания отчетного периода.

7.2.8. Если какое-либо уведомление, свидетельство, инструмент, сообщение или иной документ, которые должны быть переданы Инвестором в соответствии с настоящим Соглашением, изначально не составлены и не переданы на таджикском языке, Инвестор одновременно с передачей такого уведомления, свидетельства, инструмента или иного документа дополнительно и за свой счет предоставит Уполномоченному государственному органу их перевод на таджикский язык, заверенный профессиональным переводчиком на предмет его полноты и точности во всех существенных отношениях.

7.2.9. Инвестор имеет право переносить сроки осуществления инвестиций  на срок не более 1 (одного) года при сохранении обязательства по общей сумме инвестиций. В случае такого переноса действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на соответствующий срок, и реализация Инвестиционного проекта продолжается на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением. Инвестор также вправе перераспределять объёмы инвестирования внутри этапов Инвестиционного проекта без изменения общей суммы инвестиций, установленной п. 5.2. настоящего Соглашения. Такое перераспределение не считается нарушением настоящего Соглашения в части условий инвестирования и реализации Инвестиционного проекта. 

7.2.10. В случае, если в рамках реализации Инвестиционного проекта не будут созданы предприятия, занимающиеся выращиванием хлопка-сырца, переработкой хлопка-сырца и выпуском хлопко-волокна, прядильным и трикотажным производством и производством готовых швейных изделий в сроки, и при этом со стороны Правительства Республики Таджикистан, иных Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций в полном объеме и своевременно были исполнены все гарантии и обязательства, предусмотренные настоящим Соглашением,  налоговые и таможенные льготы, предоставленные в рамках настоящего Соглашения, и не предусмотренные на уровне применимого законодательства, прекращают свое действие. При этом, суммы полученных налоговых и таможенных льгот в рамках настоящего Соглашения и не предусмотренные применимым законодательством, подлежат исчислению в бюджет по ставкам, действовавшим в период получения налоговых и таможенных льгот без начисления процентов и штрафов. При этом Участникам Консорциума предоставляется рассрочка в уплате начисленных в соответствии с настоящим пунктом сумм на период до 1 (Одного) года.  

СТАТЬЯ 8 СОВМЕСТНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ

8.1. Для реализации Инвестиционного проекта Инвестор и Со-инвесторы вправе будут создать совместные предприятия, которые в последующем будут считаться Участниками консорциума, при выполнении всех предусмотренных настоящим Соглашением процедур, в форме Общества с ограниченной ответственностью, в которых их доли будут распределены следующим образом:

- Инвестор - не менее 75%;

- Со-инвесторы – не более 25%, с учетом иных положений настоящего Соглашения.

8.2. Целью создания совместных предприятий является реализация Инвестиционного проекта. 

8.3. Инвестор и Со-инвесторы вносят свою долю в уставные капиталы совместных предприятий в виде денежных средств, пропорционально своей доле участия в уставных капиталах.

8.4. В случае внесения дополнительных взносов в уставный либо добавочный капитал совместных предприятий Инвестором либо Со-инвесторами, такие дополнительные взносы вносятся пропорционально доле участия Инвестора и Со-инвесторов в уставном капитале совместных предприятий, если иное не установлено соглашением между Инвестором и Со-инвестором. 

8.5. Создание совместных предприятий и их деятельность осуществляются в соответствии с Применимым законодательством.

8.6. Государственный уполномоченный орган гарантирует Инвестору и Со-инвесторам оформление необходимых документов (включая учредительные документы), государственной регистрации и постановку на учет совместных предприятий в Соответствующих уполномоченных государственных органах, учреждениях и организациях, руководствуясь законодательством Республики Таджикистан, которое будет действовать на дату создания Участников консорциума, и положениями настоящего Соглашения.

8.7. Чистая прибыль совместно созданных предприятий, полученная в течение отчетного года может быть распределена соответственно распределению долей Инвестора и Со-инвесторов в уставных капиталах совместно созданных предприятий.

СТАТЬЯ 9 ПРОЕКТНЫЕ УЧАСТКИ

9.1. Уполномоченный государственный орган обязуется в соответствии с процедурами, предусмотренными Применимым законодательством:

- обеспечить поэтапное предоставление Участникам консорциума, созданных и осуществляющих свою деятельность в Республике Таджикистан, в местах нахождения Объектов проекта или их предполагаемого строительства на правах безвозмездного бессрочного пользования или безвозмездного пользования сроком не менее 20 (двадцати) лет общей площадью не менее 15 000 (пятнадцати) тысяч га, включая земельные участки в размере 1895 (одна тысяча восемьсот девяносто пять) га, предоставленные Участникам консорциума в городе Куляб. Земельные участки, пригодные для выращивания хлопка, принадлежащие Участникам консорциума на праве пользования до даты подписания и вступления в силу настоящего Соглашения, за исключением земельных участков, прямо указанных в настоящем Соглашении, не входят в объем земельных участков, предоставляемых в рамках реализации настоящего Соглашения. Для реализации Этапа 1 Инвестиционного проекта Правительство Республики Таджикистан предоставляет Участникам консорциума земельный участок/земельные участки общей площадью не менее 6895 (шести тысяч восемьсот девяносто пять) га, пригодных для выращивания хлопка, и дополнительно земельные участки под строительство новых Объектов проекта, необходимой инфраструктуры к ним. Из них 1895 (одна тысяча восемьсот девяносто пять) га были предоставлены в городе Куляб до подписания и вступления в силу настоящего Соглашения, не менее 2 500 (две тысячи пятьсот) га земельных участков, пригодных для выращивания хлопка, должны быть предоставлены в срок не позднее 31 августа 2026 года, остальные 2 500 (две тысячи пятьсот) га земельных участков, пригодных для выращивания хлопка, должны быть предоставлены в срок не позднее 31 августа 2027 года. Для реализации второго и третьего этапов Инвестиционного проекта Правительство Республики Таджикистан предоставляет земельные участки, пригодные для выращивания хлопка, в объёмах не менее 8105 га. Сроки и условия предоставления земельных участков для второго и третьего этапов определяются Сторонами настоящего Соглашения дополнительно при согласовании условий их реализации, с учётом достигнутых результатов каждого предыдущего этапа. Участники Консорциума вправе отказаться от предлагаемых земельных участков в случае их несоответствия критериям пригодности для выращивания хлопка; и (2) земельных участков под строительство новых Объектов проекта и необходимой инфраструктуры к ним (включая, но не ограничиваясь, подъездные дороги, линии электропередач, насосные станции для обеспечения полива), и бесплатное подключение к данной инфраструктуре Объектов, в том числе на территории СЭЗ в течение 30 (тридцати) дней с момента направления Инвестором соответствующего уведомления о необходимости выделения земель или подключения Объектов к необходимой инфраструктуре. По истечении 20 (двадцати) лет пользования предоставленными земельными участками и в случае создания в Республике Таджикистан предприятий, занимающихся выращиванием хлопка-сырца, переработкой хлопка-сырца и выпуском хлопко-волокна, прядильным производством и производством готовых швейных изделий – обеспечить предоставление данных участков в бессрочное пользование;

- в случае изъятия, отчуждения у Участников консорциума предоставленных в соответствии с настоящим Соглашением земельных участков: (1) обеспечить право Участников консорциума получить хлопок, высаженный ими на земельных участках, и возмещение убытков Участникам консорциума; (2) предоставить взамен земельные участки такого же размера и качества, как изъятые.

- обеспечить надлежащее и своевременное переоформление прав на земельные участки на правопреемников Участников Консорциума в случае их реорганизации (включая, но не ограничиваясь, слиянием, присоединением, разделением, выделением или преобразованием), при условии сохранения целевого назначения земельных участков и их использования в рамках реализации Инвестиционного проекта. Такое переоформление осуществляется в упрощённом порядке, без проведения повторных процедур согласования или получения разрешений, путём переоформления соответствующих правоустанавливающих документов (включая свидетельства о государственной регистрации), с сохранением ранее установленного срока землепользования. Правопреемники Участников Консорциума при этом сохраняют за собой все права, налоговые режимы и гарантии, предусмотренные настоящим Соглашением в отношении соответствующих земельных участков.

СТАТЬЯ 10 ПРОЕКТНЫЕ РАЗРЕШЕНИЯ

10.1. Правительство, действуя через Уполномоченный государственный орган, в сотрудничестве с Соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждениями и организациями должно предоставить все необходимые Проектные разрешения Участникам консорциума для реализации Инвестиционного проекта в случаях и согласно процедурам, установленным Применимым законодательством. С учетом п. 11.3.2. настоящего Соглашения ниже, Участники консорциума в случаях, если это предусмотрено Применимым законодательством, должны иметь нижеследующие Проектные разрешения:

10.1.1. Свидетельства о государственной регистрации права собственности на Объекты проекта (недвижимость).

10.1.2. Свидетельства о государственной регистрации права пользования Проектными участками.

10.1.3. Лицензии, разрешения, согласования, заключения, необходимые для строительства, реконструкции, модернизации Объектов проекта Участников консорциума и имеющих к ним отношение подъездных дорог, линий электропередач, узлов, необходимых коммуникаций, водопользования.

10.1.4. Лицензии, разрешения, согласования, заключения, необходимые для ввоза оборудования, механизмов, материалов, других товаров и транспортных средств, семян, ГСМ, химических веществ и минеральных удобрений, суровых и готовых тканей, фурнитуры и вспомогательных материалов для швейного производства.

10.1.5. Разрешение на производство, продажу и экспорт Продукции.

10.1.6. Разрешение на монтаж и эксплуатацию оборудования.

10.1.7. Лицензии и разрешения на привлечение иностранных работников, включая трудовые визы, регистрацию заграничных паспортов.

10.1.8. Заключения и лицензии от органов внутренних дел, здравоохранения, охраны окружающей среды, требуемых согласно Применимому законодательству и законодательству, действующего на дату выдачи каждого из заключений.

10.1.9. Разрешения на создание таможенного склада на территории реализации Проекта (при необходимости).

10.1.10. Разрешения на переброску необходимой техники и оборудования на Проектные участки на территории Республики Таджикистан (при необходимости).

10.1.11. Удостоверение субъекта свободной экономической зоны, подтверждающее факт регистрации Участников консорциума в СЭЗ (если применимо).

10.1.12. Иные Проектные разрешения, которые будут требоваться в соответствии с Применимым законодательством для реализации Инвестиционного проекта в период действия настоящего Соглашения.

10.2. Правительство обеспечивает выдачу через Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации Проектных разрешений в срок, не превышающий 30 (тридцати) календарных дней с даты обращения в Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации. Переоформление, продление срока действия Проектных разрешений, при необходимости, осуществляются в течение не более 10 (десяти) календарных дней с даты обращения в Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации. 

10.3. Инвестор уплачивает все сборы, применяемые в связи с получением Проектных разрешений, по ставкам, которые определены законодательством, действующим на дату получения каждого Проектного разрешения, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.

СТАТЬЯ 11 ОСОБЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВА ИНВЕСТОРА 

11.1. Особый налоговый режим, особый режим валютного регулирования, контроля и банковского обслуживания, особый режим регулирования цен и тарифов регулируются дополнительным соглашением, который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

11.2 Особый режим выдачи Проектных разрешений.

11.2.1 Участникам консорциума гарантируется упрощенный режим выдачи, переоформления, продления Проектных разрешений, как это установлено в Статье 10 настоящего Соглашения выше.

11.2.2 Участникам консорциума гарантируется освобождение от необходимости получения лицензий на:

- привлечение иностранной рабочей силы;

- хранение горюче-смазочных материалов;

- деятельность в области строительства.

11.2.3 Правительство гарантирует получение Участниками консорциума Проектных разрешений без необходимости предоставления лицензий, указанных в п. 11.2.2. выше (когда предоставление таких лицензий обязательно для прохождения процедур получения Проектных документов). В этих целях Уполномоченный государственный орган направит в Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации письменное уведомление относительно освобождения Участников консорциума от обязанности получения лицензий, указанных в п. 11.2.2. настоящего Соглашения выше.

11.2.4 Разрешения на осуществление трудовой деятельности в Республике Таджикистан, выданные иностранным сотрудникам Участников Консорциума, действуют на всей территории Республики Таджикистан и применимы в отношении трудовой деятельности, осуществляемой у любого из Участников Консорциума в рамках реализации Инвестиционного проекта. Переход иностранного сотрудника на работу от одного Участника Консорциума к другому в рамках Инвестиционного проекта не требует переоформления ранее выданного разрешения.

11.3. Особый визовый и иммиграционный режимы.

11.3.1 Правительство гарантирует своевременное получение рабочих (трудовых) виз для иностранного персонала Участников консорциума, а также иных документов разрешительного характера, позволяющих трудоустройство иностранного персонала на территории Республики Таджикистан. Трудовые визы и иные документы разрешительного характера, необходимые для трудоустройства иностранного персонала, должны быть выданы Участникам консорциума не позднее 5 рабочих дней с даты представления необходимого пакета документов для их получения. Уполномоченный государственный орган принимает на себя обязательства по информированию всех Соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций об установленных предельных сроках выдачи трудовых виз и иных документов разрешительного характера, необходимых для трудоустройства иностранного персонала в Участников консорциума, предусмотренных настоящим Соглашением.

11.4 Иные преференции и льготы:

11.4.1 Обеспечение местными органами государственной власти органами создания маршрутов общественного транспорта для перемещения персонала из близлежащих населенных пунктов к местам производства Работ Участников консорциума.

11.4.2. Участники консорциума вправе применять таможенный режим «Временный ввоз» товаров на срок действия настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ 12 НАЙМ ПЕРСОНАЛА

12.1. Для реализации Инвестиционного проекта Участниками консорциума будут привлекаться как местный, так и иностранный персонал. Согласно положениям настоящего Соглашения, к Участникам консорциума не будут применяться какие-либо ограничения по квотам привлечения иностранного персонала. При этом, Инвестор гарантирует, что иностранный персонал будет привлекаться на руководящие позиции, позиции инженеров, технических специалистов, а также в случае нехватки на рынке труда Республики Таджикистан специалистов отдельных отраслей и категорий, обладающих необходимыми навыками и опытом.

12.2. Участники консорциума обязуются обеспечить соблюдение Применимого законодательства по страхованию и социальной защите работников, задействованных в рамках реализации Инвестиционного проекта.

СТАТЬЯ 13 ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

13.1. Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума имеют право в рамках деятельности при реализации Инвестиционного проекта на:

13.1.1. Государственную правовую защиту Инвестиций.

13.1.2. Свободное перемещение своего капитала в любой валюте в Республике Таджикистан и за ее пределы в соответствии с Применимым законодательством.

13.1.3. Свободную репатриацию доходов, капитала, дивидендов и средств оплаты по всем видам договоров.

13.1.4. Свободную конвертацию своих средств в любую иностранную валюту.

13.1.5. Защиту авторских прав, прав на товарные знаки и иных прав интеллектуальной собственности.

13.1.6. Предоставление беспроцентных займов или займов с процентной ставкой ниже рыночной Участникам консорциума без необходимости получения каких-либо разрешительных документов и применения каких-либо ограничений, а также без возникновения каких-либо налоговых последствий.

13.1.7. Осуществление предпринимательской деятельности внутри и за пределами Республики Таджикистан, необходимой для целей реализации настоящего Соглашения.

13.1.8. Свободу выбора Подрядчика (подрядчиков).

13.1.9. Внешнеторговую деятельность и осуществление импортно-экспортных операций.

13.1.10. Получение и предоставление Участникам консорциума займов, гарантий, поручительств и иных обеспечений для целей реализации Инвестиционного проекта.

13.1.11. Страхование на выгодных условиях с местными или иностранными страховщиками в соответствии с Применимым законодательством.

13.1.12. Инвестирование и реинвестирование в рамках Соглашения без налоговых последствий.

13.1.13. Пользование и распоряжение результатами, полученными от инвестиционной деятельности по настоящему Соглашению.

13.1.14. Особый налоговый режим, предусмотренный настоящим Соглашением.

13.1.15. Особый таможенный режим, предусмотренный настоящим Соглашением.

13.1.16. Освобождение от получения каких-либо лицензий/разрешений и регистраций на движение капитала, получение займов/кредитов и иных форм финансирования, привлекаемых Инвестором и/или Со-инвесторами для целей реализации настоящего Соглашения, для открытия банковских счетов как внутри, так и за пределами Республики Таджикистан в соответствии с Применимым законодательством.

13.1.17. Получение от Правительства необходимых данных и информации, которые связаны с реализацией настоящего Соглашения.

13.1.18. Возведение без каких-либо ограничений полевых рабочих поселков, лагерей, складов, ангаров, сооружений, карьеров, скважин, канав, дамб, каналов, дорог, водопроводов, резервуаров для воды, и других объектов, необходимых для реализации настоящего Соглашения.

13.1.19. Использование в порядке, предусмотренном Применимым законодательством, грунта, глины, песка, соли, воды, известняка, недрагоценных камней, гипса, а также любых подобных материалов и природных ресурсов, с условием сохранения принципа разумности, рациональности и наименьшего нанесения вреда окружающей среде - на строительство инфраструктуры, необходимой для целей реализации Инвестиционного проекта.

13.1.20. Особый режим выдачи, переоформления, продления Проектных разрешений.

13.1.21. Упрощенный визовый режим и иммиграционный контроль для наемных работников Участников консорциума.

13.1.22. Освобождение Участников консорциума от квот для иностранного персонала в ходе реализации Инвестиционного проекта.

13.1.23. Одностороннее досрочное расторжение Соглашения в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением.

13.1.24. Иные права, предусмотренные настоящим Соглашением и Применимым законодательством.

13.2. Инвестор обязан:

13.2.1. Соблюдать положения и нормы настоящего Соглашения.

13.2.2. Обеспечить соблюдение мер по охране окружающей среды при проведении работ в рамках настоящего Соглашения.

13.2.3. Обеспечить соблюдение требований Применимого законодательства при выполнении всех работ, предусмотренных Инвестиционным проектом.

13.2.4. Обеспечить применение машин, оборудования и материалов согласно требованиям правил безопасности и санитарным нормам.

13.2.5. Обеспечить экологически безопасное хранение и утилизацию промышленных отходов.

13.2.6. Соблюдать иные положения настоящего Соглашения и Применимого законодательства.

13.3. Правительство имеет право:

13.3.1. Требовать от Инвестора исполнения положений и соблюдение норм настоящего Соглашения, а также Применимого законодательства в части, не противоречащей Соглашению.

13.3.2. Привлекать к ответственности Участников консорциума в случае нарушения ими норм Применимого законодательства в части, не противоречащей Соглашению.

13.4. Правительство обязано:

13.4.1. Не создавать препятствий для проведения работ в рамках реализации настоящего Соглашения.

13.4.2. Не препятствовать экспорту Продукции, кроме хлопка-сырца.

13.4.3. Обеспечить Инвестора, Со-инвесторов, иных Участников консорциума и Инвестиционный проект государственной правовой защитой его Инвестиций.

13.4.4. Обеспечить Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума защитой от дискриминаций.

13.4.5. По выбору Участника консорциума возместить убытки или предоставить компенсацию в случае нарушения настоящего Соглашения Республикой Таджикистан или незаконного вмешательства в деятельность Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума со стороны соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций.

13.4.6. Обеспечить свободное движение капитала Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума в Республике Таджикистан и за ее пределы в соответствии с Применимым законодательством, с учетом положений, предусмотренных настоящим Соглашением.

13.4.7. Обеспечить свободную репатриацию средств оплаты по различным договорам Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума.

13.4.8. Обеспечить свободный вывод дохода Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума или его части, в том числе в виде товаров и услуг, приобретенных на рынке Республики Таджикистан в соответствии с Применимым законодательством, с учетом положений, предусмотренных настоящим Соглашением.

13.4.9.  Обеспечить для Участников консорциума, которые являются нерезидентами, свободный вывод дохода или его части, в том числе в виде товаров и услуг, приобретенных на рынке Республики Таджикистан.

13.4.10. Обеспечить свободную конвертацию в любую иностранную валюту средств Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума в кредитно-финансовых организациях.

13.4.11. Не создавать препятствий Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума в получении и предоставлении беспроцентных займов или займов с процентной ставкой ниже рыночной, гарантий, поручительств и иных обеспечений.

13.4.12. Предоставить Инвестору, Со-инвесторам, иным Участникам консорциума и Подрядчикам особый правовой, налоговый и таможенный режим, предусмотренный настоящим Соглашением.

13.4.13. Предоставить Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума освобождение от обязанности получения каких-либо лицензий/разрешений и регистраций для движения капитала, получения займов/кредитов и иных форм финансирования, привлекаемых для целей реализации Соглашения, для открытия банковских счетов как внутри, так и за пределами Республики Таджикистан в соответствии с Применимым законодательством, с учетом положений, предусмотренных настоящим Соглашением.

13.4.14. Предоставить Участникам консорциума особый режим лицензирования, включая упрощенный режим выдачи, переоформления, продления Проектных разрешений, необходимых для реализации Инвестиционного проекта, предусмотренный настоящим Соглашением.

13.4.15. Не применять к Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума каких-либо ограничений и запретов на вывоз Продукции кроме хлопка-сырца с территории Республики Таджикистан.

13.4.16. Разрешить возведение, без каких-либо ограничений, полевых рабочих поселков и лагерей, складов, ангаров, сооружений, карьеров, скважин, канав, дамб, каналов, дорог, водопроводов, резервуаров для воды, и других объектов, необходимых для реализации настоящего Соглашения.

13.4.17. Предоставить упрощенный визовый режим и иммиграционный контроль в отношении работников Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума.

13.4.18. Обеспечить освобождение Участников консорциума от обязанности соблюдать квоты для иностранных граждан в ходе реализации настоящего Соглашения.

13.4.19. Предоставлять по запросу Инвестора письменные подтверждения в отношении правового статуса Соглашения и отдельных его положений.

13.4.20. Соблюдать иные положения Соглашения.

СТАТЬЯ 14 ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА ИМУЩЕСТВО, ДАННЫЕ И РЕСУРСЫ 

14.1. Право собственности на движимое, недвижимое имущество, материальные и не материальные активы, соответствующую инфраструктуру, созданную и приобретенную за счет Инвестора и/или Со-инвестора, и/или Участников консорциума, Продукцию, произведенную в рамках реализации Инвестиционного проекта, принадлежит Участникам консорциума.

Участники Консорциума вправе распоряжаться принадлежащей им собственностью в соответствии с законодательством.

СТАТЬЯ 15 БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ И ОТЧЕТНОСТЬ

15.1. Бухгалтерский учет финансово-хозяйственной деятельности Участников консорциума при выполнении работ по настоящему Соглашению осуществляется в соответствии с установленными национальными стандартами бухгалтерской отчетности, Применимым законодательством и учетной политикой Участников консорциума, утверждаемой в установленном порядке.

15.2. Участники консорциума представляют отчетность, подготовленную в соответствии с национальными стандартами бухгалтерской отчетности, в соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации в порядке, объеме и сроки, установленные Применимым законодательством.

СТАТЬЯ 16 ВОЗМЕЩЕНИЕ ВРЕДА И ГАРАНТИИ КОМПЕНСАЦИИ УБЫТКОВ И ИНЫХ ПОТЕРЬ СТОРОН СОГЛАШЕНИЯ 

16.1. Возмещение вреда Инвестором.

16.1.1. В дополнение к средствам правовой защиты Правительства Республики Таджикистан, предусмотренным в настоящем Соглашении (если и в той степени, в какой они не предусмотрены как единственное средство правовой защиты Правительства Республики Таджикистан), с Даты вступления Соглашения и в течение срока настоящего Соглашения Инвестор отвечает в соответствии с Применимым законодательством по всем и любым обязательствам, убыткам, ущербу, затратам, претензиям или расходам, понесенным или принятым Правительством Республики Таджикистан в связи с настоящим Соглашением, включая такие, которые являются результатом смерти или нанесения телесных повреждений лицам, а также нанесения ущерба имуществу, которые возникли вследствие:

(1) проявления грубой небрежности или преднамеренного ненадлежащего поведения со стороны Инвестора; или

(2) по причине, в результате или в связи с любым нарушением гарантий, искажением фактов Инвестором или несоблюдением каких-либо условий, обязательств или обязанностей, которые должны выполняться Инвестором по настоящему Соглашению, которые, кроме случаев смерти или нанесения телесных повреждений лицам и ущерба имуществу, оказывают существенное негативное воздействие на Инвестиционный проект, окружающую среду или интересы государства;

(3) реализации Инвестиционного проекта в течение срока настоящего Соглашения, включая любую ответственность за нарушение требований по защите окружающей среды. 

16.1.2. Инвестор возмещает вред Правительству Республики Таджикистан, защищает Правительство Республики Таджикистан и не допускает нанесения вреда в связи с вышеуказанными обязательствами, убытками, ущербом, затратами, претензиями и расходами, возникающими в результате какого-либо действия или бездействия, описанного в пункте 16.1.1. выше. Однако возмещение вреда Инвестором не распространяется на какие-либо обязательства, убытки, ущерб, затраты или расходы (или любое требование в отношении таковых) в случае, если они были обусловлены действием или бездействием со стороны Правительства Республики Таджикистан или непринятием со стороны Правительства Республики Таджикистан разумных мер для смягчения таких обязательств, убытков, ущерба, затрат, претензий или расходов. Несмотря на любые положения об обратном, содержащиеся в пункте 16.1, возмещение вреда Инвестором в отношении любых требований, связанных с убытками, ущербом, смертью, телесным повреждением, обязательством, затратами или расходами, осуществляется в соответствии с Применимым законодательством и не могут превышать 1% от размера Инвестиций, предусмотренных настоящим Соглашением.

16.2. Возмещение вреда Правительством Республики Таджикистан.

16.2.1. В дополнение к средствам правовой защиты Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума, предусмотренным в настоящем Соглашение  (если и в той степени, в какой они не предусмотрены как единственное средство правовой защиты), с Даты настоящего Соглашения и в течение срока его действия Правительство Республики Таджикистан отвечает по всем и любым обязательствам, убыткам, ущербу, затратам, претензиям или расходам, принятым или понесенным Инвестором, Со-инвесторами и иными Участниками консорциума,  включая, но не ограничиваясь, такие, которые являются результатом смерти или нанесения телесных повреждений лицам, а также нанесения ущерба имуществу, которые возникли вследствие:

(1) проявления грубой небрежности или преднамеренного ненадлежащего поведения со стороны Правительства Республики Таджикистан или других государственных органов, включая, но не ограничиваясь, действий или бездействий, повлекших за собой нарушение гарантий и заверений, предусмотренных настоящим Соглашением; 

(2) по причине, в результате или в связи с любым нарушением гарантий, искажением фактов Правительством или несоблюдением каких-либо сроков, условий, обязательств или обязанностей, которые должны выполняться Правительством Республики Таджикистан, государственными органами, учреждениями и организациями  по настоящему соглашению, которые, кроме случаев смерти или нанесения телесных повреждений лицам и ущерба имуществу, оказывает существенное негативное воздействие на Проект, Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума  или  их активы.

16.2.2. Правительство Республики Таджикистан полностью возмещает вред Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума в связи с вышеуказанными обязательствами, убытками, ущербом, затратами и расходами, возникающими в результате какого-либо действия или бездействия, описанного в разделе 16.2.1. выше. Однако возмещение вреда Правительством Республики Таджикистан не распространяется на какие-либо обязательства, убытки, ущерб, затраты или расходы (или любое требование в отношении таковых) в случае, если они были обусловлены действием или бездействием со стороны Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума или непринятием ими разумных мер для смягчения таких обязательств, убытков, ущерба, затрат, претензий или расходов. Несмотря на любые положения об обратном, содержащиеся в пункте 16.2, возмещение вреда Инвестору, Со-инвестрам и иным Участникам консорциума Правительством Республики Таджикистан в отношении любых требований, связанных с убытками, ущербом, смертью, телесным повреждением, обязательством, затратами или расходами, осуществляется в полном объеме. 

16.3. Инвестор обязуется возместить ущерб и оградить Правительство Республики Таджикистан, включая соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации от любых претензий, предъявляемых Правительству Республики Таджикистан или государственным органам третьими лицами, в связи с любым нарушением Инвестором настоящего Соглашения или Применимого законодательства. Инвестор не будет нести никакой прямой или второстепенной ответственности, возникающей в связи или в результате предшествующего экологического ущерба, имевшего место на Проектных участках на Дату настоящего Соглашения и причиненного какими-либо третьими лицами. 

16.4. Правительство Республики Таджикистан обязуется возместить ущерб и оградить Инвестора и Участников консорциума от любых претензий, предъявляемых Инвестору и/или Участникам консорциума третьими лицами, в связи с любым нарушением Правительством Республики Таджикистан, государственными органами, учреждениями и организациями настоящего Соглашения или Применимого законодательства. В случае нарушения условий настоящего Соглашения со стороны Правительства Республики Таджикистан, его государственных органов, учреждений и организаций   или в случае нарушения со стороны Правительства Республики Таджикистан, его государственных органов, учреждений и организаций Применимого законодательства, Правительство Республики Таджикистан должно возместить Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума все прямые убытки и упущенную выгоду.

СТАТЬЯ 17 ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР СОГЛАШЕНИЯ (СТАБИЛЬНОСТЬ СОГЛАШЕНИЯ)

17.1. Настоящее Соглашение имеет прямое действие, независимо от предоставления копий документов, предусмотренных п. 19.2. настоящего Соглашения, и без необходимости получения каких-либо согласований, одобрений и разрешений Правительства Республики Таджикистан и/или соответствующих уполномоченных государственных органов, учреждений и организаций, а также соблюдения любых иных формальностей, вытекающих из Применимого законодательства.

17.2. С учетом и за исключением правил, установленных настоящим Соглашением выше, все условия настоящего Соглашения сохраняют свою силу в течение срока его действия вне зависимости от последующих изменений в гражданском, налоговом, таможенном, земельном, природоохранном законодательстве, хозяйственных обществах, а также в любом ином законодательстве Республики Таджикистан.

17.3. Любые изменения и дополнения в настоящее Соглашения допускаются только по взаимному согласию Сторон Соглашения или в порядке, предусмотренном в п. 21.3. настоящего Соглашения ниже. Любые изменения и дополнения в настоящее Соглашение вступают в силу в аналогичном порядке вступления в силу настоящего Соглашения как описано в п. 19.1 настоящего Соглашения ниже. К Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума не будут применяться изменения и дополнения в законодательство Республики Таджикистан,  принятые в период действия Соглашения, если только Инвестор, Со-инвестор и иные Участники Консорциума не заявят об обратном.

17.4. Правительство Республики Таджикистан настоящим соглашается и подтверждает, что любые нормативные правовые акты любого государственного органа Республики Таджикистан, включая любой орган местной исполнительной государственной власти Республики Таджикистан, нарушающие или иным образом ограничивающие права и интересы, предоставленные Инвестору, Со-инвесторам и иным Участникам консорциума в рамках настоящего Соглашения, или иным образом законно приобретенные Инвестором, Со-инвесторами и иными Участниками консорциума в соответствии с настоящим Соглашением, не распространяют свое действие на Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума при осуществлении ими своих  прав и исполнении ими своих обязательств в рамках настоящего Соглашения.

17.5. Правительство Республики Таджикистан настоящим соглашается и подтверждает, что любые нормативные правовые акты любого государственного органа Республики Таджикистан, включая любой орган местной исполнительной государственной власти Республики Таджикистан, препятствующие реализации Инвестиционного проекта, не распространяют свое действие на реализацию Инвестиционного проекта.

17.6. Если для реализации настоящего Соглашения либо каких-либо его частей, включая его исполнение Соответствующими уполномоченными государственными органами, учреждениями и организациями требуется принятие нормативных правовых актов Республики Таджикистан, Правительство Республики Таджикистан обеспечит их принятие в кратчайшие сроки по письменному запросу Инвестора. При этом принятие указанных актов осуществляется в соответствии с положениями Применимого законодательства.

17.7. В случае, если положения настоящего Соглашения предусматривают налоговые и иные льготы, правовые и экономические условия реализации Инвестиционного проекта, как противоречащие, так и не предусмотренные Применимым законодательством, применяются положения настоящего Соглашения.

17.8. В случае, если любое положение настоящего Соглашения является или становится недействительным или недействующим, это не должно влиять на действительность других положений. В таком случае Стороны должны согласовать замену такого недействительного или недействующего положения новым положением, имеющим экономический эффект, максимально приближенный к тому, который был бы достигнут с помощью недействительного или недействующего положения.

17.9. Несмотря на положения, предусмотренные п. 17.7 Соглашения, Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума вправе по своему усмотрению применять любые нормы Применимого законодательства, устанавливающие более благоприятный режим для реализации Инвестиционного проекта, чем предусмотренный настоящим Соглашением.

17.10. Неспособность или нежелание одной Стороны в какой-либо момент потребовать выполнения настоящего Соглашения от другой Стороны ни в коем случае не влияет на право этой Стороны добиваться принудительного выполнения положений Соглашения.

СТАТЬЯ 18 СУВЕРЕННЫЙ ИММУНИТЕТ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

18.1. Правительство Республики Таджикистан соглашается, что подписание, передача и исполнение им настоящего Соглашения представляют собой частные и коммерческие отношения.

18.2. Правительство Республики Таджикистан соглашается, что: 

18.2.1. В случае возбуждения какого-либо разбирательства (включая арбитражное разбирательство) против него на основании настоящего Соглашения, оно не вправе требовать суверенного иммунитета от такого разбирательства.

18.2.2. В связи с какими-либо подобными разбирательствами оно отказывается от каких-либо подобных прав собственного иммунитета или которые могут быть приобретены в будущем в какой-либо юрисдикции, в связи с таким разбирательством.

18.2.3. При принятии решения в результате разбирательства, оно готово и гарантирует исполнение любого решения, вынесенного против него в результате такого разбирательства (включая любое арбитражное разбирательство) в любой юрисдикции в целях удовлетворения требований в связи с такими разбирательствами.

СТАТЬЯ 19 ПОРЯДОК ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ И СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

19.1. Настоящее Соглашение одобрено Постановлением Правительства Республики Таджикистан от «_____» _____________ 20__ года №_____, подписано Сторонами «___» ______ 20__ года и вступает в силу со дня Ратификации, которая должна быть осуществлена не позднее 3 (трех) месяцев со дня подписания настоящего Соглашения. Если в течение 3 (трех) месяцев со дня подписания настоящего Соглашения Ратификация не состоится, Инвестор имеет право прекратить реализацию Инвестиционного проекта и отказаться от исполнения норм Соглашения, письменно уведомив Правительство об этом. 

19.2. Уполномоченный государственный орган в течение 30 (тридцати) дней с Даты настоящего Соглашения:

19.2.1. Включает Соглашение в Государственный реестр инвестиционных соглашений.

19.2.2. Уведомляет все Соответствующие уполномоченные государственные органы, учреждения и организации о вступлении в силу Соглашения.

19.2.3. Выдает Инвестору официальное подтверждение о применении Соглашения, в том числе положений об особых правах, освобождениях и льготах, представленных Инвестору, Со-инвесторам, Участникам консорциума и Инвестиционному проекту в целом.

19.2.4. Предоставляет официальное подтверждение уполномоченных государственных органов Республики Таджикистан в сфере налогообложения и таможенного регулирования о распространении налоговых и таможенных льгот и преференций на Инвестора, Со-инвесторов, Участников консорциума и Инвестиционный проект в целом.

19.3. Соглашение действует в полном объёме до его прекращения в течение срока действия льгот, преференций и гарантий, предусмотренных для участников консорциума.

19.4. Соглашение вступает в силу со дня Ратификации. 

19.5. Льготы, преференции и гарантии для Участников Консорциума действуют в течение 5 (пять) лет с Даты вступления настоящего Соглашения в силу и автоматически продлеваются на последующие 5 (пять) лет.

При этом льгота по налогу на доходы юридических лиц действует отдельно для каждого Участника консорциума в течение 5 (пяти) лет с даты вступления настоящего Соглашения в силу или с года, в котором Участник консорциума получил первую прибыль, если данное событие произошло после даты вступления настоящего Соглашения в силу, и автоматически продлевается на последующие 5 (пять) лет применительно для каждого Участника консорциума, и сохраняет свое действие после прекращения настоящего Соглашения в течение сроков, установленных для ее применения. 

19.6. Гарантии и льготы для Участников консорциума, предусмотренные п.п. 7.1.10, 7.1.13. и 19.5. в части льготы по налогу на доходы юридических лиц действуют и после прекращения действия настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ 20 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)

20.1. Ни одна из Сторон не будет нести ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение каких-либо обязательств по настоящему Соглашению, если такое неисполнение или ненадлежащее исполнение вызваны форс-мажорными обстоятельствами.

20.2. К обстоятельствам форс-мажора относятся события, не зависящие от воли соответствующей стороны, и включают для Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума изменение нормативной правовой базы (правительственные постановления, распоряжения (указы) государственных органов и должностных лиц, законы и иные нормативные акты компетентных органов, принятые после подписания настоящего Соглашения, которые делают невозможным и/или препятствуют исполнению обязательств по настоящему Соглашению), а для обеих сторон - чрезвычайные ситуации, стихийные бедствия, в том числе  землетрясения, вулканическая деятельность, наводнения, пожары и сильные бури; войны, мятежи, революции, военные действия и прямые угрозы нападения, которые могут повлиять на реализацию Инвестиционного проекта. Указанные обстоятельства могут возникать как на территории Республики Таджикистан, так и в юрисдикции места регистрации Инвестора, Со-инвесторов и иных Участников консорциума.

20.3. В случае наступления форс-мажорного обстоятельства Правительство Республики Таджикистан или Инвестор должны:

(1) предоставить письменное уведомление о таком форс-мажорном обстоятельстве другой Стороне в возможно короткие сроки, но в любом случае в течение 10 (десяти) дней с момента, когда ему стало известно о таком обстоятельстве, с подробным письменным объяснением обстоятельства и оценкой его ожидаемой продолжительности и возможных последствий для исполнения обязательств по настоящему Соглашения; и

(2) предпринять разумные усилия с целью смягчения воздействия форс-мажорного обстоятельства в возможно короткие сроки.

20.4. При возникновении форс-мажора Стороны незамедлительно проводят совещание для поиска решения по выходу из сложившейся ситуации и используют все средства для сведения к минимуму последствий таких обязательств.

20.5. При полной или частичной приостановке работ по настоящему Соглашению, вызванной обстоятельствами непреодолимой силы, период проведения этих работ продлевается на срок действия форс-мажора и работы возобновляются с момента прекращения форс-мажора.

20.6. Если обстоятельства непреодолимой силы действуют дольше 90 (девяносто) календарных дней, каждая из Сторон сможет заявить об одностороннем отказе от настоящего соглашения, сообщив об этом другой Стороне. При расторжении соглашения по правилам настоящего раздела ни одна из Сторон не вправе требовать от другой Стороны возмещения убытков, причиненных расторжением соглашения.

СТАТЬЯ 21 ПОРЯДОК ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ

21.1. Любые изменения или дополнения в настоящее Соглашение приобретают юридическую и обязательную силу для Сторон только в случае заключения Сторонами соответствующего дополнительного соглашения.

21.2. Изменения в условия настоящего Соглашения вносятся по согласованию Сторон в том же порядке, в котором подписано настоящее Соглашение и вступает в силу.

21.3. Если Инвестор и Правительство Республики Таджикистан не смогут достичь договоренности относительно любых поправок и изменений к Соглашению в течение 30 (тридцати) дней путем переговоров и обсуждений, Инвестор может передать решение этого вопроса непосредственно в Арбитраж, как это предусмотрено в настоящем Соглашении.

21.4. Изменения и дополнения к Соглашению не будут действительными до тех пор, пока они не будут заключены в письменной форме, подписаны Сторонами Соглашения и одобрены в соответствии в порядке, предусмотренном п. 19.1 настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ 22 ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

22.1. Настоящее Соглашение прекращается в следующих случаях:

22.1.1. По истечении срока его действия.

22.1.2. Досрочно по соглашению Сторон.

22.1.3. На основании требования одной из Сторон о досрочном его расторжении.

22.1.4. По решению Арбитража, определенного Сторонами в статье 23 настоящего Соглашения.

22.2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено досрочно на основании письменного требования одной из Сторон о досрочном его расторжении, в следующих случаях:

22.2.1. Если Инвестор существенно нарушает условия настоящего Соглашения и не устраняет нарушение в течение 90 (девяноста) дней с даты получения от Правительства Республики Таджикистан письменного уведомления о таком нарушении.

22.2.2. Если Правительство Республики Таджикистан либо любой Соответствующий уполномоченный государственный орган, учреждение или организация Республики Таджикистан существенно нарушает условия настоящего Соглашения и не устраняет нарушение в течение 90 (девяносто) дней с даты получения от Инвестора письменного уведомления о таком нарушении.

22.2.3. Если Инвестор установит, что реализация Инвестиционного проекта не обеспечивает ему приемлемый уровень экономической эффективности с коммерческой точки зрения.

22.2.4. В случае продолжительного действия Обстоятельств непреодолимой силы и их последствий, которые длятся свыше 12 (двенадцати) месяцев в соответствии со статьей 20 настоящего Соглашения.

22.2.5. В случае ликвидации Инвестора без правопреемства.

22.2.6. По решению Арбитража, определенного Сторонами в статье 23 настоящего Соглашения.

22.3. Расторжение Соглашения по соглашению Сторон осуществляется в письменной форме путем составления согласованного Сторонами документа, который будет являться неотъемлемой частью Соглашения. В случае отказа одной из Сторон расторгнуть Соглашение, Соглашение может быть расторгнуто по решению Арбитража, определенного Сторонами статьей 23 настоящего Соглашения.

22.4. Инвестор вправе в любое время по собственному усмотрению расторгнуть Соглашение по основаниям, указанным в п. 22.2.2, 22.2.3, 22.2.4, письменно уведомив об этом Правительство за 30 (тридцать) дней до предполагаемой даты расторжения настоящего Соглашения. 

22.5. Прекращение действия Соглашения по любым основаниям не влечет ликвидацию, реорганизацию и смену учредителей Участников консорциума, а также аннулирование и/или отзыв Проектных разрешений. В случае досрочного прекращения действия Соглашения по любым основаниям Участники консорциума сохраняют за собой статус полноправных собственников Объектов проекта и пользователей соответствующих земельных участков. На основании имеющихся правоустанавливающих документов Участники, вправе продолжать проведение работ, предусмотренных настоящим Соглашением, в общем порядке, предусмотренном законодательством Республики Таджикистан, действующим на дату досрочного прекращения действия настоящего Соглашения. При этом, к Участникам консорциума не будут применяться какие-либо ретроспективные санкции, в том числе взыскание налогов, сборов, пошлин, освобождение или льготы по которым Участники Консорциума получили в период действия Соглашения.

22.6. В случае прекращения действия Соглашения по любым основаниям, Инвестор, Со-инвесторы и иные Участники консорциума имеют право беспрепятственно вывезти из Республики Таджикистан любое принадлежащее им имущество, а также перевести все свои денежные средства с имеющихся банковских счетов.

СТАТЬЯ 23 УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

23.1. При возникновении каких-либо разногласий, спорных вопросов, претензий или противоречий между Сторонами настоящего Соглашения, вытекающих из настоящего Соглашения, все вопросы, по мере возможности, должны быть урегулированы путем мирных переговоров.

23.2. Для целей урегулирования споров путем мирных переговоров, каждая Сторона настоящего Соглашения назначает своего представителя в течение 3 (трех) рабочих дней после получения одной из Сторон от другой стороны уведомления об имеющемся споре. В случае, если после получения оповещения в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней обе Стороны так и не достигли желаемого результата, тогда Сторона, направившая уведомление об имеющемся споре, имеет право обратиться с исковым заявлением в Арбитраж в соответствии с п. 22.3. настоящего Соглашения.

23.3. Все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего Соглашения или в связи с ним, в том числе касающиеся его вступления в силу, заключения, изменения, исполнения, нарушения, прекращения или действительности, подлежат рассмотрению в Международном арбитражном суде при БелТПП (Белорусской Торгово-Промышленной палате), в соответствии с применимыми правилами и положениями данного арбитража.

СТАТЬЯ 24 ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

24.1. Настоящее Соглашение толкуется и регулируется законодательством Республики Таджикистан, действующем на момент заключения настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ 25 ЯЗЫК СОГЛАШЕНИЯ

25.1.  Настоящее Соглашение составлено на таджикском и русском языках, и каждый из этих текстов после подписания Соглашения имеет равную юридическую силу. В случае возникновения противоречий между текстами, текст на русском языке имеет преимущественную силу.

СТАТЬЯ 26 УСТУПКА

26.1.  Правительство Республики Таджикистан и Инвестор не вправе передавать третьим лицам какие-либо права и обязанности по настоящему Соглашению без письменного согласия другой Стороны.

СТАТЬЯ 27 ДРУГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

27.1. Настоящее Соглашение представляет собой целостное и единое соглашение между Сторонами в отношении его предмета, заменяет собой и аннулирует все предыдущие переписки, проекты, соглашения, обязательства, заверения, заявления, гарантии и договорённости любого характера, совершенные как в письменном, так и в ином виде между Сторонами в отношении предмета настоящего Соглашения.

27.2. Настоящее Соглашение не создает и не предусматривает создание каких-либо прав для каких бы то ни было лиц, которые не являются сторонами настоящего Соглашения, и не предусматривает возможность принудительного исполнения со стороны третьих лиц.

27.3. За исключением случаев, когда Стороны согласились об ином или того требует Применимое законодательство, каждое уведомление, юридический документ, сертификат или иная корреспонденция, направляемые в связи с настоящим Соглашением («уведомление»), должны быть составлены на таджикском и русском языках. Любое уведомление должно быть составлено в письменной форме и доставлено лично или курьером, заказным почтовым отправлением или по факсу. Уведомление считается доставленным лично или курьером, заказным почтовым отправлением в день его доставки под расписку о получении соответствующего документа. Если оно доставляется по факсимильной связи, то уведомление считается доставленным в день доставки, о чем свидетельствует распечатка о передаче по факсимильной связи. 

27.4. Отказ от прав требования.

27.4.1. Если какая-либо из Сторон настоящего Соглашения не осуществляет или откладывает реализацию какого-либо своего права, полномочия или не прибегает к средствам судебной защиты, предоставляемым по Применимому законодательству или настоящему Соглашению, это не рассматривается как ее отказ от таких прав, полномочий или средств судебной защиты или иного права, равно как и не умаляет такого права, полномочия или средства судебной защиты. Если она использует такое право, полномочие или средство судебной защиты единично или частично, это не исключает и не умаляет ее права в дальнейшем осуществлять это и любые другие права, полномочия или средства судебной защиты, предусмотренные законодательством или настоящим Соглашением. 

27.4.2. Любой отказ от какого-либо права, полномочия или средства судебной защиты по настоящему Соглашению должен быть составлен в письменной форме и с соблюдением условий, которые поручитель сочтет приемлемыми. Если прямо не указано иное, любой такой отказ от права требования действует только в предусмотренном для него случае только для целей, для которых он был предоставлен. 

27.4.3. Настоящее Соглашение подписано в двух экземплярах на таджикском и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу. 

В подтверждение чего, Стороны «____» __________ 202__г. подписали настоящее Соглашение.


От имени Правительства Республики Таджикистан

______________________________________________

Рахимзода Султон

Председатель Государственного комитета по инвестициям и управлению государственным имуществом Республики Таджикистан


От имени Консорциума Группы компаний БТК

______________________________________________

Бочаров Михаил Владиславович, действующий на основании Соглашения о консорциуме от 01 октября 2025 года.




ПРИЛОЖЕНИЕ №1
к Инвестиционному соглашению между
Правительством Республики Таджикистан и
Консорциумом группы компаний БТК по реализации
Проекта «Создание кластера легкой промышленности 
группы компаний БТК в Республике Таджикистан»,
подписанному _____ ______________ 2025 года



ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ

Приложение 1-4